My-library.info
Все категории

Макс Мах - Времена не выбирают

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Макс Мах - Времена не выбирают. Жанр: Боевая фантастика издательство «Издательство АЛЬФА-КНИГА», год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Времена не выбирают
Автор
Издательство:
«Издательство АЛЬФА-КНИГА»
ISBN:
978-5-9922-0166-6
Год:
2008
Дата добавления:
4 сентябрь 2018
Количество просмотров:
312
Читать онлайн
Макс Мах - Времена не выбирают

Макс Мах - Времена не выбирают краткое содержание

Макс Мах - Времена не выбирают - описание и краткое содержание, автор Макс Мах, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Если существует дверь, то, возможно, она открывается с обеих сторон. И если есть два ключа, то почему бы не быть и другим? Посетив иные реальности, Виктор и Макс дали толчок новой цепи событий, ведь если ты зашел к кому-то в гости, следует ожидать ответного визита. Так устроен человеческий мир, таковы его законы. Приключения героев романов «Квест империя» и «Короли в изгнании» продолжаются. Им и их друзьям предстоят захватывающие приключения тела и духа на трех Землях, в космосе и во времени, потому что роман «Времена не выбирают» – это еще и книга о времени и о судьбе. И о том, что время, несмотря на все свое могущество, не всесильно, потому что есть в этом мире нечто, что сильнее времени и пространства, судьбы и обстоятельств. Это Любовь, Дружба, Честь и Долг, и пока они существуют, человек непобедим. Это главное, а остальное – всего лишь рояли в кустах.

Итак, квест продолжается, и наградой победителю будет не только империя.

Времена не выбирают читать онлайн бесплатно

Времена не выбирают - читать книгу онлайн бесплатно, автор Макс Мах

10

Вейг – стальной лук.

11

Северное Ожерелье – союз семи торговых городов Малого Рога – залива на побережье Белого моря (Беломорье).

12

Кулак – тактическая единица аханской рыцарской конницы. В Ахане различали неполный (три рыцаря), полный (пять рыцарей), большой (десять рыцарей) кулаки и кулак самца (двадцать рыцарей).

13

Глефа – род древкового оружия; предшественница алебарды.

14

Гаэдана – бог военного счастья и солдатского мужества в древнегегхском пантеоне богов.

15

Цук Йаар – Корона Йаара. Йаар – старшее божество гегхского пантеона богов, бог земных богатств и хозяин Нижнего Мира.

16

«И, пожалуйста, не переставай петь» (нем.).

17

Зускин Вениамин Львович (1899–1952) – артист театрам кино. Народный артист РСФСР (1939), лауреат Государственной премии СССР (1946).

18

Шлимазл – дурак, дурачок, недотепа (идиш).

19

Ахан-Гал-ши – охотничий язык; один из трех официальных языков империи Ахан.

20

Борович (Розенталь) Лев Александрович – дивизионный комиссар (23.11.1935), советский военный разведчик. В 1927–1930 гг. – в распоряжении Разведывательного Управления РККА, работал в Австрии, Германии, Балканских странах.

21

Расписание (англ.).

22

Взыскующий – Айна-Ши-Ча.

23

Шинасса – буквально: Дышащий серебром и золотом.

24

Имеются в виду так называемые Жирные Коты – двенадцать семей, составлявших вершину аханской аристократии, которые стояли настолько выше любых герцогов и князей империи, что не носили никаких титулов вовсе.

25

Дословно: Всем людям угодить – искусство, которое никому не под силу (нем.).

26

Имеется в виду еще не родившаяся дочь Лики от покойного императора Вашума.

27

Каттеры (cutter) – V-образные обрезалки и гильотинки (устройства для обрезания сигарных головок).

28

Фарси – персидский язык. Дари (фарси-кабули, афганско-персидский язык) – язык афганских таджиков, хазарейцев и некоторых других этнических групп.

29

Нехорошо (идиш).

