My-library.info
Все категории

Амаранта: Бунтарка Империи - Алхимик Слов

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Амаранта: Бунтарка Империи - Алхимик Слов. Жанр: Боевая фантастика год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Амаранта: Бунтарка Империи
Дата добавления:
30 декабрь 2023
Количество просмотров:
46
Читать онлайн
Амаранта: Бунтарка Империи - Алхимик Слов

Амаранта: Бунтарка Империи - Алхимик Слов краткое содержание

Амаранта: Бунтарка Империи - Алхимик Слов - описание и краткое содержание, автор Алхимик Слов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Я была Хранительницей Порядка, истинной героиней эпохи, верной присяге и чести. В кармане моей бесшумной мантии всегда теплилась медаль за отвагу и "праведные" дела, обещание вечного мира и покоя за гранью смертельного часа. Мечтала я о новом мире, где можно будет вздохнуть свободно, где спокойствие — моя заслуженная награда.
Но, ах, жизнь — она такая шутница! Вместо отдыха мне вновь предстоит битва. В этом новом мире мне встречаются Чудовища, темнее и злее, чем когда-либо, скрытные и коварные, их злодеяния превосходят все, что я знала. Их имена мне неизвестны, но их тени тянутся сквозь мои дни и ночи…
Но теперь, когда темные воды набережной медленно покрываются разорёнными телами, когда огонь поджога, как зловещий художник, рисует картину разрушения на лицах жертв, и когда невидимые нити заговора тянутся к самому сердцу империи с целью убить императора, даже непоколебимая Амаранта начинает ощущать давление.

Амаранта: Бунтарка Империи читать онлайн бесплатно

Амаранта: Бунтарка Империи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алхимик Слов
Сеспиан Саварсин, находящийся у власти в прошлом году после достижения совершеннолетия.

«Доброе утро», — ответил император.

Амаранта пробормотала приветствие. Что здесь делает император? Разве он не должен быть в безопасном месте и заниматься императорскими делами? Она порылась в памяти в поисках подходящего протокола и не нашла… ничего. Императоры традиционно не прогуливались по магазинам на набережной. Они, конечно, не смешивались с людьми рабочего класса.

Купец, столь же взволнованный, глубоко поклонился и сказал: «Сир, я должен извиниться за беспорядок, заразивший мой магазин».

Император выгнул брови. «Я должен извиниться перед вами, мадам. За то, что допустил это… — он указал на павших головорезов, — в городе. К счастью, наши силовики вполне компетентны». Он слегка подпрыгнул и улыбнулся Амаранте, больше похожий на молодого человека, жаждущего друга, чем на лидера миллионов. Не будь самонадеянной, Амаранта.

— Да, сир, — сказала она. Это казалось безопасным ответом.

«Как тебя зовут?» он спросил. — Оба ваших имени? Он махнул рукой, чтобы включить Уолта.

— Капрал Локдон, — сказала Амаранта. «А это будущий сержант Уолт», — добавила она, когда Уолт не сумел произнести ничего вразумительного.

Тяжёлый мужчина с хлопающими челюстями прогремел в дверной проём. На его лице блестели капли пота. Император вздохнул, как мальчик, которого догнал наставник.

«Сир, вот вы где. Они взяли огонь под контроль. Вы хотите закончить проверку сейчас?»

— Не совсем. Император задумчиво улыбнулся.

«Командующий армией Холлоукрест будет ожидать нашего своевременного возвращения».

— Я полагаю. Император бросил скорбный взгляд на Амаранте, выходя за дверь в сопровождении своей стражи.

Когда свита разошлась, Вулт прошаркал банки и толкнул Амаранту локтем. — Я думаю, ты ему понравился.

Она фыркнула. «Да, мне определенно суждено стать следующей императрицей».

«Может быть, это амбициозно, но вы могли бы попросить его о повышении».

На мгновение слова Уолта соблазнили ее. Если бы император сказал вождю, что кого-то следует произвести в сержанты, это наверняка произошло бы. И она это заслужила, не так ли? Она работала усерднее, чем Уолт. Но нет… «Если меня повысят, то потому, что я это заслужил, как и все остальные. Не потому, что я просил кого-то об одолжении.

«Вы это заслужили».

* * * * *

Тела были обуглены до анонимности и все еще тлели. Восемь, насчитала Амаранта, обходя кучу, и мокрые половицы зловеще скрипели под ее ногами. Это было опасное место, так как в результате пожара обуглились опоры и балки подвала. Несколько досок уже поддались и погрузились вниз. Огромная дыра в полу отмечала место, где раньше стоял рабочий стол. И все же она осталась, вдыхая воздух, наполненный запахом огня и смерти, ища ответы в кровавой бойне.

