My-library.info
Все категории

Переписать сценарий - Сергей Александрович Васильев

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Переписать сценарий - Сергей Александрович Васильев. Жанр: Альтернативная история / Попаданцы / Периодические издания год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Переписать сценарий
Дата добавления:
15 октябрь 2023
Количество просмотров:
20
Читать онлайн
Переписать сценарий - Сергей Александрович Васильев

Переписать сценарий - Сергей Александрович Васильев краткое содержание

Переписать сценарий - Сергей Александрович Васильев - описание и краткое содержание, автор Сергей Александрович Васильев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Чтобы студенты знали историю, надо их перенести в изучаемую эпоху и сделать участниками исторических событий. Начало XX века. Схватки разведок и тайных обществ, война и революция и наши современники, абсолютно реальные люди. Реплики, приведенные в книге — это их собственные реплики. Да что там реплики… сюжет книги, и тот существенно дополнен самими героями повествования.
Входит в цикл книг «Заметки на полях российской истории».
Под редакцией Вадима Татаринцева

Переписать сценарий читать онлайн бесплатно

Переписать сценарий - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Александрович Васильев
самые платежеспособные. Здесь работают два завода по очистке риса, один из них принадлежит японцам, другой же, снабженный новейшими усовершенствованными машинами, содержится «звёздно-полосатыми» парнями из фирмы «Тоwnsend & Co».

Американцы вели разведку и разработку полезных ископаемых, пытались получить концессии на строительство железных дорог, но их постепенно выдавили японцы. Некогда шумная геологическая экспедиция на берегу моря теперь заброшена, а жаль. Местные лавочники им были рады.

Теперь о грустном. По мнению торговцев, город живёт в ожидании войны России с Японией, и кишит военными агентами, как дворовая «барбоска» блохами. Японские «коммерсанты» с явно военной выправкой, скупают продовольственные склады, массово, судами, завозят продовольствие, боеприпасы и военное снаряжение. И это тревожит. Деньги любят тишину. Когда начинают грохотать пушки, честный бизнес умирает, процветают беззаконие, грабежи и прочий криминал. Во всяком случае, во время недавней японско-китайской войны, было именно так.

— Хотя в прессе никакой паники пока нет, — закончил свой рассказ Джонни, и положил на стол свежие газеты от 15 мая 1903 года…

— Уважаемые товарищи по несчастью, — посмотрев на дату, вздохнул Сценарист, — у нас есть семь месяцев с «хвостиком», чтобы свалить отсюда, в противном случае, риск превращения в военный трофей приближается к стопроцентному. Поэтому всё, что является нетипичным, непонятным для начала XX века, нужно срочно спрятать, либо хорошо замаскировать. Окна лаборатории закрыть ставнями снаружи, и занавесить изнутри. Сконструировать сигнализацию и видеонаблюдение периметра. Неплохо было бы организовать охрану, да только беда в том, что она сама может стать источником опасности.… И главное, за всем этим, понять, какие ресурсы необходимы машине для «отката» назад, обратного переноса. Ищем, и вспоминаем всё необычное, нестандартное в поведении машины, насколько возможно, детально.

Глава 10

Я всё отдам, но где мне это взять?

Главное — это поставить для себя цель. Чтобы было, на что издалека любоваться.

Просмотр газет никакой новой информации не предоставил. 15 мая 1903 года не наблюдалось никаких необычных катаклизмов. Штормы, с обязательными в этом случае крушениями — не в счёт, они для портового города обычны и привычны. Значит, природные аномалии, и потребление природных ресурсов не влияют на перемещение. Чего же тогда не хватает этой машине?

Из непривычного и аномального, остаётся только внезапное отключение электроэнергии после первого теста программы, но каким образом это может быть связано с работой компьютера, который постоянно потребляет свои 600 W? При этом он надёжно защищен от перепадов напряжения собственными источниками бесперебойного питания, предохранителями сети. Непонятно…

— Так, давайте еще раз, и по порядку. Первый тест — провал в 1812-й год. Причем перемещается только капсула с игроком. Никто из присутствующих ничего не замечает. Второй тест — перемещение в 1903-й год. Но на этот раз «улетает» уже вся лаборатория. Вопрос: чем первый провал отличается от второго? Откуда это увеличение перемещаемой кубатуры и массы, если алгоритм наших действий совпадает. Почему ресурсов машины было достаточно для возврата в первый раз, и не хватило во второй? И наконец, самое загадочное, — почему между первым и вторым тестом никаких перемещений не случалось? Ведь мы гоняли программу на всех режимах. Какие мысли и предположения имеются по этому поводу? Пока мы это не поймём, вернуться вряд ли, получится…

— А если пойти другим путём, и не пытаться инициировать программу возврата, а переместиться в 2017-й год точно так же, как мы переместились сюда? Задать соответствующий день, раз, — и дома!

