22
Жерар де Ридфор — последний великий магистр ордена тамплиеров Иерусалимского королевства. После смерти Балиана IV и его малолетнего наследника, Балиана V, рыцарство королевства разделилось на два лагеря. Одни, во главе с де Ридфором, хотели посадить на трон старшую из сестер Балдуина IV, Сибиллу с ее мужем Ги де Лузиньяном; другие, во главе с законным наместником Раймундом III, графом Триполи и повелителем Тивериады, желали видеть королевой Изабеллу. Этот конфликт впоследствии послужил одной из причин гибели Иерусалимского королевства.
Роже де Мулен — великий магистр ордена госпитальеров (1177–1187).
Белый восьмиконечный крест — символ госпитальеров.
Как нетрудно догадаться, одним из этих троих был Жерар де Ридфор. Хотя официальная легенда провозгласила его героем, есть основания полагать, что великий магистр Жерар де Ридфор сотрудничал с Саладином.
Коннетабль — высшая военная государственная должность в средневековой Франции. Соответствует современному главнокомандующему.
Капеллан — здесь священник тамплиеров. Капелланы также состояли в ордене.
Екатерина де Куртене была титулярной императрицей Латинской Империи, а также имела право на Иерусалимскую корону.
Гийом де Ногарэ.
Бальи — в северной части средневековой Франции королевский чиновник, глава судебно-административного округа (бальяжа).
Сенешаль — в феодальной Франции — должностное лицо, ведавшее юстицией и военными делами округа.
Прево — С XI века прево называли королевского чиновника, обладавшего судебной, фискальной и военной властью в пределах административно — судебного округа, на которые делился королевский домен. В XIII веке прево были поставлены под контроль бальи на севере Франции и сенешаля на юге.
Дикая Охота — кавалькада призрачных всадников-охотников со сворой собак или волков.
Самайн — кельтский праздник окончания уборки урожая, начала нового года, а заодно и почитания умерших. Празднуется в ночь с 31 октября на 1 ноября и совпадает с Днем Всех Святых — Хэллоуином.
Манор — феодальное поместье.
Карл II Анжуйский был вассалом Филиппа, но одновременно носил титул князя Священной Римской империи и Неаполитанского короля.
Дал-Риада — раннесредневековое гэльское королевство, охватывавшее западное побережье Шотландии и север Ирландии.
Трензель — твёрдая, обычно металлическая, часть уздечки, вставляемая в рот лошади.
Другое название ордена госпитальеров.
Неф — парусное торговое и военно-транспортное судно X–XVI веков.
Галера — гребное судно с одним рядом весел и одной-тремя мачтами с треугольными и прямыми парусами, которые использовались в качестве дополнительного двигателя.
Бригантина — небольшое гребное двухмачтовое судно..
Торговая галера.
«Fedeli d'Amore» — орден «Верных любви», тайное общество литераторов под руководством Гвидо Кавальканти, к которому принадлежал Данте.
Черные гвельфы — во Флоренции одна из двух «партий», на которые XIV веке распалась партия гвельфов. Ч. г. объединили дворянские элементы, в то время как белые гвельфы сгруппировали богатых горожан. В целом гвельфы — политическая партия, державшая сторону папы в борьбе с германским императором, за которого стояли гибеллины.
Саутгемптон — город и порт на южном побережье Англии.
Пролив Отранто — пролив между побережьями Италии и Албании, соединяет Адриатическое и Ионическое моря.
Специальный проход, предназначенный для надсмотрщиков и комита, командира гребцов.
Гуго де Пейн — первый великий магистр ордена тамплиеров.
Слово «Baphomet», прочитанное справа налево, дает «Temohpab». Это акроним или нотарикон, сокращение по первым буквам, применяемое в иудейской традиции для передачи имен и названий. Расшифровка акронима «Temohpab» приводится в тексте.
Постица — балка для поддержания весел на галерах.
Саетта — небольшое парусно-весельное судно.
Icebreaker — в английском означает не только «ледокол», но и непринужденную шутку или словцо, позволяющее снять напряжение в разговоре.
Одна из еретических сект, выступавших против «омирщения» церкви. Проповедовали братскую любовь, простоту и бедность. Глава секты Дольчино и его последователи подняли восстание против властей. Папа Климент V объявил крестовый поход против апостоликов, и в 1307 году Дольчино был схвачен и сожжен на костре.
Джабир ибн Хайян — знаменитый арабский алхимик, врач, фармацевт, математик и астроном.
Каттедрале — кафедральный собор Палермо.
Марторна — комплекс из греческой церкви Санта-Мария-дель-Аммиральо и женского бенедиктинского монастыря в Палермо.
Абба — верхняя шерстяная одежда.
Сыны Исава — одно из названий арабов.
Джабир ибн Хайян — знаменитый арабский алхимик, врач, фармацевт, математик и астроном.
Трансмутация — здесь алхимическая теория о превращении металлов.