Трупы лежали там, сложенные точно так же, когда вошли первые пожарные. Они оставили тела нетронутыми для силовиков. Пламя превратило черты лица, одежду, цвет кожи и волос в неразличимые черные комки. Амаранта даже не могла точно определить пол.

«Определенно поджог, сэр», — доложил новичок-силовик Уолту, стоявшему возле окна. Пол рядом со стенами был более устойчивым. «Внизу мы нашли пустые канистры из-под керосина».

«Спасибо, ах…»

«Кветс», — назвала имя Амаранта, оторвавшись от тел и сосредоточив внимание на более молодом силовике. Он и его партнер находились поблизости и также рано отреагировали на пожар. — Что еще там внизу?

«Просто несколько инструментов, куча горшков, хранящихся на полках, и самая большая печь, которую я когда-либо видел», — сказал Кетс.

«Интересно, почему они просто не кремировали тела в печи», — размышляла Амаранта. «Зачем поджигать все здание?»

— Они? — спросил Вулт.

Она могла только пожать плечами, понятия не имея, кто такие «они» и почему кто-то выбрал гончарную мастерскую для массового убийства. Конечно, трупы могли прийти откуда угодно, быть привезенными сюда и вот так устроенными… для чего? Она покачала головой.

— Кетс, — сказала Амаранта, — отвези троллейбус обратно в штаб, скажи шефу, что мы нашли и что нам нужен паровой фургон. Пилы захотят взглянуть на эти трупы.

От запаха паленого мяса у нее свело желудок. Амаранта выбрала путь вокруг луж и подошла к окну, где стоял Уолт. Копоть запачкала целые стекла. Снежинки порхали сквозь обгоревшие дыры в потолке, смешиваясь с капающей со стропил водой.

«Что ты думаешь?» она спросила.

«Это беспорядок».

«Очень проницательно, спасибо».

— Это очевидно, не так ли? — спросил Вулт. «Кто-то убил группу людей и хотел скрыть это, сделав тела неопознанными. Вероятно, они хотели, чтобы они и пол полностью сгорели. Пожарная команда была слишком хороша».

— Хм, — сказала Амаранта. «Я хочу заглянуть в подвал. Затем нам придется опросить художников, которые здесь работают, выяснить, не пропал ли кто-нибудь (восемь человек) и не происходит ли здесь что-нибудь странное. Нам также следует выяснить, кому принадлежит это здание.

«Мы?» Вулт поднял брови. «Мы патрульные, а не детективы. Шеф пришлет лейтенанта для наблюдения за расследованием.

Амаранта поморщилась. Он был прав, конечно. Однако это дело попадет в газеты, вероятно, на первую полосу. Работа над этим может быть именно тем шансом, который ей нужен, чтобы выделиться и заработать повышение. Возможно, ей удастся попасть в следственную группу.

— Могу поспорить, что это Сикариус, — сказал Уолт.

Амаранта моргнула. "Что?"

Уолт смотрел на обугленные трупы. — Знаешь, Сикарий, убийца, единственный преступник, за голову которого назначена награда в миллион ранмий. Единственный преступник, получивший награду, подписанную самим императором Сеспианом.

«Я знаю, кто такой Сикарий», — сказала Амаранта. Благодаря этой награде все в империи знали, кто он такой. «Но почему вы думаете, что он несет за это ответственность?»

«Он вернулся в город. Я только вчера вечером услышал. Один из гимназических карманников, которыми мы были всю зиму, сдался. Кажется, он был в бане, занимаясь мародерством, и коснулся полотенца Сикариуса, прежде чем понял, через чьи вещи он просматривал. Вор провел полдня, оглядываясь через плечо, а затем появился в штабе, желая, чтобы его арестовали, чтобы он мог спрятаться в камере».

«Шеф отправил кого-то в спортзал?» — спросила Амаранта, раздраженная мыслью о том, что преступник осмелится заниматься спортом и мыться в общественных местах.

«Он утверждает, что не верит карманнику», — сказал Уолт. «Я не виню его. В последний раз, когда Сикарий был в Стампсе, мы потеряли тридцать человек, пытаясь его схватить.

«Я помню». Среди убитых была пара мужчин из ее класса в Академии. Тем не менее, идея смотреть на преступника с другой стороны ей не нравилась. Бросать людей в кого-то столь опасного, возможно, и не выход, но альтернативы наверняка были. Если бы она была главой, она бы многое сделала по-другому. Амаранта вздохнула. — Я проверяю подвал.

Несколько почерневших деревянных ступеней лестницы были сломаны там,


Алхимик Слов читать все книги автора по порядку

Алхимик Слов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Амаранта: Бунтарка Империи отзывы

Отзывы читателей о книге Амаранта: Бунтарка Империи, автор: Алхимик Слов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.