My-library.info
Все категории

Александр Логачев - Мечи Ямато

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Александр Логачев - Мечи Ямато. Жанр: Альтернативная история издательство Издательство «Крылов», год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Мечи Ямато
Издательство:
Издательство «Крылов»
ISBN:
5-9717-0227-0
Год:
2006
Дата добавления:
13 сентябрь 2018
Количество просмотров:
316
Читать онлайн
Александр Логачев - Мечи Ямато

Александр Логачев - Мечи Ямато краткое содержание

Александр Логачев - Мечи Ямато - описание и краткое содержание, автор Александр Логачев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Мечи Ямато читать онлайн бесплатно

Мечи Ямато - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Логачев
Назад 1 ... 81 82 83 84 85 86 Вперед

32

Тайро — старейшина, высший административный пост в военном правительстве бакуфу.

33

Бо — боевой шест, дансэн утива — боевой веер.

34

Амакуни — легендарный японский кузнец, жил около 700 года н. э. Он первый начал делать мечи с изогнутым, заточенным с одной стороны клинком.

35

Тёкуто — древнейший прямой меч. Кэн — древний прямой обоюдоострый меч, имевший религиозное применение и редко использовавшийся в бою. Тати — большой меч (от 60 см), носившийся острием вниз. Нодати — сверхбольшой меч (от 1 м и до 1,5-1,8 м), носившийся за спиной. Танто — кинжал или нож длиной до 30 см.

36

Коцука — боевой нож, носился в ножнах боевого меча.

37

Хатамото — буквально: знаменосец — ранг в самурайской иерархии. Стоит сразу за даймё. Хатамото являлись гокэнинами сегуна, то есть непосредственно подчинялись именно ему.

38

Асигару — буквально: легконогие, пешие воины, из которых потом выходили самураи низшего ранга.

39

Каннуси — синтоистский жрец.

40

Хинамацури — праздник девочек, отмечается в Японии в начале весны. В японских домах из сундуков достают кукол. Обычно куклами не играют, их расставляют и любуются ими.

41

Автор стихотворения — Кёси.

42

Автор стихотворения — Бусон.

43

Сакаяки — самурайская прическа, волосы, выбритые у лба в форме полумесяца.

44

В переводе с китайского — истинный властитель. Одно из имен Чингисхана.

45

С тех пор как в Японии получил распространение буддизм, японцы перестали употреблять в пищу мясо животных. Но не перестали забивать животных на шкуры. Людей, которые занимались этой работой и тем самым, как считалось, оскверняли себя, общественное сознание выделило в касту неприкасаемых.

46

Моти — рисовые лепешки, данго — рисовые колобки.

47

Термин, как и многое другое, был заимствован японцами из Китая. Он означал «взял голову и получил повышение». Отрубивший голову знатному или знаменитому бойцу начинал пользоваться среди самураев особым уважением.

48

Час Змеи — с 9 до 11 утра.

49

Цубо — мера площади, 1 цубо = 3,3 кв. м.

50

О-сэйбо — подарки в конце года, которые нижестоящие вручают вышестоящим в знак преданности.

51

Хокаси — бродячие артисты.

52

Кэнин — вассал.

53

Хатиман — синтоистское божество, покровитель японских воинов. Под этим именем почитается обожествленный император Один, который, согласно традиционной хронологии, был 15-м императором Японии и правил с 270 по 310 годы.

54

Святилище Хатимана в Ивасимидзу (Ивасимидзу Хатимаигу) расположено на холме у города Явата в нынешней префектуре Киото. Основанный в 860 году храм очень почитался императорской фамилией и высшими представителями знати.

55

Дзёнин — глава клана яма-буси.

56

Сидзэн — естественность движений, раскованность, уверенность в бою. Рицудо — чувство ритма.

57

Комусо — странствующий монах.

58

Суккэ — буддийский священник, выезжающий на места по долгу службы.

59

Хокаси — бродячие артисты.

60

Могли зарубить на месте, могли отвести на суд к своему господину — на выбор. Если самураи выбирали «зарубить на месте» и потом кто-то подавал на них жалобу губернатору провинции или военному губернатору провинции (а такое иногда случалось), то самураям достаточно было дать слово чести, что они действовали в соответствии с законами страны Ямато — и их действия признавались правомочными. Так как считалось, что самурай лгать не может.

61

Цунэгата — батрак-поденщик.

62

Первый сборник стихов, написанный японской азбукой. Составлен в 905 году по указу императора.

63

Цурануки — меховые мокасины.

64

Кусари-гама — серп на конце веревки или цепи.

65

Ханкго переводится как «половина кю», а кю — большой самурайский лук со стрелами. Длина между концами ханкю обычно не превышает 40—50 см, стрелы короткие и не отличаются большой пробивной силой.

66

Сякэн — звездочки. Сюрикэн — стрелки.

67

Доку — металлическая грелка с несколькими раскаленными угольками внутри. В тайных операциях берут с собой, чтобы греть руки, если в том есть необходимость.

68

Каишаку — палач (япон.)

69

О-но-гама — серповидный кастет в виде полумесяца.

70

Манрики-кусари — цепь с гирьками, в умелых руках — страшное оружие. Носили часто под одеждой, опоясав себя цепью.

Назад 1 ... 81 82 83 84 85 86 Вперед

Александр Логачев читать все книги автора по порядку

Александр Логачев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Мечи Ямато отзывы

Отзывы читателей о книге Мечи Ямато, автор: Александр Логачев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.