class="p1">На столе, вокруг которого и стояли кресла с диваном, уже находились заказанные мной закуски, а Цубаки, сестра Юри, как раз подходила к нам с подносом, на котором стояли чашки с чаем. Поблагодарив кивком девушку, вновь повернулся к Юдаю.
– Итак, Асикага-сан, вы решили все свои дела дома? – произнёс я, садясь в кресло.
Вслед за мной уселся и он.
– Решил, Аматэру-сан, – кивнул он. – В связи с этим меня больше нельзя называть Асикага, так как я более не принадлежу этому роду.
– И как же мне вас называть? – приподнял я брови.
– Зовите по имени, – чуть поклонился он. – Фамилии я лишён, а выбрать новую и оформить её просто не успел.
Грустно это как-то.
– И всё-таки… Мне как-то неудобно называть по имени человека, к которому я испытываю определённую долю уважения.
С некоторыми уточнениями, конечно, но об этом мы промолчим.
– Я не очень силён в подборе имён, а уж если это фамилия, которая останется со мной на всю жизнь… – покачал он головой.
– Ну… – он фамилию у меня клянчит, что ли? – Давайте тогда что-нибудь временное придумаем. Прозвище. Нечто пафосное, но не слишком. А с фамилией потом разберётесь. Только не затягивайте с этим – времена сейчас такие, без фамилии и нормальных документов никуда. А прозвище… – задумался я. – Честь плюс море. Как раз про вас. Меёуми. По-моему, нормально звучит.
– Меёуми… – произнёс он медленно. – Для меня будет честью, если вы будете звать меня так.
После чего склонился в поклоне. Прямо так, сидя в кресле. Прозвища должны давать другие, так что тут всё в порядке. А вот если бы я позарился на выбор его фамилии, выглядел бы как минимум очень наглым. Во всех смыслах, так как даже раньше фамилию давали лишь сюзерены, принимавшие вассалитет у простолюдинов. Сейчас с этим ещё сложнее – фамилия принадлежит только тебе даже у простого народа. Это ведь память о предках, какая-никакая, а история семьи.
– Вот и договорились, – кивнул я. – А теперь вернёмся к нашим делам, Меёуми-сан. Что с моряками на корабли, и сколько команд вы готовы собрать прямо сейчас?
– Тут всё немного запутано, Аматэру-сама, – чуть вздохнул он. – С собой я привёз офицеров на два корабля и моряков на три. Плюс те, кого смог собрать Коикэ, а это, как ни странно для простого рыбака, полноценная команда на один корабль. Но там в основном старики. К тому же, как мне показалось, разделяться они не горят желанием.
– Значит, он всё же смог… – произнёс я задумчиво. – Жаль, он сам так и не решился.
– Кхм, – прочистил горло Юдай. – На самом деле он тоже тут. Во всяком случае, вчера ночью, когда я приехал, он лично подходил ко мне.
– А мне сообщить? – удивился я.
– Он всего лишь рыбак, Аматэру-сама, – ответил Юдай. – Узнав, что здесь автоматом распределяют на место жительство приезжих моряков, он просто остался ждать. Там всем сразу объясняют, что формирование команд начнётся с приездом будущего командира, вот он и ждал меня. Я бы, может, тоже на него не обратил внимания, но за стариком стоит слишком много людей. Естественно, я удивился и стал вникать в ситуацию. Так и узнал о нём и его команде.
– Получается, у нас три полные команды и одна без офицеров?
– Именно так, – подтвердил Юдай.
Три корвета ерунда по сравнению с силами Нагасунэхико, с их девятью корветами и одним эсминцем, но для малайского торгового флота этого вполне достаточно. Особенно вначале. Позже королевский флот, точнее, правительство королевства, обязательно что-нибудь придумает, но сейчас именно мы будем править бал в этих водах.
– А что насчёт четвёртой команды? Есть шанс собрать для неё офицеров? В связи с некоторыми событиями, о которых мы поговорим позже, мне до зарезу нужно как можно больше кораблей. О! – пришла мне в голову идея.
А ведь конфликт с Нагасунэхико никак не связан с ритуалом и Шмиттами!
– Что-то придумали, Аматэру-сама? – спросил Юдай.
– Что? А, нет, это я о своём… Хотя… Нет, потом. Обдумаю мысль, а там решу. Что там с моим вопросом?
– Боюсь, прямо сейчас мне негде взять людей. Матросы не проблема, а вот офицеры… Ко мне и так попросилось гораздо больше народу, чем я предполагал, – ага, это, похоже, Хатано Осаму выполнил своё обещание. – Скорее всего, желающие ещё будут, особенно если у нас всё получится, но не сейчас. Со временем. Ещё одного наплыва толковых офицеров ожидать не приходится. Впрочем, можно разделить имеющихся людей. Пусть и не полноценные, но у нас будет четыре команды.
– Эффективность? – спросил я.
– В пределах нормы. На начальном этапе этого должно хватить. К тому же, пусть мне это и не нравится, но на некоторые должности можно будет поставить толковых матросов. Не сразу, естественно, сначала нужно узнать людей получше.
– А что Токусима? Неужто там не найдётся желающих повоевать на моей стороне?
– Одного желания мало, Аматэру-сама, – вздохнул Юдай. – Если бросить клич, то моряков мы найдём хоть на десяток кораблей, но где взять для них офицеров? Да и матросы те, как ни крути, будут гражданскими. Прошедших армию там много, это я вам как токусимец говорю. Все грезят эпохой Мэйдзи, когда ваша армия внесла неоценимый вклад в войну. А вот с военными моряками там беда.
Ну да, логично.
– Тогда остановимся пока на разделении имеющихся людей на четыре команды. Да, кстати, возможно при этом не трогать людей Коикэ-сана?
– Я их изначально не брал в расчёт, – ответил он. – Прошу прощения, но я этих стариков не знаю и доверять их профессионализму не могу. Надеюсь, только пока.
– Не стоит извиняться, я понимаю, – кивнул я. – Что по срокам формирования команд? Хотя бы примерно.
– Неделя как минимум, – ответил он.
Нормально. Жить можно, как говорится.
– Список необходимого для рейдов составляли?
– Конечно, Аматэру-сама, – откликнулся он и потянулся к планшету, лежащему на столе.
Чую, это надолго.
Как ни посмотри, но пока что кампания в Малайзии шла довольно удачно. Да, кто-то кивнул бы на Сибу, однако это не было проблемой. Скорее, даже удачей. Возможно, нам нужно было самим организовать нечто подобное. Погибших, несомненно, жаль, но, во-первых, это их работа, а во-вторых – мы не виноваты. Командование по-настоящему пыталось их спасти. Организуй мы сами затык в наступлении, и жертв бы не было. Или они были бы небольшими. А ещё неудача у Сибу не являлась проблемой, потому что засаду мы всё же нашли. Будь иначе, и я говорил бы совсем иное.
Ещё одной неприятностью были корабли Нагасунэхико,