напоминало настоящим дом смотрителя. Наполнение хижины напоминало настоящий сарай, склад инструментов. Здесь царил полный беспорядок — лопаты, вили, топоры, ведра, метлы, фонари, стеклянный банки и металлические канистры. И где-то под этим хламом был погребен генератор.
— Что это? — не понял Матео.
— То, что нас не интересует.
И Скальд закрыл дверь.
— Идем наверх. Уверен, мы найдем что-то в самом Маяке.
Оставив заброшенную захламленную хижину, они направились к каменным ступенькам, ведущим к железной двери в каменной стене башни. На этот раз они не встретили никакого препятствия в виде замка.
Дверь открыта.
«Это что-то да значит».
— Не боишься? — Скальд взглянул на Матео.
— С этим мечом — нет.
— А без меча?
— С вами — нет.
Скальд кивнул, оставшись доволен ответом.
— Тогда идем.
Открыв металлическую ржавую дверь, Скальд попал в сырое пустое помещение, в котором он нашел лишь винтовую железную лестницу, ведущую наверх.
— Путь долгим будет? — устало вздохнул Матео.
— Не любишь лестницы?
— А кто ж их любит?
— Что ж, здесь ты, пожалуй, прав. Но придется напрячься. Вперед.
Не желая задерживаться на нижних этажах, Скальд начал подъем наверх. Ступеньки оказались не только широкими, но и высокими — ноги приходилось поднимать непривычно высоко. Через несколько минут нагрузка давала о себе знать — появились боли в голенях.
Матео пыхтел, пытаясь не отставать от Скальда. Он постоянно держался за перила.
Сквозь металлические ступеньки можно было увидеть все пространство внизу. Матео время от времени останавливался, переводя дыхание, и смотрел вниз.
— Уже голова кружится! — пожаловался он.
Скальд тоже решил остановиться, чтобы дождаться Матео и дать возможность отдохнуть ему и себе.
— Старайся не смотреть вниз, Матео. И дыши полной грудью. Спокойно. Медленно. Вот так. Молодец.
— Я слишком большой для таких спортивных испытаний.
— Не болтай ерунды. Ты в отличной форме!
— Ох, как же!
— А ты так не думаешь?
Матео поднял на Скальда усталый взгляд, вытирая пот со лба.
— Вы это вообще видели?
Матео хлопнул себя по животу ладонью.
— И что с того? Ты большой мужчина, Матео! Надеюсь, ты не считаешь себя толстым.
Матео опустил взгляд вниз.
— Матео.
— Да вы сами все видите! Я быстро выдыхаюсь. Много ем. И вообще я все про себя знаю! Ох!..
Матео сел на ступеньку, повернувшись к Скальду спиной.
— Можете пока подниматься без меня. Не буду вас задерживать. Дойду потихоньку…
Но Скальд не ушел. Он спустился и сел рядом с Матео на одну ступеньку.
— В чем дело, Матео? Я не помню, чтобы ты раньше так сильно был обеспокоен своим весом. Это на тебя совсем не похоже. Почему ты подумал об этом сейчас?
Матео ответил не сразу.
— Я быстро выдыхаюсь, доктор Серпентес. Мне тяжело на тренировках. Я вижу, как в Беатрис много сил. Она так ловко фехтует. Так прыгает, машет мечом и все такое. А я? Я постоянно прошу ее остановиться и дать мне отдохнуть. Мне тяжело испытывать такие нагрузки. Она видит во мне слабость. И я…
— Говори.
— И я боюсь, что я так устану, что не смогу… ее защитить.
Скальд почувствовал, что это еще не все. Матео, сделав паузу, добавил:
— В тот раз… когда в клинику проник рыбоед, я так растерялся. Я не знал, что делать. Я перестал контролировать себя. Если бы не Беа… если бы она не пронзила рыбоеда мечом — меня бы здесь не было, Скальд. Понимаете? Так же не должно быть. Я должен быть сильным. Выносливым. Смелым. Я должен защитить ее, Скальд. А если я не смогу, то… я просто… просто…
— Матео, иди ко мне, дружище.
Скальд обнял Матео и прижал к себе плечом. Он потряс его, чтобы немного взбодрить. А потом сказал:
— Матео, послушай меня внимательно. Это не имеет никакого значения.
— Как это? Я же не могу долго упражняться… а как я буду на битве… я же…
— Послушай меня. Послушай. Имеет значение только одна вещь. Только она может дать тебе сил. Ты же знаешь, что дает мне силы, верно? Ты знаешь, что помогает мне владеть Скверной?
— Элен рассказывала… это все из-за вашего сына.
— Да, Матео, ты прав. Я люблю Натаниэля, и эта любовь дает мне столько сил… ты даже не представляешь! Когда я думаю о нем, все становится просто. Понимаешь? Скверна сама течет во мне. Она словно наполняется небывалым могуществом… это пьянящее чувств о силы. И власти. И мне кажется, что я могу свергнуть горы и победить всех врагов. И ничто не может меня остановить. Ничто. Я добрался до Маяка вместе с тобой. Я спустился в самые Глубины Пепла, чтобы найти своего сына. И нашел. И сейчас я хочу его спасти.
— Что вы пытаетесь мне сказать?
— Ты должен найти в себе источник силы. Беа. Ты ведь любишь ее?
Матео тут же залился краской и сжался. Он даже отодвинулся в сторону от Скальда.
— Не думаю, что сейчас самое время говорить об этом.
— Ох, Матео, ты не прав! Сейчас самое время говорить об этом. Прошу, давай поговорим. Так что же ты? Любишь ее, так?
— Ничего от вас не скроешь! Это так сильно заметно?
— Со стороны, очень даже заметно.
— Вы хотите сказать, что моя любовь к ней должна давать мне сил?
— Именно так, Матео. Твои чувства. Твои мысли. Вот там твоя сила. В любви. Понимаешь? Если ты, правда, любишь ее, то силы появятся. И ты не будешь думать об усталости. О дыхании. О выносливости. Тобой будет двигать нечто иное. Более сильное. То, чему плевать на то, как ты выглядишь. То, чему плевать на твою подготовку. Когда ты будешь осознавать, что ей угрожает опасность — любви будет плевать на тебя, Матео. Ты будешь думать о ней и о том, как ее защитить.
— Почему же я не справился в тот раз?
— Опасность угрожала не тебе. А ей. Подумай, Матео. Разве, ее тогда не ранили?
— Рыбоед… впечатал ее в стенку.
— И что она сделала?
— Беа встала. Взяла меч. И убила его.
Матео посмотрел Скальду прямо в глаза.
— Она спасла мне жизнь.
— И откуда у нее столько сил, как ты думаешь?
Ответ не требовался. Матео все понял. Его лицо прояснилось.
— То-то и оно, Матео. Так что выкинь весь этот бред из головы. И пусть любовь даст тебе сил, чтобы сражаться и защищать тех, кого любишь.
— Спасибо, доктор Серпентес! Спасибо! Теперь… я все понял. Да, мне стало намного легче.
— И я рад. Ты как? Отдышался?
— Вполне. Давайте узнаем, что там наверху.
Дружно обменявшись улыбками