— Пэтси? — вежливо переспросил дядюшка Чэнди. — Кто это?
В один момент блеск покинул огромные черные глаза дона Карл оса, оставив их пустыми и тусклыми, словно у побитой собаки. Марисоль Кабрера гневно посмотрела на Монтойю, и взгляд ее черных глаз вполне ясно давал понять, почему женщину прозвали в полку Леди Смерть.
— Всего-навсего моя дочь, — пробормотал дон Карлос, словно извиняясь. — Она погибла. На Джеронимо...
— А вот и он сам, — произнес Арчи Вестин, прищурившись, чтобы получше разглядеть сидевшего в павильоне Чандрасехара Куриту. Он с Мариской и их постоянным гидом отцом Гарсией записывали на пленку игру для народов Федеративного Содружества. — Так вот каков Курита во плоти!
— Младший Курита, — поправил отец Боб, — чересчур удаленный от наследной линии. Я даже знаю, что покойный Координатор Такаси считал его недоумком.
— Похоже, что так считают все, — кивнув, подтвердил Арчи. — Он был неразлучен с Теодором даже тогда, когда тот впал в немилость у отца. Принял его сторону при дворе. Тедди до сих пор испытывает к нему симпатию, смешанную с некоторой долей жалости. Вы, конечно, знаете, откуда у него прозвище «дядюшка Чэнди»? Когда Теодор находился в немилости, он разыгрывал роль дяди, хотя на самом деле они кузены. И по правде говоря, Чэнди старше Теодора всего на два года.
— Кажется, вы весьма осведомлены о нашем хозяине?
— Я? — Арчи усмехнулся. — Полагаю, что да. По правде говоря, мне очень нравится правящая семья Дома Куриты.
Отец Боб улыбнулся:
— Большинство находит гораздо более потрясающей вашу собственную королевскую семью.
— Оставаясь здесь, мы пропустим много важного, Арчи, — предупредила Мариска Сэвидж, изгибаясь, чтобы снимать в различных ракурсах.
Арчи расхохотался:
— А я считаю нашу королевскую семью гораздо менее экзотичной. — Его лицо затуманилось. — Хотя сейчас сложившиеся между принцем Виктором и его сестрой отношения приносят много беспокойства и горя.
— Могу себе представить, — пробормотал иезуит.
— Арчи, — позвала Сэвидж.
— Да, да, сейчас. — Он бросил взгляд на Чэнди. — Хотелось бы знать, такой ли уж он безвредный дурак?
Неожиданно ассистентка бросила в него каким-то предметом, и репортер растянулся на земле. Одновременно она упала сама, успев дернуть за рясу отца Боба, и тот повалился рядом с ней.
В следующую секунду «Орион» Бука Эванса отлетел от пинка «Мародера» Маршала Вейтса и врезался, сокрушая все вокруг, в деревья, под которыми только что стояла троица.
Затем «Феникс» полез следом и, встав поперек брюха «Ориона», принялся тузить машину кулаками. Раздался свисток, и «Черная Леди» ухватила «Феникса» за плечо, вытянув его обратно на поле боя.
— О, Господи, — задыхаясь, произнес отец Боб.
— Поразительно, с каким мастерством действует ваш капитан Макдугал в огромном неповоротливом «Атласе», — заметил Арчи, вставая и помогая поверженному иезуиту подняться на ноги.
Сэвидж, заботливо удерживая камеру на плече, продолжала съемку, сидя на земле.
— На нас чуть не наступили, — заметил Вестин. — Мариска, ты просто прелесть. Спасибо, что спасла нас.
Сэвидж усмехнулась, не отрывая глаза от видеокамеры, в то время как два других раскрашенных под зебру робота устремились вперед, чтобы поднять Бука Эванса и его «Орион», застрявший в сломанных тополях.
— Все судьи из роты «Бронко», не так ли? — спросил Арчи. Гарсия кивнул. — Если не секрет, почему же вы не в их числе? Ведь вас очень высоко ценят в полку.
Отец Боб хмыкнул:
— Весь секрет заключен в одном-единственном слове — я мужчина. Два ассистента прелестной Кали — женщины, как и она сама. У нас, «Кабальерос», рыцарский склад характера, поэтому мы ненавидим вступать в схватку с женщинами, даже если они такие же водители роботов и могут дать сдачи. Окажись я там, в самой гуще схватки, и кто знает, — он пожал плечами, — даже добрый католик может забыть, что он мужчина.
Арчи покачал головой:
— Вы поразительный народ, падре.
— А разве не так? — с энтузиазмом подхватил отец Боб. — Я люблю свою работу.
— Если уж заговорили о ваших женщинах, то нельзя ли узнать, где маленькая разведчица?
— А, прелестная Кассиопея, — начал отец Боб, рассеянно глядя в глаза молодому человеку.
— Где-то на работе, Арчи, — произнесла Сэвидж, продолжая съемку с земли. — Она фанатичка. К тому же ее единственный интерес к роботам заключается в том, чтобы их уничтожить.
Арчи подмигнул.
— Я так и думал, — откликнулся он.
Учения постепенно сходили на нет, деградировали — вот точное слово, решила Лейни, — схватки лицом к лицу, где сходились «Кабальерос» и «Призраки», больше напоминали обычную вольную борьбу. Наиболее компетентным арбитром считался капитан Санто, командир роты «Инфанта», но она относилась к третьему батальону, а тот не принимал участия в сегодняшних учениях. У Лейни создалось впечатление, что Санто не носил никакой клички и никогда не появлялся на людях без серебряной маски. Он происходил из благородной семьи, члены которой обязательно носили маски, так как являлись чемпионами по борьбе. Сейчас Лейни, смущенная и загорелая, укачивала на руках двухлетнюю дочку какой-то молодой женщины «Кабальерос» — водителя робота.
Бобби Волк вошел в раж и был дисквалифицирован после того, как попытался отвернуть голову «Осе» Ковбоя. Это послужило сигналом к завершению соревнования: на ногах оставались только три робота роты «Авангард» — «Церера» О'Коннор, «Страшила» Переца и «Саранча» Пипирибо, их пластиковые побрякушки были оборваны до начала учений.
Ухая, словно сова, Бунтаро Мейни начал выплясывать вокруг, ему хлопали в ладоши Юсаги и Юнаги, которые поставили на Синих вслед за ним. Остальные, кроме тай-са, ставили на Белых. Ставка на Синих объяснялась вовсе не принципиальным несогласием с остальными зрителями, особенно с этим упрямым молодым самураем, а тем, что Ковбой, новый приятель Мейни, выступал за Синих.
— Итак, что вы можете сказать по поводу увиденного? — Голос полковника прорезал атмосферу праздника, как только Лейни удалось избавиться от ребенка, вручив его капитану Васкез, водителю «Катапульты», женщине с ангельским личиком, на чье попечение, казалось, передали сегодня всех малышей.
— Очень лихо водят! — громче всех заорал Мейни. — Ребята, вы видели, как Ковбой врезал этому чертовому «Банши»?
— Да, но только «Банши» — это просто металлолом, — проворчал Шиг Хофстра.
— Хотелось бы мне посмотреть, как ты сам...
— Да и мне тоже, — перебила его Лейни Шимацу.
— Да о чем тут говорить? — заявил молодой самурай с зардевшимся лицом. — Эти наемники — просто позорище! Дикие, неосмотрительные, абсолютно недисциплинированные...