но на стол сначала положил нож, который раньше принадлежал Тосиюки.
— Это хороший клинок, — сказал я. — Но нанести им ранение Кутуруку невозможно. Во всяком случае резанную или колотую рану. Но у него другое достоинство — он светится. А свет обжигает щупальца. Думаю, вы заметили, что этот монстр активен только по ночам или во время дождя с очень плотной облачностью.
Хэкиро и Ганзи переглянулись. И Хэкиро кивнул:
— Продолжай!
Рядом с ножом Тосиюки я положил нож Матакуши — один из первых моих трофеев, тот, который я отнял у бандитов на улице, преследовавших нас с мамой Ишико. И спросил у Матакуши:
— Этот нож хоть раз ранил щупальца?
Матакуши уверенно покачал головой.
— Этот нож не ранит и не светится, — сказал я и положил нож рядом с ножом Тосиюки.
Потом рядом с ними легла катана Матакуши.
Тут спрашивать не было необходимости, я видел, как он рубил ей.
— Эта катана может рубить щупальца, — сказал я. — Но не сразу. Нужно ударить несколько раз. Но при должном мастерстве владельца щупальце отрубить можно.
На лице мастера Ганзи промелькнула гордость, из чего я сделал вывод, что эту катану создал он.
Потом я положил рядом свою катану. Скрывать её не было смысла — мастер Ганзи видел её.
— Эта катана лучше предыдущей. Она с первого раза отрубает щупальца. Но… — я внимательно посмотрел на мужчин.
Хэкиро, протянувший, было, руку к моей катане, убрал её.
И тогда я продолжил.
— Даже если у всех в отряде будут такие катаны, как у меня, где гарантия, что вместо срубленных щупалец не прорастут новые?
* * *
Авторская рубрика «Всё для лайков, всё для комментов»
У майора с баней была связана забавная история. Как-то вернулись они с ребятами со спецзадания, а баня в части не работает. Пришлось идти в городскую.
Пришли. А там мужское отделение закрыто. Банщица и говорит: идите в женское, там никого нет.
Сходили. Помылись. Вернулись в казарму.
Утром майор смотрит, а у его бойцов волосы с каштановым отливом.
Оказалось, парни нашли в женском отделении забытый кем-то шампунь. Красящий…
Глава 9
— Даже если у всех в отряде будут такие катаны, как у меня, где гарантия, что вместо срубленных щупалец не прорастут новые? — спросил я.
Ганзи согласно кивнул. Похоже, я высказал вслух его мысли.
— Я думал о чём-то подобном, — ответил он. — Я наблюдал за битвой нашего отряда с Кутуруку и понял, что скорее всего само тело Кутуруку находится под землёй. А щупальца — это малая часть монстра. Поэтому бороться нужно не с ними.
Я слушал мастера Ганзи и меня разрывали противоречивые чувства. С одной стороны, я восхищался его умом и проницательностью. Однако он, чтобы побольше узнать о монстре, спокойно наблюдал, как гибнут его люди. Более того, у меня возникло подозрение, что они осознанно отправили людей на смерть, чтобы проверить какие-то свои идеи и догадки.
И тут же возник вопрос: а мой отец в курсе действий клана Такаги? Ведь задача старейшины защищать городскую стену. А тут получается систематически организуются вылазки за периметр.
И ещё один вопрос: отец знает про Кутуруку? Про то, что он появился за стеной? По идее должен знать. Но от простых жителей эта информация скрывается — я впервые услышал о монстре только в академии магии. И хотя разные люди говорили мне, что в академии меня ждёт смертельная опасность, этого монстра не упоминал никто.
Получается, что простые жители владеют информацией только на уровне слухов и догадок. А у страха, как говорится, глаза велики. Если чего не знаешь, такое понапридумывать можно, что мама не горюй!
Хотя с Кутуруку и придумывать ничего не нужно — правда страшнее любых самых больных фантазий. Она страшна именно своей неотвратимостью.
Одно было понятно точно. Раз отец за ножнами к моей катане отправился прямиком к мастеру Ганзи — лучшему мастеру клана оружейников, то у них пред ним должок.
И, кстати, в этом свете ночной визит ниндзя в наш дом расцвечивается новыми красками…
Вот такие мысли пронеслись у меня в голове, когда я услышал мастера Ганзи, его соображения по поводу Кутуруку.
— И что вы решили? — поинтересовался я.
— Была мысль использовать яды, — ответил вместо мастера Хэчиро.
— Яды — это хорошая идея, — задумчиво проговорил я.
— Не очень, — скривился мастер Ганзи.
— Почему же? — удивился я.
Мастер Ганзи скривился ещё сильнее.
— Не эффективно и трудно доставить.
— Не эффективно, потому что нужный яд не подобрали, — возразил Хэчиро. — А то, что доставить трудно, это да.
Я понял, что этот спор у них давний. И к общему мнению они никогда не придут.
А ещё я понял, что про кустарник Бут-Харуул они не знают.
Хотя, сможет ли ядовитый кустарник убить Кутуруку — это вопрос. И не будет ли от кустарника больше вреда, чем пользы? Пока что я из пользы увидел лишь то, что он не пускает монстра на свою территорию. Ну и яд Бут-Харуула помог мне залечить рану, нанесённую Кутуруку. Так что, может он и убить смог бы…
Но тут взгляд Хэчиро упал на мою катану, которую я пока не убрал со стола. И в его глазах вспыхнули огоньки, которые мне очень не понравились.
— …Однако сейчас по поводу доставки яда к Кутуруку ситуация несколько изменилась, — сказал он победным голосом, как будто вбил гвоздь в крышку гроба.
Они с мастером Ганзи переглянулись и замолчали — ежу понятно, что наше появление внесло серьёзные коррективы в их диалог. И мне сразу стали понятны планы клана Такаги по поводу нас. Если честно, я чего-то такого и ожидал. Раз Хэчиро понял, что мы смогли выжить после встречи с Кутуруку, значит, к нему он нас и пошлёт.
Что Оринэ хотела послать нас в логово к Кутуруку, что теперь Хэчиро. Что-то как-то с фантазией у них у всех тут туговато. Так и норовят меня угробить…
Испортилось ли у меня настроение? Конечно, испортилось. Снова лезть в этот щупальцевый ад мне не хотелось. И я понимал, что скорее всего придётся.
Но было в этом во всём одно большое «но»! Я не хотел лезть к Кутуруку ради чьих-то целей. Особенно, если мне о них до конца не говорят.
Поэтому решил прояснить ситуацию.
— Уважаемые, — обратился я к членам клана Такаги. — Если я правильно понимаю, то вы хотите отправить наш отряд за стену, чтобы мы доставили яд и попробовали отравить монстра…
— Не отряд, — широко улыбнулся Хэчиро. — Только двоих. Тебя и тебя, — он ткнул пальцем в меня и в Матакуши. — От мальчишки с нашими… Ладно, пускай