на «ты».
— По поводу задания?
— Да, старик приказал всем свободным от заданий некромантам быть у него через полчаса.
— Старик?.. — мало ли, вдруг это возможность узнать об очередном руководящем лице заставы до непосредственной встречи с ним.
— Комендант, — коротко ответил Мэб, жестом приглашая следовать за собой. — Мы так его зовем, — покосившись на меня через плечо, он добавил, — между собой.
— А сколько... вас? — было бы глупо надеяться, что все население заставы составляет четверка живых и сколько-то там зомби.
— Помимо старика, зануды и тебя, сейчас в крепости четыре человека. Ну и мы с Линс еще. А вообще — примерно полтора десятка. Одни приходят, другие... уходят. Сама понимаешь.
— А зануда — это кто? — не то, чтобы я не догадывалась, кого удостоили подобным прозвищем, но уточнить не мешало.
— Милех, конечно же, — в голосе рослого некромага прозвучала улыбка.
— А почему он зануда?
— Сразу видно, что ты ни разу не сдавала ему отчет о выполненном задании...
— О... — я не знала, что на это ответить. Ни один из моих наставников никому никакие отчеты не сдавал.
— Так что у тебя все еще впереди, — хохотнул Мэб.
— А куда мы идем? — только теперь я заметила, что некромаг вел меня к одному из двухэтажных зданий. — Комендант же...
— Куда-куда, в жилой корпус. Знакомиться, — беззлобно буркнул парень. — По-хорошему, после анкетирования зануда тебя должен был отправить заселяться. Я потому и отправился тебя искать, подумал, вдруг случилось чего.
— Комендант хотел получить анкету до заката, поэтому канцелиар отправил меня показывать ее сразу после заполнения.
— Ясно.
— А как вы узнали, зачем я здесь?
— Застава тесная, хорошая слышимость, — беззаботно ответил Мэб, широким шагом пересекая, вопреки его словам, довольно просторный внутренний двор.
— Могла бы и догадаться, что подслушивали, — заметил Альд. — Судя по реакции его напарницы, она остерегалась... твоего прибытия.
— Почему Линс меня остерегалась? — любопытство — наше все.
Некромаг бросил через плечо внимательный взгляд. Прошло несколько мгновений, прежде чем Мэб наконец ответил.
— Было небольшое происшествие... — произнес он настолько тихо, что не будь мой слух магическим, я бы и не расслышала эти слова. — И старик пригрозил проверкой из столицы. А Линс здесь... не совсем законно.
— Ее бы изгнали?
— Наверняка.
— А вернуться домой?
— Нельзя.
Пока я размышляла, не слишком ли бестактно будет с моей стороны спросить о причине, по которой Линс не может вернуться на свою родину, мы уже приблизились ко входной двери жилого корпуса, если Мэб имел в виду именно это двухэтажное здание. Даже беглого взгляда в ночных потемках было достаточно, чтобы понять, что дверь видала... всякое. Некромаг почти на ходу пнул ее, но затем, остановившись, придержал створку и широким театральным жестом пригласил меня войти внутрь первой.
Магическое зрение позволяло мне свободно ориентироваться в темноте. Поэтому, перелетев через порог, я обнаружила себя в просторном холле. Свисавший с потолка погасший светильник едва заметно покачивался над пустым центром помещения, тогда как по периметру, вдоль стен, без видимой логики были расставлены стулья, табуреты, треноги, стойки с оружием, стелажи со свитками и книгами, большие и маленькие сундуки и пара мешков.
— Ты проходи, не стесняйся.
Увлекшись рассматриванием, я и подзабыла, что Мэб все еще находился на улице. А опомнившись, посторонилась, позволяя некромагу войти. Он переступил через порог и тут же двинулся куда-то в сторону — там, за одним из стеллажей, обнаружился довольно-таки крутой подъем наверх. Дождавшись, пока Мэб проскрипит всеми пятнадцатью ступенями узкой лестницы, я просто скорректировала заклинание левитации и воспарила этажом выше, оказавшись в помещении, гораздо меньше и теснее того, что было на первом этаже. И тут же ощутила направленные на себя чужие взгляды. Одновременно с этим Альд встревоженно встрепенулся в моем сознании. Сложно сказать, какое из этих ощущений мне не понравилось сильнее.
— Вот и наше пополнение, — объявил Мэб присутствовавшим.
Пять пар слабо светящихся глаз смотрели на меня. Опиравшаяся о спинку кресла Линс неуверенно улыбалась уголком рта. В самом кресле удобно устроилась коротко стриженная брюнетка — она склонила голову к плечу, откровенно меня рассматривая. Сидевшие полукругом на полу мужчины отвлеклись от какого-то своего занятия и с молчаливым вниманием наблюдали за мной.
— М-м-м... Добро пожаловать, что ли, — Линс первой прервала неловкое молчание. — Так как мы уже знакомы, представлю остальных. Это — Кит, — она кивнула в сторону брюнетки, — а это...
— Посмотри их ауры, — внезапно подал голос Альд.
— Вот ты вовремя, — огрызнулась я. — И как мне теперь выяснять имена остальных?
— Говоришь так, будто собираешься с ними взаимодействовать, — не остался в долгу подселенец.
Но стоило отметить, что ауры некоторых из присутствующих действительно были примечательными. Контуры тела Кит мерцали теплым золотом на фоне огненного свечения Линс. Специализация этой девушки была такой же, как и у Милеха. Кукловод — некромаг, способный контролировать мертвецов.
— Местный комендант — прямо-таки коллекционер редкостей.
На самом деле причиной моего мысленного комментария стал один из парней. И если темно-красному свечению в двоих других я распознала боевых некромагов, то его аура пульсировала холодным фиолетовым светом. Стоило держаться от него подальше — так, на всякий случай.
— В мое время чернокнижников было немало, — возразил Альд.
— А в мое, — с нажимом произнесла я, — их примерно столько же, сколько и кукловодов, если не меньше.
— Странно. В отличие от воскресителей или, как ты их называешь — кукловодов, — последнее слово подселенец произнес с заметным отвращением, — у чернокнижников никогда не было проблем... ни с чем.
— Ага, ни с чем, кроме техники безопасности.
— О чем ты?
— Друг моего наставника погиб от собственного заклинания.