Бас выдернул свой нож из живота бойца и собирался пырнуть его снова, когда что-то ударило его сбоку по голове. Он увидел, как звёзды над ним пошли кру́гом, и повалился на остывающее тело Сиррика.
— Этот сволочонок меня пырнул! — прорычал раненый боец, опускаясь на пятую точку и крепко прижимая руки к ране, чтобы остановить льющуюся кровь.
— Медик! — раздался давешний повелительный голос. — Раненый, здесь.
На Баса упала тень, отброшенная ярким лунным светом. Он поднял взгляд и посмотрел в два блестящих чёрных глаза.
— Крутой, да? — произнёс человек.
У Баса упало сердце. Это был не его дед. Конечно же, нет. Сарж наверняка был мёртв. Бас никогда и не верил в обратное по-настоящему. Но этот человек был отлит из той же стали. От него веяло тем же самым: такой же суровостью, такой же холодностью. Бритвенной остротой живого клинка. На нём была чёрная шинель и фуражка с высокой тульёй, и на этой высоте блестел золотой череп с орлиными крыльями. К Басу протянулась рука в перчатке.
Бас посмотрел на неё.
— Вставай, — приказал мужчина.
Бас обнаружил, что неосознанно подчиняется. Рука была сильной. Как только Бас её взял, она вздёрнула его на ноги. Мужчина посмотрел на него сверху вниз и принюхался к воздуху.
— Орочье дерьмо, — сказал он. — Так ты не только крутой, но ещё и головастый.
К высокому человеку в шинели подошли другие люди, одетые в боевые шлемы и панцирную броню. Они встали рядом с ним, глядя на Баса со смесью злости, любопытства и удивления. Их раненым товарищем уже занимался ещё один солдат с белой полевой аптечкой.
— Джентльмены, — сказал высокий мужчина. — Как это ни неожиданно, у нас здесь есть выживший. Ребёнок он или нет, но мне необходимо его опросить. Вы, однако, продолжите продвигаться вглубь города согласно плану. Сержант Хемлунд, оставайтесь на связи на канале шесть. Я желаю получать регулярные донесения.
— Они у вас будут, комиссар, — прорычал боец с особенно широкими плечами.
Бас не знал, что такое "комиссар", но предположил, что это военное звание. Солдаты разошлись веером, оставив его и высокого мужчину стоять у тела Сиррика.
— Прискорбно, — сказал мужчина, делая жест в сторону мёртвого мальчика. — Псайкер он или нет. Вы двое были здесь одни? Больше никто не выжил?
Бас не знал, что такое "псайкер". Он ничего не сказал. Комиссар воспринял молчание как подтверждение.
— Как тебя зовут?
Бас обнаружил, что ему трудно говорить. Его горло так болело от его стараний справиться со своим горем. Ему удалось выдавить из себя сиплое:
— Бас.
Комиссар приподнял бровь, не уверенный, что расслышал правильно.
— Бас?
— Это сокращённое от "Себастьян"... сэр, — добавил Бас. В тот момент он едва не назвал свою фамилию — Ваарден, по отцу, — но что-то его удержало. Он поглядел вниз на лоснящийся от крови нож в своей правой руке. Нож его деда. Фамилия старика была вытравлена на лезвии кислотой, и в этот момент он осознал её правильность, почувствовал её. Старик сделал из него того, кем он был, целиком и полностью, и он будет носить эту фамилию всю оставшуюся жизнь.
— Себастьян Яррик, — сказал он.
Комиссар кивнул.
— Ну что ж, Яррик. Давай-ка доставим тебя обратно на базу. Нам нужно много чего охватить, тебе и мне.
Он повернулся и отправился назад по улице тем же путём, которым пришёл, зная, что мальчик последует за ним. Его сапоги пронзительно цокали по булыжнику. С противоположной стороны снова понеслись звуки сражения, отражаясь эхом от тёмных стен домов.
Бас зачехлил нож, склонился на телом Сиррика и закрыл ему веки.
Он дал обещание, прошептав его в ухо мёртвому мальчику, — обещание, которое он будет пытаться сдержать всю свою жизнь.
Затем он угрюмо встал и последовал за комиссаром, делая свои первые шаги на пути, который однажды станет легендарным.
КОНЕЦ
сарж — сокращение для "сержант", употребляемое в Имперской Гвардии.