– Не советую вам делать этого, если не хотите, чтобы началась мировая паника. Пришельцы реально существуют, и мы беззащитны перед ними. Они готовы к действиям. Вы просто не представляете себе, что произойдет, если эти сведения просочатся наружу.
– Вы тоже не представляете, – отпарировал Роберт. – Я не оставлю вам никаких шансов. Прекратите охоту за мной. Если будет еще хоть одно покушение на мою жизнь, я обращусь в прессу.
– Хорошо, – сказал генерал Хиллиард. – Вы победили, я отменю свой приказ. Мы можем…
– Ваша служба слежения сейчас, наверное, старается вовсю, – оборвал его Роберт. – Желаю удачи.
Связь оборвалась.
– Выяснили? – прокричал Келлер в телефон.
– Почти, сэр, – ответил Адамс. – Он звонил откуда-то из центра Рима, все время из разных номеров.
– Ну что? – спросил Хиллиард, выжидательно глядя на Келлера.
– Мне очень жаль, генерал. Единственное, что удалось выяснить, так это то, что он в Риме. Вы верите в его угрозу? Прекращаем охоту за ним?
– Нет. Мы его уничтожим.
Роберт снова прикинул свои шансы, они были ничтожно малы. Его будут искать в аэропортах, на железнодорожных вокзалах, на автостанциях и в агентствах по прокату автомобилей. В гостиницы он тоже не мог соваться, потому что итальянская служба безопасности уже наверняка разослала по ним его описание и фотографии. И все же ему надо было как-то выбраться из Рима. Ему нужно было прикрытие, лучше всего спутница, они не будут обращать внимание на мужчину в сопровождении женщины. Да, для начала надо было найти женщину.
На углу стояло такси. Роберт взъерошил волосы, сдвинул набок галстук и нетвердой походкой подошел к такси.
– Эй! – крикнул он. – Послушай!
Водитель неприязненно посмотрел на него. Роберт вытащил из кармана двадцатидолларовую банкноту и сунул ее в руку таксисту.
– Эй, приятель, надо кого-нибудь трахнуть. Ты меня понимаешь? Черт побери, да ты говоришь по-английски?
Таксист взглянул на банкноту.
– Вам нужна женщина?
– Угадал, парень. Мне нужна женщина.
– Садитесь, – сказал таксист.
Роберт плюхнулся на заднее сиденье, и машина тронулась с места. Оглянувшись в заднее стекло, он убедился, что за ними никто не следует. «Тебя разыскивают службы безопасности половины стран мира». Это были не пустые слова, у них имелся приказ убить его.
Спустя двадцать минут они приехали в Тор ди Оунто – римский квартал публичных домов, в котором обитали проститутки и сутенеры. Водитель остановил машину на углу.
– Здесь вы найдете женщину, – сказал он.
– Спасибо, приятель. – Роберт заплатил еще по счетчику и вылез из такси, которое моментально умчалось.
Он огляделся по сторонам. Полиции не было, всего несколько машин, а так в основном пешеходы. По улице прогуливалось больше десятка проституток. Прислушиваясь к требованиям моралистов, полиция раз в два месяца сгоняла проституток с фешенебельной виа Венето в этот район, чтобы они не мешали старым аристократкам спокойно пить чай у «Дони». Многие из проституток были довольно привлекательны и хорошо одеты, одна из них особенно приглянулась Роберту.
Ей, похоже, было слегка за двадцать, длинные темные волосы, одета в черную юбку, белую блузку и жакет из верблюжьей шерсти. Роберт предположил, что она второразрядная актриса или манекенщица.
Она бросила взгляд на Роберта, и он подошел к ней.
– Эй, крошка, – заплетающимся языком произнес он, – ты говоришь по-английски?
– Да.
– Отлично. Мы можем прекрасно провести время.
Она неуверенно улыбнулась, смущенная тем, что Роберт выглядел пьяным.
– Может быть, тебе сначала протрезветь? – По-английски она говорила с мягким итальянским акцентом.
– Эй, да я вполне трезвый.
– Это будет стоить тебе сто долларов.
– Договорились, крошка.
– Тогда пошли. Здесь прямо за углом есть гостиница.
– Великолепно, как тебя зовут, птенчик?
– Пьера.
– А меня Генри. – Вдали показался полицейский автомобиль, направляющийся в их сторону. – Пойдем отсюда.
Остальные женщины завистливыми взглядами проводили Пьеру и ее клиента-американца.
Гостиница была, конечно, не «Хасслер», но прыщеватый парень за стойкой не потребовал паспорт. Он всего лишь на секунду поднял голову, протягивая Пьере ключ.
– Пятьдесят тысяч лир.
Пьера посмотрела на Роберта, он вытащил из кармана деньги и отдал клерку.
В комнате стояла большая кровать, маленький столик, два деревянных стула, над раковиной висело зеркало. На двери была приколочена вешалка для одежды.
– Ты должен заплатить вперед.
– Конечно. – Роберт отсчитал сто долларов.
– Спасибо.
Пьера начала раздеваться, а Роберт подошел к окну. Отодвинув краешек занавески, он выглянул на улицу. Похоже, что все было нормально. Роберт надеялся, что сейчас его преследователи охотятся за красным грузовиком, возвращающимся во Францию, в который он сунул ту странную кредитную карточку. Он отпустил занавеску и обернулся. Пьера была уже совершенно раздета, у нее было на удивление прекрасное тело: крепкая молодая грудь, округлые бедра, узкая талия, длинные стройные ноги.
Она посмотрела на Роберта.
– Ты что, не собираешься раздеваться, Генри?
Ему надо было как-то словчить.
– Сказать по правде, мне кажется, что я немного перебрал, так что толку от меня никакого.
Пьера посмотрела на него с удивлением.
– Тогда почему ты?..
– Если я посплю, то утром мы сможем заняться с тобой любовью.
Пьера пожала плечами.
– Я должна работать, на этом я потеряю деньги…
– Не беспокойся, это моя забота. – Он вытащил из кармана несколько стодолларовых банкнот и протянул ей. – Этого хватит?
Пьера задумчиво посмотрела на деньги. Предложение было очень соблазнительным, на улице холодно, а дела идут неважно. Но, с другой стороны, было что-то странное в этом мужчине. В первую очередь он не казался таким уж пьяным, хорошо одет, при больших деньгах, мог отвести ее в приличный отель. «Ладно, черт с ним», – решила она.
– Но нам придется спать на одной кровати, – сказала Пьера.
– Вот и отлично.
Она увидела, как Роберт снова подошел к окну и приоткрыл занавеску.
– Ты что-то ищешь?
– В этой гостинице есть черный ход?
«Во что же я вляпалась?» – подумала Пьера. Ее лучшую подругу убили, когда она случайно связалась с бандитами, с тех пор Пьера с опаской выбирала клиентов, и этот мужчина удивлял ее. На уголовника он не был похож, но все-таки…
– Да, есть, – ответила она.
Внезапно раздался крик, и Роберт резко обернулся. Кричала женщина по-итальянски, и крик доносился сквозь тонкую стенку из соседнего номера.
– Что это? – сердце Роберта учащенно забилось.