Подбитый Т-72 был словно ошеломлен. Шока от попадания и множества целей так близко оказались слишком много для экипажа. Очевидно, они растерялись в свои последние секунды.
Бэннон навел башню на танк, затем развернул ее в противоположную сторону, на танк, который вроде бы представлял наибольшую угрозу, а затем снова на первый. Он смотрел на него и задавался вопросом, почему ни один из танков группы не стрелял по нему. Они замедлились, чтобы не обойти его. Орудия большинства танков группы были наведены на несчастный советский танк. Тем не менее, никто не стрелял. Это выглядело, как будто они не то жалели единственного выжившего, то ли наслаждались агонией советского танка, обреченного на смерть.
Какова бы не была эта причина, Бэннон приказал Фолку стрелять. Ему и еще четырем командирам танков эта идея пришла в голову одновременно, обеспечив эффективный смертельный удар по последнему советскому танку.
***
В шести километрах к востоку, с другой стороны холма, командир советского танкового батальона оказался в центре бури. Его танк, возглавлявший вторую роту, мчался вперед по узкой тропе, чтобы догнать роту, уже вступившую в бой. На резком повороте у него слетела гусеница. Его танк заблокировал дорогу.
Сначала он не волновался. Вроде бы с одной из сторон было достаточно места для прохода танков батальона. Они приказал сделать это. У четвертого из проходивших танков, однако, также слетела гусеница. Теперь проход оказался заблокирован. Пока он нервно барабанил пальцами по карте, ожидая, пока проход будет очищен, замполит батальона забрался на его танк и молча смотрел на происходящее. Командир батальона хотел проигнорировать замполита, но не мог этого сделать. Ублюдок, подумал он. Пришел, чтобы запугать меня. Ничего не выйдет. Но замполит, как обычно, добился успеха. Оба, и командир батальона, и замполит выслушали доклад от передовой роты о том, что им во фланг ударили американские танки, и атака была сорвана. Замполит наклонился и сказал
- Ну, товарищ, что мы будем делать? Атака, похоже, терпит неудачу.
Это была угроза, простая и очевидная. Замполит говорил командиру батальона, что если тот не поведет свои силы в бой, это сделает он, замполит. Командир не колебался.
Против американцев, у него, по крайней мере, были шансы. Против КГБ шансов у него не было. Трем танкам, которые уже обошли затор, он приказал двигаться вперед, чтобы помочь передовой роте. Затем он вылез из танка и начал лично контролировать расчистку прохода. По крайней мере, он, крича и маша руками, делал вид, что что-то делал. Это стоило того, чтобы попробовать.
***
На мгновение Бэннон отчаялся. Вид разбитых машин и запах горящих танков становился слишком знакомым. Дело было даже не в трудном положении батальона, что ничем не отличалось от его положения в других операциях. Дело было в том, что он впервые не имел непосредственного начальника, к которому мог бы обратиться за помощью и который мог бы направить его. На Высоте 214 они были одни, но, по крайней мере, у них был приказ, который они могли выполнять.
На этот раз все было по-другому. У него была одна разгромленная рота и еще две, которые с пустыми лицами смотрели на четверную, и ждали, что он, ее командир, вскинет голову и отдаст приказ. Не успела мысль «почему я?» пронестись его голове, как пришел ответ: потому что ты. На данный момент не было никого, кто бы мог что-то сделать, и если он быстро что-то не предпримет, чтобы повести это стадо баранов дальше, следующая волна русских придет и прикончит их. Он приказал Улецки собрать танки и ждать указаний. Затем приказал группе «Браво» занять оборонительные позиции, чтобы прикрыть остатки батальона. Командиру роты «Д» он приказал собрать свои силы и зачистить поле боя от любых выживших советов и оказать любую возможную помощь уцелевшим из роты «С».
Связавшись с батальонным офицером-корректировщиком, молодым капитаном, оставшимся на основном КП батальона. Бэннон приказал ему передать в штаб бригады отчет о состоянии батальона, его текущей позиции и о том, что наступление было приостановлено. Кроме того, Бэннон приказал сообщить в бригаду о том, что он принимает командование и свяжется с командиром бригады, как только это станет возможно. Затем Бэннон переключился обратно на частоту группы и связался с Улецки, сообщив, что уходит с частоты группы. До получения дальнейших распоряжений Улецки назначался командиром группы «Янки».
Не желая торчать посреди поля боя, Бэннон приказал Келпу следовать за «55-м».
Опустившись на сидение к рации, он пролистал блокнот с кодами и нашел радиочастоту бригады, переключил рацию и сбросил предустановленные настройки.
В то время как на частоте батальона было относительно тихо, эфир бригады был переполнен бесконечным потоком вызовов, обрывков переговоров и запросов дополнительных сведений.
Бэннон переключился на частоту бригады, когда корректировщик как раз заканчивал доклад, который ему поручил сделать Бэннон. Не удивительно, что большая его часть была неверной. Полковник Брунн, командир бригады, отозвался и спросил, может ли корректировщик подтвердить текущее местоположение батальона.
Прежде, чем тот сумел ответить, Бэннон вмешался и сообщил верное местоположение и свою оценку состояния батальона. Он сообщил командиру бригады, что батальон не в состоянии продолжать атаку. Бэннон кратко изложил причины этого и стал ждать ответа. Затем на бригадной частоте воцарилось секундное молчание после таких мрачных новостей. Затем, без колебаний и долгих рассуждений, полковник Брунн связался с командиром 1-го 4-го и приказа пройти через механизированный батальон и продолжить наступать на север в качестве передовых сил бригады. Затем Брунн вернулся к Бэннону и приказал ему собрать батальон и сообщить о своем статусе С3 бригады. На данный момент, оперативная группа 1 78-го пехотного полка оказался выведена с войны.
* * *
Ведя свой взвод через местность, где была уничтожена рота «С» и советская танковая рота, Гаргер понял, что видит другой аспект войны, которого прежде не замечал: последствия. До сего момента они были где-то далеко. Он участвовал в атаке на Арнсдорф и бою на высоте 214, глаза в глаза с русскими. Но это было быстрыми, размытыми образами, исчезавшими в хаосе ночного боя.
Теперь все было по-другому. Медленно двигаясь через зону боевых действий, он получил широкие возможности по более внимательному осмотру остатков боя. Разбитые машины, танки и БТР. Некоторые яростно горели, тогда, как другие просто стояли без видимых повреждений, словно экипажи просто покинули их. Самым тяжелым было видеть мертвых и умирающих. Почерневшее обгоревшее тело танкиста, наполовину выбравшегося из люка. Группа мертвых солдат, бросивших свой БТР и передавленная советскими танками. Везде легко раненные солдаты разбирали тех, кому можно было помочь и тех, кому помощь уже не требовалась. Гаргер не хотел на это смотреть. Ему хотелось отвернуться. Но это было невозможно. Ужас этой сцены не позволял оторвать от нее взгляда.