My-library.info
Все категории

Иван Мак - Стой, бабка, стой

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Иван Мак - Стой, бабка, стой. Жанр: Боевая фантастика издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Стой, бабка, стой
Автор
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
5 сентябрь 2018
Количество просмотров:
639
Читать онлайн
Иван Мак - Стой, бабка, стой

Иван Мак - Стой, бабка, стой краткое содержание

Иван Мак - Стой, бабка, стой - описание и краткое содержание, автор Иван Мак, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Введите сюда краткую аннотацию

Стой, бабка, стой читать онлайн бесплатно

Стой, бабка, стой - читать книгу онлайн бесплатно, автор Иван Мак

− Он еще жив. − Произнес кто-то.

− Найдите второго, если он еще не сбежал! − Выкрикнул Император.


Хана ввели в кабинет, и он поначалу не понял, что за туша лежала посреди. Мысль внезапно сваботала, и он бросился к зверю.

− Ирринг! Ирринг! Что с тобой?! − Закричал он.

Зверь открыл глаза.

− Извини, Хан. Но пришло мое время. Я был слишком самоуверен.

− Ты же говорил, что пули не страшны!

− Да, кроме одного случая на миллион. Расскажи им все, Хан. Поверят или нет, тебе же все равно. Они же твои...

− Ирринг, ты должен сказать, что сделать! − Воскликнул Хан.

− Когда я умру, отдайте мое тело зверям. − Ответил тот. − У нас так... хоронят...

− Нет-нет! Ирринг, не умирай! Нет!...

Зверь закрыл глаза, и больше не шелохнулся.


− Что это за зверь? − Спросил Император.

− Это Ирринг. − Ответил Хан. − Инопланетянин. Он жил четыре тысячи лет. За что вы его убили?!

− Они похитили моего сына.

− Это ложь. Ирринг не мог этого сделать. Он был со мной, и...

− Нам не известно, и кто ты. − Произнес Император. − Может, ты такой же как он!

Хан взглянул на человека, и понял, что тот видел превращение. Иначе, не говорил бы.

− Я Хан Ракид. Профессор... − Ответил Хан. − Ирринг перенес меня в будущее на десять лет.

− Вы смеетесь надо мной?! − Воскликнул Император.

− Он мертв! Какой еще смех?! − Закричал Хан. − Вы не желаете верить?! А он был моим лучшим другом! И он никогда ничего против людей не делал!

− Я не верю.

− А я верю. − Ответил Хан, садясь на стул. − Глупо все. Как глупо! Господи... − Хан закрыл лицо руками.


Ему поверили лишь через несколько месяцев, когда в столице оказался Тим Дэрс, достигший в свои дридцать лет звания полковника, и руководивший всей военно-морской промышленной группой страны. По проектам Дэрса строили оружие для кораблей.

Узнав о том, что в столице пойман шпион инопланетян, да еще и называвший себя Ханом Ракидом, Тим решил это проверить и ему предоставили эту возможность.

Человек едва не смеялся, глядя на профессора. А Хан Ракид не узнавал в нем того парня. А через несколько дней после разговора с самим Императором Тим получил Хана Ракида в свое распоряжение, объявив, что этот "инопланетянин" может быть полезен в качестве технического консультанта, как минимум. А как максимум, и сам может вести разработки.


Хан сидел в камере. Его мысли все еще блуждали в прошлом.

− Можно вас спросить, профессор, как вы оказались в будущем? − Возник голос.

− Меня перенес сюда Ирринг. − Ответил тот, не оборачиваясь. − Ирринг Крылев. − Хан не задумывался, почему назвал именно эту фамилию, а не Рэк.

− Что? − Переспросил голос. − Он не мог!

− Что значит не мог? Он инопалнетянин и мог все! − Хан развернулся и увидел молодого офицера. Того самого, что уже заходил несколько дней назад. − Кто вы?

− Вы заявляете, что Ирринг Крылев инопланетянин?

− Отрицать это глупо. Его видел сам Император.

