«На самом деле, — подумал он, — я думаю, что это всё-таки неправильный вопрос. Правильный вопрос, вероятно, заключается в том, видят ли они какой-либо вариант, кроме как перестроиться и попробовать снова».
— Крепость Черис — это деревянные борта её флота, — тихо процитировал Кайлеб. Он выпрямился, отступив из объятий Мерлина, положив свои руки в перчатках на плечи сейджина. — Старый Жан имел на это право, но он никогда не упоминал о крови внутри этих стен.
— Нет, об этом он не упоминал, — согласился Мерлин. — Но дело не в самих стенах, Кайлеб. И дело не в крови внутри них, а в людях внутри них. Это такие люди, как Брайан и Доминик. Как капитан Бейкир и Данкин Аэрли. Как Гектор. — Он покачал головой. — Кайлеб, они точно знали, что делают… и они всё равно это сделали. Они пошли на эту резню, потому что считали это своим долгом.
— Долг! — с горечью повторил Кайлеб. — Мне больно — до смерти больно — видеть, как люди умирают за «долг», Мерлин!
— Конечно, тебе больно. — Мерлин грустно улыбнулся, протягивая руку, чтобы обхватить голову Кайлеба ладонями. — Это потому, что тебе не всё равно. Но попробуй угадать для меня вот что, Кайлеб Армак. Что было бы, если бы ты не был здесь, в Чизхольме, а вместо этого, был бы на шканцах одного из тех галеонов?
— Конечно, я бы так и сделал! Это был бы…
Кайлеб замолк, и Мерлин кивнул.
— Твой долг, — мягко сказал он. — И это настоящая крепость Черис и Церкви Черис, Кайлеб. Обязанность. Ответственность. Любовь. Потому что это реальная основа вашего чувства долга, и Брайана, и Мейкела, и Доминика, и Шарлиен. Ты думаешь, я не понимаю, что такое «долг», Кайлеб? Что я не знаю, как это больно? То, как это застревает у тебя в горле, когда ты видишь, как все остальные, кого ты знаешь и любишь, отдают свои жизни из-за «долга»? Но причина, по которой они это делают, та же, что и у тебя — потому что они любят что-то настолько, что готовы за это умереть. Они любят своё королевство. Они любят своих императора и императрицу. Они любят свою Церковь и своего Бога. Они любят свободу, и они любят друг друга. И это, Кайлеб, это — настоящая крепость Черис. Я не знаю, куда приведёт эта война, прежде чем она закончится. Я не знаю, насколько ужасна будет цена. Но я точно знаю, что до тех пор, пока есть такие люди, как Брайан и все те, кто последовали за ним в ту битву, то, за что сражаешься ты, Шарлиен, Мейкел, Анжелик и Нарман, всегда будет иметь нужных им защитников.
— Я знаю, — прошептал Кайлеб, снова закрывая глаза. — И это пугает меня, Мерлин. Они мне понадобятся, и я призову их, и я скажу им идти, и они пойдут умирать.
— Все умирают, Кайлеб. Ну, по крайней мере, все, кроме меня. — Кайлеб не мог видеть улыбку Мерлина сквозь закрытые глаза, но он чувствовал в ней боль и печаль. — Однако некоторым из нас дано умереть за то, во что мы верим. Знать, что наши жизни — и наши смерти — что-то значат. И это ваша работа, Ваша Светлость — ваш долг — позаботиться о том, чтобы эти смерти действительно что-то значили.
— Я знаю, — повторил Кайлеб очень, очень мягко.
— Я знаю, что вы знаете, — Мерлин положил руку на плечо императора и быстро сжал его в последний раз.
— Я знаю, что вы знаете, — снова повторил он, более энергично. — Но сейчас, давайте зайдём внутрь и дадим вам в руки миску горячего супа, Ваша Светлость. — Он снова улыбнулся. — Я думаю, что ваша жена и дочь уже ждут вас.
Персонажи
Персонажи
Абилин Чарльз — старший руководитель Храмовых Лоялистов в Черис.
Абат, капитан Рахсейл, Имперский Деснерийский Флот — командир КЕВ «Архангел Чихиро», 40; Флаг-капитан коммодора Вейлара.
Абат, Люис — шурин Эдминда Уолкира, капитан торгового галеона «Ветер».
Абат, Жефри — личный секретарь графа Серой Гавани. Выполняет многие функции заместителя министра иностранных дел.
Адимсин, епископ Жеральд — ранее епископ-исполнитель Эрайка Динниса, в настоящее время один из старших викарных епископов Архиепископа Мейкела.
Албейр, лейтенант Жером, Королевский Черисийский Флот — первый лейтенант, КЕВ «Тайфун».
