— За что ты убил меня? — прохрипел парень, тот самый, которого Диармайд убил ради кристалла. Он отпрыгнул от стола, перевернул стул и упал на землю. Когда парень поднялся, он уже оказался в просторном зале замка, смутно отпечатавшегося в его памяти, его личной, не предка.
— Диармайд, — весело заговорил отец, с таким же нечётким лицом как у мамы, — пришло столько твоих друзей, они все с нетерпением ждут тебя! — Рядом, повернувшись к парню побледневшим, полуразложившимся лицом, пронзительно закричал мужчина, которого Диармайд убил, спасая Зою.
— Ты убил меня! — оглушительно рявкнул он, потянувшись к Диармайду, его разлагающиеся руки были покрыты слизью, а в ранах копошились черви.
Его схватили сзади, за плечо.
— Ты убил меня! — вяло, монотонно заявил мужчина. К Диармайду тянулись руки со всех сторон, пытаясь ухватиться.
— Я уже убил вас! — закричал парень, — вы не реальны! — но мертвецы продолжали идти к нему.
— Я убил вас однажды, сделаю это и ещё раз! Я убью вас всех снова! — подавив чувство вины яростью, что есть мочи, закричал Диармайд.
* * *
Парень проснулся от нещадно палящего в затылок солнца, волны прибоя зарывали его ноги во влажный прибрежный песок. Во всём теле чувствовалась слабость, парень застонал и приподнялся на руках, выплевывая хрустящий белый песок. Рядом спал Луиджи. Мелиссы нигде не было. На пляже были видны следы, уходящие куда-то вверх по песчаному склону.
— Проснулся? — стоя на холме окликнула его девушка, она прикрывала глаза от солнца ладонью.
— Где-то рядом есть следы цивилизации? — огляделся Диармайд, заметив вокруг только девственно нетронутый пляж, его всего трусило от недавнего сна.
— Нет, я успела пробежаться — вокруг только пляж и пустыня.
— Ну, зато мы выбрались из этого живыми, — Диармайд прошёл немного вверх, и плюхнулся на спину, смотря точно на яркий солнечный диск, был полдень.
— Ты нас вывел, должна признаться, я до последнего сомневалась в твоих способностях.
— Ну уж спасибо за доверие.
— Нет никакого доверия, его ещё нужно заработать.
Луиджи проснулся рывком, подскочив с песка, он стал лихорадочно оглядываться по сторонам.
— Я живой! — закричал он, — только где мы находимся?
— Где-то в пустыне, — прибавив яду в голосе сказала девушка.
— А где конкретно, ты не знаешь? — разочарованно спросил Лу, он задал вопрос из вредности, чтобы позлить её.
— Вот сейчас пойду, осмотрю камни и нарисую тебе точную карту, я ведь знаю каждый грёбаный клочок пустыни в «Варварских Землях»! — Мелисса постепенно повышала голос, под конец фразы она сорвалась на крик.
— Ладно-ладно, незачем истерить, я же просто спросил, вон как завелась. Ди, есть идеи куда нам идти дальше? — Луиджи стал перед Диармайдом, заслонив ему солнце, парень открыл глаза.
— Если повернуться спиной к морю, то направо будет Алжир, а налево Египет. Лу, ты же охотился вместе с Нико, как так вышло, что ты не ориентируешься на местности?
— Я охотился с компасом и картами, незачем так на меня смотреть!
Диармайд вздохнул и схватился за протянутую руку.
Они шли вдоль берега, уставшие, голодные брели по песку. Сил на разговоры не было. Диармайд присматривался к окрестностям и никак не мог найти ответ на свой вопрос, что именно в окружающем пейзаже было не так, деталь казалась очевидной, как слово которое ты только что собирался сказать, но внезапно забыл, оно вертится на языке, нужно покопаться в мыслях ещё немного, совсем чуть-чуть, и ты его обязательно вспомнишь.
— Как-то странно, никаких признаков цивилизации, совсем. Даже прибитых к берегу пластиковых бутылок не вижу… — Луиджи остановился, осматриваясь. Солнечный диск побагровел и стал прятаться за горизонтом, медленно погружаясь в морскую пучину.
— Ди, что с тобой? Ты так усердно всматриваешься в песок, словно ожидаешь, что оттуда вот-вот какая-то дрянь выпрыгнет.
— Что-то не так.
