В общем, я был не в восторге от первого встреченного нами в этом мире питейного заведения. Кухонный чад, кислый дух, шибающий в нос, черный от сажи потолок и, кажется, ни разу не мытый пол. Стол также немногим отличался от пола. Судя по выражению лица Дары, она испытывала ту же брезгливость. Остальные наши спутники держались более невозмутимо.
Кое-как утолив голод, мы поднялись в отведенные нам комнаты. Почему-то они оказались в разных концах коридора. В одной из комнат поместился кузнец с семейством, другую заняли мы.
Хозяева трактира, видимо, придерживались спартанского стиля: в комнате, кроме четырех соломенных тюфяков и двух колченогих стульев, ничего не. было.
Из окна была видна дорога, на которой ближе к сумеркам становилось все меньше путников. С наступлением темноты шумная компания оседлала лошадей и отправилась на юг. Больше трактир никто не покидал.
– Ну что? – спросил Алекс. – Будем укладываться?
– Мне не нравится, что нас разместили в разных концах ночлежки. – Я вспомнил подозрения кузнеца.
– А за стеной, кажется, никто не живет, – подлил масла в огонь Фил.
– Как бы это точнее проверить? – обратился к нам Алекс.
– А я на что? – раздался голос со стороны окна.
Мы резко повернулись. На подоконнике сидел, болтая ногами, Морис. Честно говоря, занимаясь обустройством и переносом наиболее ценной части багажа, мы упустили из виду, что с нами следует не совсем обычная личность. К тому же вампир вел себя настолько незаметно весь день, что после утреннего разговора об охранниках никто о нем больше не вспоминал. За день все вымотались, и даже мысль о том, что нужно куда-то идти и что-то выяснять, вызывала отвращение.
– А где Василий? – спросил Алекс.
– Он пошел знакомиться с окрестностями, – ответил Морис. – Решил поискать соплеменника. Ему показалось странным, что в конюшне не было домового, вот и решил прогуляться.
– Действительно, должен ли быть домовой или конюший в каждом жилище? – Алекс поглядел на нас и, не дожидаясь ответа, добавил: – Пойду у Левинских проконсультируюсь.
Я и Фил переглянулись и засмеялись.
– Смотри, – предупредил его я, – не застрянь в подмастерьях у кузнеца.
– Почему это я должен идти в подмастерья? – вскинулся Алекс.
– Да очень просто, – решил поддержать меня Фил. – Что ты умеешь в этом мире? Воевать? Или наймешься в охранники к какому-нибудь купцу?
– С чего вы решили, что я должен обустраиваться в этом мире?
– Так кузнец – мужчина серьезный, – засмеялся Фил. – И ты, я надеюсь, не легкомысленный человек, а дальнейшее упрочение и углубление твоих дружеских отношений с Дарой…
– Вспомни, – заключил я, видя, что Алекс хочет что-то возразить, – слова одного литературного героя: «Теперь я уже должен жениться, как честный человек». Как бы и у тебя до этого не дошло. А женатый человек – кончен для путешествий.
Алекс открыл и закрыл рот, так и не найдя нужных слов, выскочил из комнаты, возмущенно хлопнув дверью.
– Так что? – напомнил о себе Морис. – Проверить соседние номера?
– Давай, – кивнул я ему.
Вампир сорвался с подоконника, превращаясь в летучую мышь.
– Ну и как твои впечатления от этого Средневековья? – повернулся я к Филу. – Ты у нас наиболее информированный человек в этой области.
– Примерно на уровне того, что было в нашем мире пять-шесть веков назад. Вот это все, – Фил обвел комнату рукой, – стандартная меблировка жилищ того времени. Конечно, богатые люди могли себе позволить различные изыски, но основная масса населения жила примерно так.
– Если предлагаемые услуги этого мира находятся на таком уровне, то я предпочитаю перейти на самоснабжение. При комфортном климате гораздо приятнее ночлег на свежем воздухе. Потом, нам надо опасаться здешних инфекционных заболеваний, если хотим добраться до конечной точки путешествия.
– Не думаю, что букет болезней, распространенный в вашем мире, сильно отличается от здешнего, – ответил Фил. – Другое дело – те болезни, которые у вас, как и у нас, остались в глубоком прошлом. Вот их-то вы и должны опасаться.
– А ты?
