— Надеюсь, порядок восстановлен, господин майор? — словно бы опасаясь возможных неприятностей, спросил Мур.
Взбешенный тем, что находящиеся в поезде стали невольными свидетелями его поражения, толстяк лишь свирепо взглянул на него налитыми кровью глазами.
Пока состав втягивался под своды вокзала, в голове у Мура возник некий план. Судя по почтительности, с которой полицейский отнесся к толстяку-майору, тот являлся не последней сошкой в системе СБ. Поэтому желательно было бы кое-что узнать у него, а добровольно или нет — это смотря по обстоятельствам. «Наглядной агитацией» можно заняться чуть позднее.
Вместе с толпой прибывших Мур вышел на городскую площадь. Даже на расстоянии он прекрасно видел фигуру майора, который на целую голову возвышался над толпой. Он важно шествовал через площадь, даже не подозревая, что сам может стать объектом слежки, — он явно чувствовал себя хозяином жизни, пусть даже в масштабах Ридана.
Некоторое время спустя толстяк остановился возле сверкающего зеленым лаком автовикла, уверенно вставил ключ в замок двери и водрузил свою тушу в полумрак роскошного салона.
Мур тотчас устремился к группе водителей, которые взирали на идущий с поезда народ в надежде подцепить клиента. Заметив Мура, один из них услужливо распахнул дверцу своей машины.
— По какому адресу поедем, господин хороший? — с некоторой лихостью поинтересовался он.
Мур неопределенно пожал плечами.
— Этого я и сам не знаю, — сказал он и, в ответ на явное недоумение водителя, пояснил: — Я там был один-единственный раз и как-то не запомнил даже название улицы. Но у меня хорошая зрительная память, так что не ошибемся.
— Тогда садитесь, — с облегчением, что заполучил седока, сказал водитель.
Болтая с шофером, Мур старался не выпустить из поля зрения зеленый автовикл. К счастью, майор и ездил так же, как ходил, — степенно и медленно, — и к тому времени, когда машина с Муром двинулась в путь, сверкающее чудо все еще маячило вдалеке.
Мур решил не посвящать своего водителя в план преследования — ни к чему давать ему лишнюю информацию, которой при желании сможет воспользоваться СБ. Поэтому он просто говорил, где и куда следует свернуть, руководствуясь в своих указаниях маневрами толстяка. Мур попросил шофера ехать помедленнее якобы для того, чтобы как можно лучше сориентироваться, поэтому автовикл майора все время оказывался впереди.
Наконец, Мур заметил, как преследуемая машина замедлила ход и свернула в подземный гараж под многоэтажным зданием с зеркальными окнами. Приглядев поблизости подходящий дом, Мур приказал водителю остановиться возле подъезда и с удовлетворением похвастался:
— Неплохо получилось, верно? С одного раза — и прямо в яблочко! Сколько с меня?
— Два с полтиной. — Он несколько виновато взглянул на Мура и уточнил: — На медленной езде горючего больше идет. — Но получив трешку, улыбнулся и рванул с места.
Убедившись, что автовикл исчез вдали, Джеймс направился к дому майора. Автоматически открывающиеся двери впустили его в огромный холл, напоминавший скорее вокзальный зал ожидания. Мур присел в одно из кресел, достал газету и, используя ее как прикрытие, внимательно оглядел находившуюся в холле публику. Убедившись, что его появление ни у кого не вызвало интереса, он украдкой принялся изучать расположение лифтов, лестниц и дверей.
Вскоре из-за неприметной двери за колоннами показалась огромная туша майора — по-видимому, именно этот ход вел в подземный гараж. Толстяк величественно прошествовал к ближайшему свободному лифту, и на табло принялись последовательно высвечиваться цифры, остановив свой бег на семерке.
Теперь Мур знал, где обитает обладатель пестрой карточки. Некоторое время Джеймс еще оставался в кресле, затем сложил газету и неторопливо двинулся к выходу. Проходя мимо окошка администратора, он старательно запомнил номер телефона, написанный на стекле: по-видимому, он предназначался для вызова дежурного.
Решив тут же проверить свое предположение, Мур набрал его в ближайшей будке телефонной связи — наградой за интуицию послужил приятный женский голос:
— Отель «Уют». Слушаю вас.
— Мне крайне неудобно вас беспокоить, но я в затруднении. Дело в том, что в вашем холле у меня назначена встреча с одним господином, а я уже безбожно опаздываю. Вы не могли бы передать ему, что я вскоре перезвоню ему?
— Назовите, пожалуйста, имя, — деловой скороговоркой проговорила барышня.
— Вот в том-то и загвоздка, — смущенно рассмеялся Мур. — Я прекрасно помню, что господин майор проживает на седьмом этаже и у него такая приметная внешность: он высокий и полный, с величественной походкой несколько вразвалку. А вот имя — хоть убейте — запамятовал!
Официальный тон сменился хихиканьем.
— Судя по вашему описанию, это может быть только майор Келан. Подождите, я сейчас взгляну, нет ли его в холле.
В трубке послышалось какое-то шуршание, затем тот же голос проговорил:
— Майор, по-видимому, вообще покинул здание — его уже нет в холле, а квартирный телефон не отвечает. Вы желаете оставить для него сообщение?
— Нет, благодарю. Я постараюсь связаться с ним позднее. Безбедной вам жизни, красавица.
— И вам, — пискнуло в трубке.
Что ж, он узнал даже больше, чем хотел. Если хозяин квартиры отсутствует, этим следует немедленно воспользоваться. Но прежде чем выйти из будки, Мур ловким движением налепил на стенку с укрепленным на ней аппаратом новое украшение — крамольную листовку такого содержания: «Долой антинародную военную авантюру! Всегалактическая Ассоциация Борцов за Справедливость (ВАБС) объявляет войну войне!»
Вернувшись в холл отеля «Уют», Мур уверенно направился к одному из лифтов, вошел в кабинку и… едва не промазал по кнопке пуска: в сторону лифтов непривычно торопливо шагал майор Келан. Следовало поспешить — третья кнопка показалась Муру не хуже других.
Лифт остановился на третьем этаже, и Мур услышал, как кабинка в соседней шахте проехала мимо него вверх. Он еще немного выждал и, определив по звуку, что она остановилась на уровне седьмого этажа, вернулся в холл и вышел из отеля.
Неудача не обескуражила Мура — предстояла напряженная «агитационная» кампания. В результате к вечеру многие городские здания, витрины и павильоны на автобусных остановках запестрели призывами ВАБС.
Мур всегда помнил, что решительность, а подчас и неприкрытое нахальство не вредят, а лишь помогают в рискованных предприятиях. Право, никто не заподозрит открыто глядящего вам в глаза собеседника в чудовищной лжи. Так и здесь — акции Мура, проведенные в сущности на виду всего города, прошли «на ура».