— Не собираюсь я тебя убивать, — возразил я.
— Всё равно я тебе не верю. И как будет действовать клятва, если я признаю тебя партнёром, а ты нет, тоже не понятно.
— И что ты предлагаешь? — озадачился я.
— Я предлагаю тебе тоже дать мне такую же клятву.
— А мне-то зачем? — задумался я.
— Ну, ты же хочешь, чтоб я не охотилась на тебя, не мучила, — мягко сказала девушка. — И добычей чтоб поделилась. А если у нас всё поровну будет, то и клятву нам одну на двоих надо. А то вдруг она действовать не будет.
— Хорошо, — согласился я смеясь. — Всё одно обдурить тебе меня не удастся, я хитрый.
— Я знаю, — согласилась девушка. — Просто я не буду на тебя злиться, и тебе не придётся меня опасаться.
— А я тебя и не боюсь, — усмехнулся я. — Подумаешь, зубки длинные. Пугай кого-нибудь другого.
— Ну что ты, Дарт, я не собираюсь тебя пугать, — сказала девушка. — Просто совместная клятва сможет стереть все недоразумения, возникшие между нами.
— Логично, — согласился я. — Но смотри, не вздумай хоть слово переврать, — пригрозил я девушке.
— Ну, что ты, Дарт, и в мыслях такого не было, — уверила меня девушка и, достав кинжал, порезала себе палец. Приложив его к свитку, она посмотрела на меня.
— Дай-ка мне, — забрав у девушки кинжал, я полоснул по пальцу. Немного не рассчитав усилия, разрезал его почти до кости. Озадаченно разглядывая текущую из пальца кровь, и совсем не чувствуя боли, я посмотрел на кинжал.
— Что, нельзя было предупредить, что он такой острый? — с улыбкой, взглянув на Мэри, спросил я.
— Прости Дарт, совсем забыла. Очень больно, да? — обеспокоилась девушка.
— Нет, пустое, — махнул я рукой, и по сторонам разлетелись капельки крови.
— Давай перевяжем, — предложила Мэри.
— Не-ет, сначала клятву принесём, — ухмыльнулся я. — Меня не обмануть, я вижу, что ты что-то замышляешь.
— Говорим одновременно. — Клянусь не убивать тебя, и признаю своим полноправным партнёром, — сказал я девушке и схватился окровавленной рукой за свиток. Приложившая порезанный палец правой руки девушка, нахмурившись, смотрела на мою улыбку. Не сдержавшись, я расхохотался.
С трудом придя в себя, я начал говорить слова клятвы: — Клянусь не убивать Мэри… Почти одновременно со мной Мэри тоже начала говорить: — Клянусь не убивать Дарта…
— И клянусь быть её полноправным партнёром, пока смерть не разлучит нас, — произнёс я слова и примолк, восхищённый собственным красноречием.
— И клянусь быть его полноправным партнёром, пока смерть не разлучит нас, — сказала Мэри и вопросительно посмотрела на меня.
— Арис-Мстительница, засвидетельствуй нашу клятву, — отогнав от себя мысли о превосходно сложенной фразе, я произнёс завершающие слова клятвы.
— Арис — Мстительница, засвидетельствуй нашу клятву, — повторила мои слова Мэри.
В тот же миг мы отдёрнули руки, от вспыхнувшего ярким синим пламенем свитка. Пламя мгновенно поглотило свиток, и в воздухе закружился пепел.
Посмотрев на задумавшуюся девушку, я ухмыльнулся: — Обожаю, когда ты милая и послушная, — припомнил я Мэри её слова.
— Поиздеваться решил? — прошипела, оскалившись, девушка.
— Красота, — умилился я, рассматривая обнажившую клыки девушку. Не сдержав своего восторга, шагнул к ней и поцеловал её.
Отскочив назад, засмеялся, увидев ошеломлённо распахнувшую глаза девушку.