– Не забывай, что я занимался прошлым, – строго посмотрел на меня Фил. – Мне сделан комплекс прививок от большинства известных нам заболеваний. Поэтому я нахожусь в лучшем положении, чем ты или Алекс. Хотя тоже не застрахован от случайностей. Вдруг в этом мире угнездился какой-то микроб, неизвестный в наших мирах?
– Но Левинский же выжил, – напомнил я ему, – а он из нашего мира.
– Последнее еще не доказано, – ответил Фил. – А по поводу выживания… иммунитет у всех очень разный. Если бы был одинаков, то люди прекратили бы свое существование еще на заре эволюции как у нас, так и у вас.
Хотя я и заявил Артему о своей иммунности к возможным болезням, но на самом деле эта уверенность была в большей степени напускная. У нас не раз привозили сотрудников в свинцовых ящиках и запрещали их вскрывать. Так что не все болезни могли лечиться и в моем мире. Защита у меня была получше, чем у моих товарищей, поэтому в каких-то определенных случаях придется рисковать именно мне. Noblesse oblige <Здесь: положение обязывает (фр.)>.Остается только надеяться, что в данном мире с его приверженностью к магии уже давно предприняты усилия колдовского (до чего непривычно употреблять это слово в его первоначальном значении!) или магического характера для пресечения возможных эпидемий.
На стук в окно мы отреагировали одинаково – схватившись за оружие.
Артем приоткрыл ставню, и в комнату влетел Морис.
– Рядом с вами в комнате три человека, – доложил вампир. – В противоположном конце – четверо. Все сидят без света, и непохоже, что это постояльцы.
– Предупреди Левинского. – Артем подошел к тюфяку и начал натягивать на себя куртку.
Я, честно говоря, не думал, что мы такие уж важные птицы, чтобы на нас тут готовилось нападение. В деревне – еще куда ни шло. Там мы наступили на мозоль старосте, но тут…
Морис бесшумно вылетел в ночь, и Артем сразу прикрыл ставни.
– Еще не хватало стрелой из окна получить, – пояснил он свои действия. – Береженого бог бережет. Я тоже не сильно верю в нападение… – начал он, но тут на дверь ощутимо надавили со стороны коридора. Следом раздался чей-то вскрик, и от второго толчка дверь слетела с петель.
Первого сунувшегося Артем угостил ножом, и тот, захрипев, повалился в комнату, пытаясь выдернуть засевший в груди клинок. Через него с ревом перепрыгнул трактирщик и, взмахнув топором на длинной рукоятке, кинулся на Артема. Еще один нападавший ринулся ко мне, намереваясь длинным колющим оружием пригвоздить меня к стенке. Отпрянув в сторону, я перехватил запястье бандита и, крутанув его вокруг себя, направил головой в сторону окна. Треск разлетевшихся ставень и мелькнувшие в окне ноги завершили это неудачное нападение. У Артема все получилось намного серьезнее и опаснее. Вскинутая им навстречу топору сабля не выдержала чудовищного по силе удара трактирщика и сломалась, но успела изменить траекторию топора, и он вошел почти на пол-лезвия в дубовые плахи пола. Если бы трактирщик бросил топор и воспользовался огромным мясницким ножом, болтавшимся у него на поясе, то схватка могла завершиться печально для моего товарища. Я прыгнул вперед, но уже не успевал к развязке на какую-то долю мгновения. Трактирщик попытался вырвать из пола засевшее лезвие топора, но даже ему пришлось для этого применить всю свою недюжинную силу. Это промедление его и погубило. Артем, отшвырнув бесполезный обломок сабли, метнулся к лежавшему на полу мечу вампира и, выхватив его из ножен, полоснул по рукам трактирщика. Меч сверкнул синим пламенем, и трактирщик откинулся на спину. Из вскинутых обрубков рук в потолок ударили два фонтана крови. И только следом раздался вой смертельно раненного зверя. Не сговариваясь, мы рванули в коридор, перепрыгнув через корчащегося трактирщика. Первое, что нам бросилось в глаза при свете чадящего светильника, – привалившийся к перилам человек с арбалетным болтом в груди и остекленевшим взором. Из комнаты Левинского доносился звон оружия. У самых дверей нам под ноги выкатились, хрипя, сцепившиеся в объятиях Алекс и один из бандитов. Проломив перила галереи, они рухнули в обеденный зал.