— Я видел картинки, — сказал Роун, ощущая, как голос застревает в горле. — Но я никогда, нинкогда не видел…
— Но у тебя и возможности не было. А папа говорил, что я могла бы сойти и за чистокровнную, если не слишком придираться.
Она положила руки на прорезь, такие маленьнкие, нежные, гладкие ручки. Роун осторожно коснулся одной из них.
— Мулы — это смешение двух гуманоидных рас, они никогда бы не смогли создать свое понтомство, — сказала она рассеянно. — Мулы стенрильны, — продолжала она задумчиво и, взгляннув на него, без перехода спросила, — тебе порензали голову, ты плакал?
— Ты можешь, можешь… снять рубашку? — не слыша ее, пробормотал Роун и запнулся.
Все еще улыбаясь, девушка удивленно взгляннула на него, а потом, вдруг покраснев до корней волос, рассмеялась, но уже совсем не так, как раньше.
— Что ты сказал?
— Пожалуйста, сними рубашку.
Светло-карие глаза какое-то время растерянно смотрели в голубые глаза Роуна, затем тонкие, мягкие пальчики выскользнули из-под его руки, и он заметил, как что-то серебристое тихо шурша сползло на пол. Девушка словно замерла перед ним, потом медленно повернуласьх Роун тяжело, порывисто дышал.
— Я никогда не думал, что бывает такая крансота, — выдохнул он.
Девушка сдержанно улыбнулась, плавно нангнулась, подхватила свою одежду и убежала. Ронун буквально вжал свое лицо в прорезь, чтобы еще лучше разглядеть ее изящную фигурку в монмент, когда она пробегала мимо высокого гуманоида. Проводив ее пристальным взглядом, гуманоид неуклюже подошел к двери камеры и сердито посмотрел на Роуна.
— Черт побери, что случилось со Стеллери? — пролаял он, гремя ключами. — Ладно, землянин, хватит баклуши бить. Я — Наг. Будешь работать на меня, а я тебе кое в чем помогать…
Дверь с лязгом отворилась, Роун вышел, менряя привычным взглядом семифутовую фигуру. Существо назидательно подняло палец, похожий на каменную дубинку.
— И оставь свои бредни, коротышка. Выполнняй работу, и все будет в порядке. Я полагаю, тебе нужна какая-нибудь обувь и рубаха, здесь только одежда отличает уродов от животных.
— Кто она? — спросил зачарованный Роун. — Куда ушла?
Наг удивленно уставился на него.
— Да ты что, спятил, коротышка? Брось дунмать о Стеллери — для тебя она Стеллери. А вонобще-то она танцовщица, и у нее нет времени на уродов и уборщиков. А ты — уборщик, смотри себе под ноги да получше убирай. И кстати, нанблюдай за своим зеленолицым. А теперь идем.
Роун следовал за неуклюжим гуманоидом по сильно резонирующим коридорам, буквально сонтрясающимся от рева вентиляторов, многоголосонго гула, шарканья неисчислимых ног. Наконец они добрались до плохо освещенной комнаты с раскрытыми шкафчиками, полки которых были завалены тряпьем и каким-то неизвестным Роуну оборудованием. Наг вытащил большую сумку с поношенной одеждой и вытряхнул ее на пол.
Роун стал копаться в образовавшейся куче. Отбросил лифчик, который подошел бы миниантюрной Стеллери, трубку с молнией, похоже, из кожи гуманоида, шестиугольный корсет, стянунтый проволокой, и марлевую вуаль. Но вот он наткнулся на простую рубаху с пуговицами, правда изрядно великоватую, обнаружил пренкрасный пояс из гибких металлических звеньев, оказавшийся под стать его тонкой талии, удалось отыскать и пару высоких сандалий.
Наг хмыкнул.
— Теперь отправляйся вниз, на палубу лС», ребята скажут, что тебе делать, — распорядился он. — И не ищи приключений!
Роун в лифте спустился на палубу и сразу же ощутил удушающую атмосферу конюшни — огнромного металлического помещения, эхом разнносящего визги и хрюканье его обитателей, шарканье и клацанье их копыт, скрежет их когтистых лап. В дверных прорезях виднелись лохматые шкуры — черные, розовые и темно-коричневые; блестящие, чешуйчатые, пупырчатые, гладкие туши; завитки волнистых хвостов, когнтистые конечности и беспрерывно шевелящиеся щупальца; лучики света мерцали на рогах, клынках и бивнях.
— А, это ты, сукин-ин сын-ын, — долетело до Роуна эхо.
Роун обернулся. Из-за массивной решетки на него уставился злой взгляд семифутового искана, его трехпалая рука протянулась сквозь прорезь, стараясь схватить Роуна. Вторая его рука похондила на болванку из грязных бинтов. Айск понтряс ею.
— Этой-ой рукой-ой я работал-ал. Ты покале-чил-ил ее на всю жизнь-изнь.
— Отлично, — выпалил Роун, — я и вторую тенбе обработаю!
— Подожди-ди там, — прошипел Айск, двиганясь вдоль решетки. — Я тебя-бя сейчас-ас убью-ю.
Роун невольно попятился, в надежде найти подходящий предмет для защиты. Возле перегонродки стояли острые вилы с длинным черенком. Схватив их, Роун громыхнул по стальной стене и побежал навстречу Айску. Широкие ворота в конце коридора были открыты, искан уже стоял возле них, Роун смело шагнул в проем, поднимая вилы.
Айск сделал едва уловимое движение рукой, и тяжелая, управляемая мотором решетка обруншилась на Роуна, сбила его с ног, прижав к полу. Когтистой трехпалой ногой Айск ударил Роуна в грудь, а здоровой рукой выхватил из-за спины нож. Он нажал кнопку, и из рукояти выскочило острое, как бритва, лезвие ножа. Роун замер. Айск пододвинулся к нему ближе, но так, чтобы Роун не мог дотянуться до него; его жабры вздынбились, налившись кровью.
— Сначала-ла я перережу-жу сухожилия-лия на руках-ax, — разнеслось зловещее эхо. — Потом-ом я выколю-лю тебе-бе глаза-за…— Он держал перед собой забинтованную руку, продолжая разнмахивать ножом.
Роун не спускал глаз с ножа. Каждый раз, когда тот оказывался слишком близко, он был гонтов выхватить его из руки-Айска. И потому, когда Айск попытался нанести ему удар в плечо, Роуну удалось отбить руку. Схватившись за бинты, на которых выступило кровавое пятно, искан отскончил. Из его глотки вырвался вой. Но он быстро пришел в себя, взял нож за кончик лезвия и приннялся целиться Роуну в глаз. Роун чувствовал, что этот замах — всего лишь ложный выпад и Айск нанесет ему другой — непредвиденный удар.
В этот момент раздался лязг двери, а затем звук бегущих шагов по коридору. Послышался голос Стеллери:
— Айск, ты, вонючее животное, отпусти его и убирайся отсюда! — Она уже стояла над Роуном, уперев руки в бедра.
Айск заскулил, подняв забинтованную руку.
— Из-за него-го я потерял-ял работу-ту. Тенперь я всего-го лишь грязный-ый уборщик-ик…
— А тебе и совсем не поздоровится, если я расскажу обо всем Гому Балжу! — Она демонстнративно ткнула пальцем в тяжелые ворота.
— Он искалечил-ил меня, — оправдывался Айск. — Оу…
Но все-таки ворота позволил поднять. Роун с облегчением перевернулся и сел, сразу же глянув в сторону вил. Стеллери перехватила его взгляд.