— Вовсе я тебя не боюсь. Ты такая прелесть, — с обожанием, глядя на Мэри, заявил я.
Мэри изумлённо взирала на меня, не в силах вымолвить ни слова.
— Хорошо, что мы теперь партнёры, просто грех таких красивых девушек убивать.
— Дарт, ты, ты, что совсем ошалел??? — запинаясь, спросила пришедшая в себя Мэри.
— Нет, — улыбнулся я. — Просто рад, что все наши разногласия улажены. И ты мне ещё кучу золота отдашь.
— Конечно, отдам, — заверила меня опомнившаяся Мэри. — Пойдём со мной к замку, переправимся через портал в Талор и я сразу золото тебе отдам. Тебе даже, пока я из казны вознаграждение получу, ждать не надо будет, — предложила девушка.
— Э, нет, меня не обмануть. Мою долю привезёшь в Империю. Помнишь таверну возле Ашгура, где мы встретились? Вот там ты и должна быть с моим золотом на праздник Середины Зимы.
Взглянув на собирающуюся что-то сказать девушку, я добавил: — И нечего спорить, некогда мне. А куда я спешу? — задумался я. — Заклинание я снял, клятву взял… — загибая пальцы, чтоб не упустить вертевшуюся в голове мысль. — Ах да, надо быстро вернуться к магу. — Вспомнил я и засмеялся. — Память у меня отменная, не то, что у некоторых.
Убрав меч в ножны, я подхватил мешок и сказал: — В общем, жду тебя с моей долей. А пока — счастливо оставаться.
— Постой, Дарт, ты куда? — спросила Мэри.
— Дела, Мэри, дела, — закинув мешок на плечи, я счастливо засмеялся, посмотрев напоследок на ошарашенную произошедшими событиями девушку, и побежал к перевалу.
* * *
Мэри проводила взглядом бегущего Дарта, и оскалившись, ударила кулаком по обломку скалы.
— Чтоб тебя демоны задрали, Дарт! — выкрикнула она. — Чтоб Дарг тебя к рукам прибрал!
Сев на камень, она зажала ладонью левой руки, сбитые от удара о скалу костяшки правой. Глубоко вдохнув воздух, она задержала дыхание, пытаясь успокоиться. Шумно выдохнув, она не удержалась от нового напутствия: — Чтоб ты ноги переломал и сдох как бездомная собака.
Не выдержав она вскочила с камня и в ярости заметалась возле скалы, не в силах сдержать клокотавший в ней гнев.
— Дарг! Надо же было так попасться, — прорычала девушка. — Нет Дарт, погорячилась я, смерти тебе пожелав. Прошу вас боги, не дайте ему сдохнуть, до того как я его поймаю. А ведь подозревала я, что не чисто дело, не зря он довольный такой. И меч его сразу мне подозрительным показался. Так нет же, решила что мой лучше гораздо. Пять сотен золотых псу под хвост, — Мэри со злостью пнула валявшийся под ногами обломок меча. — И клятву дала. Проклятье. То, что не убивать его поклялась, легко обойти можно. А вот чего он про партнёров наплёл — непонятно. Совершенно не в себе он был, когда клятву составлял. А что делать было? Сдохнуть тут? Нет, это не мой путь. Хорошо ещё, что соображал он плохо, удалось его обдурить и обоюдную клятву вырвать. Что ж, хоть что-то. Теперь придумать надо, как клятву обойти.
— Ох, и умоется он у меня тогда кровавыми слезами, — с предвкушением оскалилась девушка. — Дорого тебе сегодняшний спектакль обойдётся Дарт, ох дорого. Ничего, поражения тоже учат. В другой раз умнее буду. За дело, — решительно поднявшись, Мэри достала из кармана носовой платок, и выдавливая из пальца кровь, кончиком кинжала записала на него слова клятвы. Подобрав рукоять обломленного меча, осмотрела покрытое зазубринами лезвие.