− И как он выглядел?

− Как крылев. Не читали никогда фантастики? "Краткую Истори Галактики", например. Читали?

− Читал.

− Там описано, каков он был.

− Там сказано, что крыльвам не страшно никакое оружие.

− Маленькое преувеличение. − Ответил Хан. − Вы так и не назвали себя.

− Мне очень бы хотелось, что бы вы меня узнали, профессор. Если это вы.

− Узнал? Десять лет назад вы были малчиш!... − Хан осекся. − О, черт. Тим Дэрс?

− Именно. Крутая история. Было время, когда я мог стать вашим сотрудником, но вы отказались. Не так ли?

− Я совершил ошибку.

− Но я ее не совершу. − Ответил Дэрс.

− Как это понимать? − Спросил Хан.

− Так и понимать. Вы отправляетесь со мной, профессор Хан Ракид. Но теперь уже в мое ведомство.

− В каком качестве?

− Не беспокойтесь. Я найду применение вашим талантам. Если они у вас остались.

− Мне не нравится ваша жесткость. Я никогда не говорил в подобном тоне ни с кем!

− Видимо, вы никогда не были и на войне. Теперь узнаете, что это такое. Собирайтесь.

Хан оказался в подчинении не кого-то, а того самого мальчишки. Парень был довольно жестким по характеру, но по пустякам никого не обижал. Впрочем, Хану Ракиду, тому что когда-то руководил целым институтом, теперь было тесновато в простой лаборатории, которую ему выделили для работы.

Но работа не шла. И не столько из-за того, что в голове ничего не происходило, сколько из-за постоянных размышлений об Ирринге. Слишком тяжелым стал для Хана этот удар. Слишком тяжелым...


Сигнал тревоги разносился по институту. Множество людей бегали почти как безумные. В южном крыле полыхал огонь, а где-то в центре слышалась стрельба.

− Нападение! Провокация! Это диверсия! − Кричал кто-то в трубку.

Человек подлетел от удара. Взрыв разнес его тело и телефонный аппарат.

− Глупец. − Возникло рычание. − Это не диверсия. Это война!

Люди бежали. Бежали прочь от здания, в котором хозяйничал зверь. Никто так и не понял, каким образом ожил монстр-инопланетянин, а он громил все вокруг. И пули не брали его, и гранаты не мешали ему двигаться.

Зверь разнес все внутри, перевернул все лаборатории. От его когтей и клыков погибло несколько десятков человек. А затем огненный вихрь пронесся через корпуса института и от нового удара дрогнула земля.

От взрыва одновременно осели все строения. Люди, успевшие убежать, смотрели на это со страхом и непониманием...


− Капитан, на связи Адмирал Хайнс. − Произнес дежурный.

Тим поднял трубку и доложил о себе, как положено.

− Капитан Дэрс. У вас находится некий профессор Хан Ракид?

− Да, сэр. У меня.

− Вы должны переправить его на материк.

− Прошу прощения, сэр, но это нереально.

− Что значит нереально? Это приказ!

− Я имею приказ, ни каким образом не прерывать проекта "Альфа". Хан Ракид имеет прямое к нему отношение и его отлучка будет стоить задержки с исполнением "Альфы".

− Вы не можете его заменить?!

− Это будет стоить задержки с исполнением "Альфы", сэр. Заменить без задержки можно гайку или винт. Мне такого человека, как Хан Ракид, заменить некем.

− У вас же его не было, когда вы начинали Альфу.

− Да, не было. И не появись он, срок был бы иным. Я не знаю точно, каков срок, но я знаю точно, что без Ракида он будет больше.

− Хорошо. Я еще свяжусь с вами.

Дэрс положил трубку и некоторое время молчал, глядя на связиста, затем так же молча ушел и отправился прямиком в лабораторию Хана Ракида.


Иван Мак читать все книги автора по порядку

Иван Мак - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Стой, бабка, стой отзывы

Отзывы читателей о книге Стой, бабка, стой, автор: Иван Мак. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.