чего начала ласкать. Я не выдержал, ведь если честно, она была похожа на девушку из сна, которую я очень хотел. Они на самом деле были очень похожи, только волосы были разного цвета.
После этой ночи все изменилось, Мэй стала больше интересоваться кухней, стала убирать дом, хоть и магией, но и то это было очень странно, а однажды, когда мы вместе спускались с нашей лодки, вынырнула девушка.
— Здравствуйте, — сказала она.
Взглянув на нее, я узнал в ней ночную нимфу, которая запала мне в сердце, и я ждал ее каждую ночь, кроме тех, когда я спал с Мэй.
— Ты, ты же та самая, это что был не сон? — спросил я, и посмотрел на Мэй, она фыркнула и отвернулась.
— Ты что, тоже все знала? — спросил я.
— Нет, но догадывалась, а потом с ней встретилась, и она мне все рассказала, — ответила Мэй.
Я сел в лодку, смотря то на одну, то на другую.
— Я, Лафа, королева морских людей, а еще я твоя первая жена, и сейчас ты стал королем, — сказала Лафа.
Вокруг вынырнуло несколько десятков человек, и поклонились, а затем снова нырнули под воду.
— Ничего себе, как это понимать? — спросил я.
— Так и понимай, следующей ночью, я снова приду к тебе, извини, чаще не могу, — сказала Лафа.
— Да ничего, — посмотрев на Мэй, ответил я.
Та снова фыркнула и отвернулась.
— И ты не против? — спросил я у Мэй.
— А что прикажешь делать, она первая залезла к тебе, а я влюбилась позже, но другого мужчины мне не надо, так что пришлось делиться, — ответила Мэй.
— Понятно, — сказал я и задумался.
— Ты сказала, что вы раньше жили на другой части острова. На какой? — спросил я.
— На туманной, — сходу ответила Лафа.
— А как туда попасть, есть ли ход по земле? — спросил я.
— Вроде есть, у нас хранится несколько карт, и одна очень странная книга, откуда они взялись, уже никто не помнит, но каждый знает, что их нужно беречь больше жизни, — и Лафа, что-то сделала, к нам подплыла уже знакомая нам девушка.
— Дочка, можешь сплавать и принести книгу и карты, мы должны их передать нашему королю, — сказала Лафа.
— Дочка? Ты же сказала, что он у тебя первый, — заорала Мэй.
— Это дочка моей сестры, она с мужем погибла, вот я и удочерила, ее зовут Ми, — сказала Лафа.
— Я очень рада, что у меня появился такой отец как ты, — сказала Ми, и посмотрела на меня.
— Вот же денек выдался, женился сразу на двух, да еще и ребенка завел, — сказал я.
Мэй и Лафа хихикнули, но Ми подплыла ко мне и поцеловала в щеку.
— Я люблю тебя пап, — сказала она.
— Ага, — удивленно сказал я, дотронувшись до щеки.
Через некоторое время Ми приплыла и отдала очень странную книгу в черном кожаном переплете, с двумя застежками, которые не открывались, а вернее переплет был с обеих сторон, только на одной из сторон виднелось место для печати. Оно было в виде оттиска, а так же две небольшие карты, свернутые в рулончики из очень странного материала, как будто бумага, но не порвать, и ничего на ней нарисовать не получилось. Сама картинка, как будто была внутри, там были нарисованы дома, дороги, какие-то непонятные строения, и много-много чего. На другой карте были нарисованы какие-то помещения, а так же какие-то полосы, больше всего напоминающие взлетные линии, а одно из помещений, очень сильно напоминало пункт управления, но чего, было очень не понятно.
— Ладно, дома разберусь, — забрав все с собой, сказал я, и поплыл к берегу.
— А поцеловать, — вынырнув рядом с лодкой, спросила Лафа.
Я посмотрел на Мэй, она опять фыркнула и отвернулась.
— А обязательно? — спросил я шепотом.
— Конечно обязательно, я же твоя жена, — улыбнувшись, сказала Лафа.
Я наклонился и поцеловал, на что Лафа хихикнула и спряталась под водой.
— Меня тоже обязан целовать, — заявила Мэй.
— Что-то я сомневаюсь, что муж обязан был это делать, — задумавшись, сказал я.
— Обязан и точка, — заявила Мэй.
Я никак не мог понять, как открыть книгу, возможно, там есть ответы на то, что нарисовано на картах. Я крутил книгу и так и сяк, а потом решил срезать, и выпросив нож у Мэй, решил срезать с одной стороны. Как только начал надрезать, то кто-то заорал: «Ты что удумал гад». Я перестал надрезать и огляделся, ища глазами кричащего, но увидел только удивленное лицо Мэй.
— Это ведь не ты? — спросил я, и Мэй начала мотать головой.
— Это я сказала, — раздался голос из-под руки, которой я придерживал книгу.
Убрав руку, я увидел злое лицо.
— Ты что, умеешь говорить? — спросил я.
— Получше тебя, — ответила зло книга.
— Можешь мне рассказать, что это за карты? — спросил я, показывая карты.
— Обойдешься, я не обязана что-то объяснять плебеям, — ответила книга.
— Ну, тогда я сам посмотрю, — сказал я, и снова стал надрезать обложку.
— Стой, стой, стой, я все поняла, — сказала книга.
Я, убрав нож, снова показал карты.
— Это карты космического города, а вернее космического корабля, — ответила книга.
— Какого корабля? — переспросил я.
— Ты что, глухой, — ответила книга.
Я снова поднял нож.
— Космического, — тут же ответила книга.
— Этот космический корабль, очень сильно похож на этот остров, — сказала Мэй.
— Этот остров и есть космический корабль, — ответила книга.
— Вот это новость, — сказал я.
— На этой планете, есть только одно место с землей, остальное море, — сказала книга, и появилось изображение планеты, где было явно нарисована земля, вернее небольшой кусочек.
— Но это же земли дракона, — тут же сказала Мэй.
— Ты хочешь сказать, что остальные земли искусственные? — спросил я.
— Молодец, ты все правильно понял, а все люди это пришельцы, — сказала книга.
— Так