— Я и говорю, мы идём по побережью уже целый день, но не встретили никаких следов человека. Даже захудалой деревеньки, или протоптанной тропки.
— Не отставайте, нужно идти вперёд, мы совсем недавно привал делали, — Мелисса вернулась назад, она обычно держалась метров на десять впереди Диармайда с Лу, словно показывая, что пускай они и идут вместе, она не относится к их компании.
— Дело не в следах человека, Лу, ты ничего странного не замечаешь? Что-то в окружающей среде не так, — все остановились и принялись оглядываться.
— Пустыня как пустыня, песок и камни, ну если не считать побережье, — пожала плечами девушка. — Раз уж мы остановились, Ди, добудь снова воды, пожалуйста.
Парень отошёл к морю, фильтруя при помощи магии морскую воду в пресную. Он очистил громадную каплю, литров на пять, разделил её на три части и приказал воде застыть перед каждым. Хорошо хоть, что у них не было проблем с водой, благодаря Диармайду. Маги магами, может они бы и протянули дольше, чем обычный человек без воды, если бы не Диармайд, рано или поздно обезвоживание добралось бы и до них.
— Скажи Мелисса, а почему ты выбрала именно Египет? Насколько я понял, ты про переезд попросила Трифона ещё раньше нас.
Девушка фыркнула, поправив свои растрепавшиеся волосы, она потеряла резинку и теперь они липли к её потной спине. Несмотря на то, что в пустыне наступал вечер, жара уходила очень неохотно.
— Не твоё дело. Не думай, что если мы оказались вместе в этой ситуации, то стали уже лучшими друзьями. Мы просто попутчики и когда доберёмся до города — разойдёмся.
Они продолжили путь молча. С востока поднимался ветер, постепенно усиливаясь.
— Что такое, почему песок двигается, что за чёрт! — закричал Луиджи. Песчаная горка, на которой стоял, ожила и зашевелилась. Под песком что-то начало поднимать волны, словно ковёр, который встряхивали, ухватившись за один конец. Нечто, под Лу, издало гулкий, глухой рёв. Песчаный блин поднялся в воздух вместе с Луиджи, он скатился с этого нечто вместе с потоками песка. Это было размером метров пять в ширину, и семь в длину, не учитывая долгого иглообразного хвоста. Скат, покрытый серо-жёлтыми пятнами, взмахнул своими плавниками, поднимаясь ещё выше в воздух. Он издал ещё один рёв и поплыл подальше от возмутителей спокойствия.
— Этого я не ожидал, — стряхивая с себя песок сказал Луиджи, — чего это он убежал, даже не попытался атаковать нас.
Диармайд кивнул на Мелиссу:
— Он почувствовал опасность от неё, как и я. Какой у тебя ранг, пятый?
— Шестой, я года два назад перешла на него, — парень думал, что она опять съязвит или не ответит.
— А может… — Диармайд махнул рукой, — не важно, забудь.
— А-а-а-а, как же я хочу жрать! Ди, добудь нам еды, сделаем привал, я устал! — Лу плюхнулся на песок, всем своим видом демонстрируя, что без еды дальше он не пойдёт.
Дело было вечером, делать было нечего… Диармайд пошёл к морю, он чувствовал живность, попавшую в его область контроля, он заключил рыбу в сферу из подконтрольной ему воды и вытащил её на берег, проделав такое ещё два раза Диармайд вернулся с уловом.
Луиджи сносил в кучу сухие кусты, и вынесенные морем уже успевшие обсохнуть ветки. Мелисса сидела на песке и бездельничала.
— Как у тебя получилось заставить его работать? Он упрямый и ленивый, кроме Нико или кого-то из вышестоящих капо, мало у кого получалось управлять Лу.
— Я сильнее его, — улыбнулась девушка, — и тебя, между прочим, тоже. Не стоит той сцене на корабле придавать слишком большое значение, я с лёгкостью убью тебя при желании.
— Охотно верю, — Диармайду неприятно было это признавать, но она говорила правду. Шестой ранг, даже без использования магии сможет спокойно подавить его.
— Это всё что я смог найти, больше ничего пригодного для костра в округе нету, — подтаскивая белое, лёгкое, хрупкое бревно, принесённое сюда когда-то штормом, сказал Луиджи.
— Вот оно! — вскрикнул Диармайд, ещё раз внимательнее пройдясь взглядом по окружающему ландшафту.