Хорошо. Даже если ты задержишься здесь надолго, не думаю, что тебя ждет то же самое, что делают другие послушники. Но помни, Бавлер, что не всем нравится, когда их равные отлынивают от работы!
И Левионт удалился прочь. Ближе подошел Пирокант:
— Ты получил ответы на свои вопросы?
— На некоторые. Но этого достаточно, чтобы с чистой совестью удалиться обратно в Рассвет и продолжать работать.
— Молодец, хвалю! Вот чем Бавлер отличается от других послушников. Понимает, когда нужно работать, а когда — искать информацию.
Он поправил одеяние и к нам приблизился Оромир.
— Мастер Пирокант, — начал он, — пропажа десяти мешков муки, а также...
— Тс-с, не так громко, — перебил его главный монах. — Что еще?
— Руна электричества тоже наша.
— Пусть останется у Бавлера, — сказал Пирокант. — У нас на складах есть что-то, что мы могли бы, м-м-м, подарить Рассвету в знак нашей признательности?
— Есть, — с готовностью ответил Оромир. — Но не мука.
— Жаль, — вырвалось у меня. Монахи посмеялись.
— Есть кое-что получше.
И Оромир провел меня и Мьелдона еще глубже по территории монастыря. Все послушники и другие монахи, которые встречались гораздо реже коротко остриженных парней в кожаных одеяниях, провожали нас взглядами. Но подойти и заговорить никто не решался. Только любопытные взгляды и ничего больше.
Оромир прошел на большой склад, который размером был больше склада в Рассвете примерно раза в три или четыре. И заполнен он был буквально доверху.
— Брать можно не все подряд, — сразу же предупредил Оромир. — У нас все подучетно.
— Смеяться когда можно? — спросил я.
— Юноша, если Левионт заставил вас замолчать, а я поддержал не его, а вас, это не значит, что мне можно дерзить. Понятно?
— Простите, — пробормотал я.
— То-то же. Однако мастер Пирокант предложил награду, которая сослужит хорошую службу. На твой выбор, Бавлер. Что бы ты хотел получить?
— Бумагу. Журналы. Чистые. Или тетради. Письменные принадлежности. Станки или что-нибудь для производства одежды и теплых вещей.
— Список кончился или ты остановится вдохнуть? — Оромир попытался отыскать что-нибудь на складе. — Запросы большие, дать могу не все, но... тетради?
— Я организовал доставку грузов через одну контору. И тому, кто за ней смотрит, нужен журнал, чтобы вести учет.
— Есть такой. А вот по поводу производства... пчеловодство сейчас не пойдет, не сезон. Весной дам, если будет нужда — у нас есть домики для пчел, — ответил Оромир, на миг выглянув из-за стеллажа, за которым успешно спрятался, пока я объяснял особенности транспортировки грузов. — Сейчас есть чесалка. Для шерсти. У вас ведь есть шерсть?
— Есть! — радостно воскликнул я.
— И пара деревянных форм для шитья обуви. Размер... стандартный вроде бы. Возьмешь?
— С удовольствием, а есть что-то еще?
— Ух, еще, — покачал головой Оромир, а я поспешно спросил:
— Если только это не будет вас в чем-то стеснять или ограничивать.
— Нет, Бавлер, этими вещами давно никто не пользовался. Весы, маленькие. Пара ножниц. Инструмента не дам, нет такого. Сами бы с удовольствием пару лопат нашли.
— Наш кузнец может сделать, я думаю. Если есть металл.
— Металл... — задумался Оромир. — Могут тебе точно сказать, что металла ты больше всего найдешь на дне Нируды.
— Это секрет какой-то?
— О, нет, — улыбнулся монах. — Дело в том, что здесь, за монастырем, севернее Нируды уже земли Мордина. А те любили делать большие корабли для перевозки грузов.
— Мне сегодня Хранитель рассказывал, что Нируда и Краля — судоходные реки.
— Нируда — не вся. А вот по Крале сплавляли много чего. И если ты доберешься до места, где из реки торчал остовы кораблей, я думаю, что ты сможешь найти немало интересного. Улерин, например, славен добычей огромного количества металла. Орокант — тоже не отстает.
— Там разве есть горы? — усомнился Мьелдон.
— Не в горах дело. А в шахтах. Уж очень они любят копаться в земле. И неважно, как глубоко. Лишь бы добыть то, что им нужно.
— Золото в том числе? — спросил я.
— Да. Удивительный мир. Мы здесь, в монастыре, знаем железо, медь, алюминий и различные сплавы. А те, кто живут обычной жизнью, знают лишь золото, серебро и металл.
— И медь, — я вспомнил медяки.
— Да. И медь, — поддакнул Оромир. — Есть еще пара комплектов одежды, но...
— Мьелдон! — вдруг подпрыгнул я. — А что на мне была за одежда??? Сверху, на груди, что-то написано было. Ты помнишь??
— Не очень, — нахмурился монах. А Оромир поднял в воздух палец:
— Я помню! Эту одежду мы нашли в том подземелье. В одном из ящиков, что там лежали!
— Ящиков... — медленно повторил я. — Это одежда из тех времен? Она пролежала тысячи лет?
— И это еще один повод убедиться в том, что прошлая цивилизация была гениальной! Одежда не портилась. И обувь тоже!
— Только сносилась быстро, — ответил я. — Нет, спасибо, одежда мне не нужна.
— Я поищу еще что-нибудь, Бавлер, — вдруг подобрел Оромир, который и до того мне очень-то злым не казался. — Все, что может пригодиться Рассвету.
— Вы правда верите, что в Рассвете — спасение? — с какой-то грустью проговорил я.
— Да. И потому ты должен защищать его. А для защиты тебе нужны люди, которые ни в чем не нуждаются, — быстро говорил Оромир.
Я его понимал. Прекрасно понимал. Потому что нам многого не хватало. Но готов ли был монастырь расстаться с этим?
Глава 9. Возвращение в Рассвет
Оромир подготовит все очень быстро. Монастырь оказался тем местом, где по возможности предпочитают следить за всем подряд. И это были не только происшествия, которые несколько лет назад случились в некотором радиусе от Монастыря.
Все вещи были в полном порядке. В Рассвет передали прялку, чесалку, станок для плетения нитей, парикмахерский инструмент в виде ножниц, брусок для затачивания — отдельно предупредили, что он не подойдет для заточки оружия, потому что металл слишком разный по твердости.
Нашлась и большая прочная телега, которая вместила в себя все это разнообразие. Решили много не наваливать — лошадь могла не потянуть, все же я взял себе худосочную скаковую, а не