30

Приблизительно: Взялся за гуж, не говори, что не дюж (нем.).

31

Шабес – суббота (идиш).

32

«Чуу» – «Камышовый кот» (старогегхский язык), яхта королевы Нор.

33

Югендстиль (от нем. – молодой стиль) и ар-нуво (от фр. art nouveau – новое искусство) – стили в искусстве модерна начала XX века; модерн (от фр. moderne – новейший, современный) – стилевое направление в европейском и американском искусстве конца XIX – начала XX века.

34

Пьяный проспится, дурак никогда (нем.).

35

Бима – преддверное возвышение, характерное для старогегхской архитектуры.

36

Афанасьев А. Н. (1826–1871) – исследователь народного творчества; историк литературы и фольклора. Собрал и издал «Русские заветные сказки», народные сказки эротического содержания, в России впервые изданы в 90-х годах XX в.

37

Вашум – 1. Имя покойного императора Ахана. 2. Новое название ударного крейсера «Шанс», на котором герои совершили путешествие в романе «Квест империя».

38

Чулков, Иван Никаноров сын – Лорд-Директор Ордена Легиона.

39

Maybach SW57 – автомобиль, никогда реально не производившийся фирмой Карла Майбаха, прекратившей выпуск автомашин в 1941 году. В 1961-м права на Maybach приобрела компания Daimler Benz, которая в конце 1990-х возродила забытую марку.

40

Неве Шаанан – Приют Покоя (ивр.).

41

Кводо – ваша честь. Обращение, обычно используемое в судах в адрес судьи (ивр.).

42

Царь Шауль – в русской транскрипции Саул, первый царь Израиля.

43

Кнессет – израильский парламент. В данном случае парламент ИРИ (Иудейской Республики Израиль).

44

Баторский Михаил Александрович (1890–1938) – комкор (1935), русский, обр. высшее, подполковник. Окончил Николаевское кавалерийское училище (1910) и Николаевскую Императорскую военную академию (1914). В ноябре 1917-го помощник старшего адъютанта оперативного отделения Отдела генерал-квартирмейстера штаба Особой армии. В РККА с января 1918-го занимал высшие командные и штабные должности в период Гражданской войны. В 1925-1936-м начальник Ленинградской Высшей кавалерийской школы, 1927-м – командир 4-го кавалерийского корпуса, начальник Ленинградских кавалерийских курсов усовершенствования комсостава, в 1936-1937-м – начальник кафедры Военной академии Генерального штаба РККА.

45

Камирьере (cameriere) – официант (ит.).

46

«Ла Джоконда» – опера Амилькара Пончиели.

47

«Набуко» – опера Джузеппе Верди.

48

Менш – человек (идиш).

49

Два коньяка, пожалуйста. – Моментально, мои господа (нем.).

50

Влк (от чешск. vlk) – волк.

51

Гвельфы – политическое течение в Италии XII–XVI вв., представители которого выступали за ограничение власти императора Священной Римской империи в Италии и усиление влияния папы римского. Гибеллины – враждовавшая с гвельфами политическая группировка XII–XIII вв. Название «гибеллины» пошло от латинизированного названия одного из замков Гогенштауфенов – Гаубелинга. Гибеллины – приверженцы императора, главным образом дворяне. Гогенштауфены – династия германских королей и императоров Священной Римской империи в XII–XIII вв.

52

Песнь Песней (3:7 и 8).

53

Песнь Песней (3:7 и 8).

54

Зеев – волк (ивр.).

55

Цитата из Первой книги Маккавеев.

56

ЛОИ – Лохамей Исраэль (Воины Израиля) – организация известна на Западе и Ближнем Востоке, была создана в 1935 году выходцем с Украины Наумом Вайнбергом и уроженцем Франции Александром Коном.


Макс Мах читать все книги автора по порядку

Макс Мах - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Времена не выбирают отзывы

Отзывы читателей о книге Времена не выбирают, автор: Макс Мах. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.