Воодушевлённые таким простым решением сложной проблемы, исследователи бросились к своему квантовому «чуду».

— Спаситель ты наш! Давай родной, выноси! Пуск! Старт программы! Ключ — 15 мая 2017 года! Режим от первого лица! Twente! Поехали!

* * *

— «Страна утренней свежести» — так называют свою Родину сами корейцы. Представьте величественные горы, сплошь укрытые «ковром» из белой, розовой, желтой, красной, фиолетовой азалии! На одном кустике могут раскрыться одновременно до пятисот пышных цветов. Корейские поэты воспевали пурпурные азалии, бархатные красные и белые камелии, желтый рапс, бело-розовые нежнейшие цветы слив, вишен, груш и персиков. «Весной горы вспыхивают цветами, осенью — полной луной», — строки из «Сичжо», — жанра средневековой корейской лирической поэзии, написанные поэтом Ли Хваном, жившим в XVI-м веке.

Вечная тайна жизни раскрывается весной, как нежный, загадочный цветок. И как только становится теплее, облака белых цветов взлетают к небу, как гигантские бабочки. А бабочка в Корее — символ радости.

Следом за белым облаком бабочек-магнолий, на корейскую землю спускается золотой дождь. Зацветает «кэнари жен». На горных склонах, среди камней и снега вспыхивают потоки его ослепительно-желтых кустов. Городские стены покрываются ажуром ветвей, изгибающихся в танце маленьких цветов.

Вслед за магнолиями, камелиями и сливами в Корее начинается цветение дикой вишни. В Японии это — сакура. Но это слово в Корее лучше не произносить, а говорить, что вы любуетесь просто «flower». А еще лучше назвать это дерево по-корейски «пот ккот». После Японско-китайской войны (1894–1895), и оккупации Кореи Японией, японские названия цветов кажутся кровавыми. На рассвете группа вооружённых японцев, так называемых «наемных мечей», убила королеву Мин в спальне дворца Чхандоккун. После чего, на глазах парализованных ужасом придворных дам и прислуги, японцы изрубили королеву на куски, и сбросили останки в королевский пруд, на съедение рыбам. Организатором заговора был японский посланник в Корее.

Убийство было осуществлено в глубокой тайне, и мир так и не узнал бы об этом преступлении, если бы не свидетельства двух иностранцев, в том числе русского подданного, служившего во дворце, якобы, сторожем… [1]

— Джонни, откуда ты всё это знаешь? — тихо спросила Симона.

Они стояли на крыше лаборатории. Отсюда открывался чудный вид на вечернее море, по которому скользил последний луч майского Солнца, уходящего за гору Манисан.

— Я родился и вырос в Кении, но каждый день мама перед сном рассказывала мне что-то о Корее. Совсем немного… Но каждый день… Она говорила, что тем, кто покидает Родину, остаётся только память о ней, и она обязательно поможет, когда будет трудно. Я давно хотел сам почитать про историю Кореи, но всё время откладывал — постоянно находились какие-то другие неотложные дела… Теперь жалею… А ещё мама говорила, что потерявший память о своей Родине, гибнет… Ты знаешь, я, может быть, даже рад, что у нас ничего не получилось с перемещением обратно в 2017-й год. Может быть, всё должно было произойти именно так, чтобы мы могли что-то исправить здесь?

— Кевин сказал, что не успокоится, пока не разберется, почему не получается. А ты ведь знаешь, он упёртый.

— Пусть пробует. Я


Сергей Александрович Васильев читать все книги автора по порядку

Сергей Александрович Васильев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Переписать сценарий отзывы

Отзывы читателей о книге Переписать сценарий, автор: Сергей Александрович Васильев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.