Минувшей? Опять оговорка. Кто знает: точно ли совпадает время в настоящем и в прошлом и равняются ли два часа, проведенных карателями в дне нынешнем, двум часам дня давно минувшего. А может быть, вернувшись в сорок второй год – Старков все-таки верил в это возвращение! – кто-то из карателей обратит внимание на то, что их время стояло, что вернулись они в ту же секунду, из которой отправились в долгое путешествие по временной петле. Кто знает капризы Времени, его неясные законы, поведение? Да кто, в конце концов, знает, что такое само Время? Никто не знает, думал Старков, а его теория – лишь робкая попытка постучаться в толстую стену, за которой – неизвестность, загадка, ночь…
– Стойте! – вдруг шепнул Олег. – Слышите?
Где-то позади хрустнула ветка, зашуршали о траву капли с потревоженного кем-то дерева.
Старков бесшумно шагнул за куст, за ним – Димка и Олег. Через несколько секунд на маленькую полянку, где они только что стояли, осторожно вышел человек в черной эсэсовской форме. Он озирался, сжимая в руках мокрый от дождя «шмайссер», потом шагнул вперед – и захрипел в не слишком вежливых объятиях Олега.
– Штиллер! – сказал ему по-немецки Старков, уткнув в грудь немцу дуло своего карабина. – Во зинд андере? – И прибавил по-русски: – Остальные где?
Немец отрицательно покачал головой, скосил глаза на старковский палец, застывший на спусковом крючке. Старков понял его и медленно повел крючок на себя.
– Найн, найн, – быстро сказал немец и поднял руки.
– Эс ист бессер, – одобрил Старков. – Мы тебя не убьем. Нихьт эршляген. Ты откуда? Фон во?
– Бо-ро-ви-чи. – Немец тщательно выговорил трудное русское слово. – Айн кляйне штадт. Гестапо.
– Районный центр, – сказал Старков и снова спросил: – А сюда зачем? Варум, варум? – и обвел рукой вокруг.
– Ихь вайе нихьт.
– Не знает, – перевел Олегу Старков и снова пошевелил пальцем на спусковом крючке.
– Аусфалль. Этрафэкспедицион, – пояснил немец.
– Вылазка. Карательная акция, – повторил по-русски Старков.
Немец явно не врал. Командование обычно не посвящало солдат в подробности операций. Карательная акция – достаточное объяснение, тем более что подобные акции – обычное дело для таких вот черномундирных «орлов», нахально храбрых с безоружными женщинами и трясущихся от страха под дулом карабина или автомата.
Старков достал из кармана носовой платок, критически осмотрел его. Платок был далеко не первой свежести, но гигиена здесь не обязательна.
– Открой пасть, – сказал Старков немцу и сам показал, как это сделать.
Тот послушно ощерился, и Старков толково забил платок ему в рот, потом, вытянув из его брюк ремень, кинул Димке:
– Свяжи руки.
Связанного немца положили под елку, и заботливый Димка прикрыл ему лицо пилоткой.
– Чтобы дождь не мочил, – объяснил он.
– Можно, я возьму его автомат? – спросил Старкова Олег.
– Возьми, конечно. Запасные обоймы они держат в подсумке.
– Нашел, – сообщил Олег.
– Вот что, ребята, – подумав, сказал Старков. – Судя по этому викингу, они решили прочесывать лес поблизости. Грузовик почти вытащили, но явно еще задержатся. Поэтому пробирайтесь-ка навстречу Петровичу с его отрядом – два лишних бойца пригодятся. Старайтесь обойти карателей с тыла – лес знаете.
– А вы? – почти одновременно спросили Олег и Димка.
– Пойду к немцам.
– За пулей в голову?
– Все пули мимо нас, – засмеялся Старков. – Схитрю. По-немецки немного умею, но вида не покажу. Постараюсь задержать их подольше, – может, какой-нибудь из экранов сорвется.
– Как это – задержать? – удивился Олег.
– Найдем способ, – усмехнулся Старков и добавил отрывисто: – А вы идите, как условились. Это приказ.
Отдав свое оружие ребятам – в последний момент Старков решил, что карабин ему не понадобится, – он снял исподнюю рубашку и, размахивая ею, как белым флагом, пошел наперерез через кусты к застрявшему грузовику.
Увидя человека, размахивающего рубашкой, эсэсовцы, кроме тех, кто разбрелись по лесу в поисках партизан, угрожающе подняли автоматы.
– Хальт! – скомандовал один из них.
– Шпрехен зи руссиш? – крикнул Старков.
Из легковушки вылез уже знакомый издали оберштурмфюрер с длинным прямым носом и клоком рыжих волос, спускавшихся по-гитлеровски на лоб. Он иронически оглядел застывшего с поднятыми руками Старкова.
– Кто ты есть? – спросил он лениво. – Партизан? Мы не разговаривать с партизан. Мы их эршиссен. Пиф-паф.
«Могут и расстрелять, – подумал Старков. – Без переговоров. Пиф-паф – и все. Да нет, пожалуй, не расстреляют так сразу. Покуролесят хотя бы из любопытства. Оно у носатого на морде написано. А мне важно затянуть канитель. Задержать, задержать их во что бы то ни стало. Да подольше, пока не полетят к черту экраны». Он уже рассуждал не как ученый Старков, а как партизанский политрук Старков, под дулами нацеленных на него автоматов придумывавший что-нибудь заковыристое.
– У меня есть сообщение, господин офицер, – сказал он нарочно дрожащим от страха голосом, хотя страха-то у него и не было: не все ли равно, как помирать, если приходится помирать.
– Со-об-ще-ние, – повторил по слогам носатый. – Миттейлунг. Хорошо. Геен зи хир. Близко. Еще близко.
Старков подошел, чуть прихрамывая – у него уже было на этот счет свое соображение – и не опуская рук.
– Говори, – услышал он.
Ну как говорить с призраком? Даже не с призраком, а с искусственным материализованным покойником. Да и покойники-то не ведают, что они уже тридцать лет как покойники, а если кто и жив сейчас, так не знает, что ему сейчас придется «эршиссен» Старкова. Странное состояние полусна-полуреальности охватило его. Но дула автоматов отразили искорки солнца, выглянувшего на мгновение из-за свинцовой пелены туч. Сталь этих автоматов была совершенно реальна.
– Я сказать: говори. Заген, заген, – повторил носатый.
– В лесу партизан нет, – сказал Старков. – Была только группа разведчиков. Трое вместе со мной. Двоих вы кокнули.
– Что есть кок-ну-ли?
– Пиф-паф, – ответил, стараясь не улыбаться, Старков.
– Во ист партизаненгрупп? Отряд, часть? – добавил носатый.
– Ушли к железной дороге. В деревне одни старики и дети. А штаб отряда за Кривой Балкой. Примерно там. – И Старков показал в противоположную от деревни сторону. – Сорок минут туда и обратно.
Он нарочно выбрал не слишком отдаленный отсюда район. Потерять час-два на проверку носатый бы не рискнул. А сорока минут вполне достаточно. Да и до деревни надо потом добраться: клади еще тридцать минут по такой грязи. Никакие экраны столько не выдержат. Правда, его, Старкова, могут и расстрелять, когда вернутся ни с чем из-за Кривой Балки посланные туда солдаты, но что ж поделаешь: людей в деревне надо сберечь. И опять думал это не физик Старков, а политрук Старков образца сорок второго года.