Альдарм, Марис Оларн — Марин IV, Император Деснейра
Альварез, адмирал-генерал Фейдель, Доларский Флот — герцог Мэликай, старший адмирал короля Долара Ранилда IV.
Ардин — кото-ящер архиепископа Мейкела.
Армак, Кайлеб Жан Хааральд Брайан — Герцог Армак, Князь Теллесберга, Князь-Защитник Государства, Король Кайлеб II Черисийский, Император Кайлеб I Черисийский, Муж Шарлиен Армак.
Армак, кронпринцесса Элана Жанейт Нейму — новорождённая дочь Кайлеба и Шарлиен Армак, наследница короны Черисийской Империи.
Армак Кельвин — Герцог Тириен (скончавшийся), Констебль Хейреты, кузен короля Хааральда VII.
Армак, Кельвин Кайлеб — младший сын Кельвина Армака.
Армак, король Хааральд VII — король Черис.
Армак, Рейджис — герцог Тириен, старший сын и наследник Кельвина Армака.
Армак, Шарлиен Элана Женифир Тейт — герцогиня Черайаса, Леди-Защитник Чизхольма, Королева Чизхольма, Императрица Черисийская, жена Кайлеба Армака. Смотрите также Шарлиен Тейт.
Армак, Жан — кронпринц Жан, младший брат короля Кайлеба.
Армак, Жанейт — королева Жанейт, покойная жена короля Хааральда, мать Кайлеба, Жанейт и Жана.
Армак, Жанейт — принцесса Жанейт, младшая сестра короля Кайлеба, второй ребёнок короля Хааральда VII.
Армак, Женифир — вдовствующая герцогиня Тириенская, мать Рейджиса и Кельвина Кайлеба Армаков, дочь Рейджиса Йеванса, графа Серой Гавани.
Артир, сэр Алик, Корисандийская Гвардия — граф Разделённого Ветра, командир кавалерии сэра Корина Гарвея.
Астин, лейтенант Франц, Черисийская Королевская Гвардия — заместитель командующего личной охраны короля Кайлеба II.
Азгуд, Филип — граф Корис, ранее начальник разведки князя Гектора Корисандийского, в настоящее время законный опекун принцессы Айрис Дайкин и князя Дейвина Дайкина.
Эймейл, Ран — член анти-Черисийского сопротивления в Корисанде, Бывший ученик Пейтрика Хейнри.
Эйрит, граф — см. Трамин Соутмин.
Айвейн, капитан Хэрис, Имперский Черисийский Флот, капитан КЕВ Щит.
Албан, лейтенант-коммандер Нимуэ, ФЗФ — тактический офицер адмирала Пэя Кау-чжи.
Каменная Наковальня, князь — см. сэр Ризел Гарвей.
Аплин-Армак, мичман Гектор, Королевский Черисийский Флот — герцог Даркос, исполняет обязанности лейтенанта на КЕВ «Судьба», 54. Приёмный сын Кайлеба Армака.
Архиепископ Мейкел — см. архиепископ Мейкел Стейнейр.
Архиепископ Павел — см. архиепископ Павел Брейнейр.
Артмин, отец Омар — старший целитель в Имперском Дворце в Теллесберге.
Атравес, капитан Мерлин, Черисийская Королевская Гвардия — персональный оруженосец короля Кайлеба II; кибернетический аватар коммандера Нимуэ Албан.
Аймз, гардемарин Бардульф, Королевский Черисийский Флот — гардемарин, КЕВ «Тайфун».
Балтин, Живис — камердинер барона Белого Брода.
Банир, Гектор — граф Манкора, один из старших офицеров сэра Корина Гарвея, командир правого фланга при Переправе Хэрила.
Бар, Данна — старший шеф-повар Императорского дворца в Черайасе.
Бардейлан, лейтенант сэр Абейл, Королевский Доларский Флот — флаг-лейтенант графа Тирска.
Бармин, архиепископ Борис — архиепископ Корисанда из Церкви Господа Ожидающего.
Бармин, Томис — барон Белого Замка, посол князя Гектора к князю Нарману.
Барнс, король Ранилд IV — король Долара.
Бейкит, капитан Стивирт, Королевский Доларский Флот — командующий КЕВ «Чихиро», 50, флаг-капитан графа Тирска.
Бейкир, капитан Силман, Имперский Черисийский Флот — командующий КЕВ «Армак», 58. Флаг-капитан верховного адмирала Острова Замка́.
Бейрат, Дейвин — герцог Колман, фактический военно-морской министр императора Мариса IV, Флот Деснерийской Империи
Банар, отец Азвальд — глава приората Святого Хэмлина в городе Серейн, королевство Черис.
Баркор, барон — см. сэр Жер Самирс.
Бейтц, Фелейз — самый младший ребёнок князя Нармана Изумрудского и его вторая дочь.