— Ладно. — Крепко держась за руку матери, он засеменил по коридору в противоположную сторону.
— Вечный источник проблем, да? — прокомментировала Лорана, обращаясь к Ма'Нингу.
— Кто, Улиар? — Мастер-джедай пожал плечами. — Возможно. Но в одном он прав: нельзя менять распорядок, никого не уведомив. Наверное, тебе стоит поговорить об этом с мастером К'баотом.
— Я думала, вы настояли на проведении учений с утечкой охладителя.
— Я всего лишь выполнял приказ К'баота. — Лицо Ма'Нинга перекосилось. — И насчет другого Улиар тоже прав: на следующую неделю намечен учебный выброс на спасательных капсулах.
Лорана кивнула.
— Я поговорю с ним, — пообещала она.
* * *
По прошествии шести дней с момента отбытия экспедиции с Малой Яги «Сверхдальний перелет» остановился для плановой навигационной проверки в системе Лоннау, и вот тут начались первые проблемы.
Когда Оби-Ван явился в пассажирское отделение на корме «Дредноута-2», туда уже набилась изрядная толпа.
— Прошу, пропустите, — пыхтел Кеноби, проталкиваясь сквозь скопление людей и инородцев.
— Глядите, еще один, — прорычал чей-то голос.
— Еще один кто?
Обернувшись на голос, Оби-Ван увидел родианца.
— Еще один джедай, — выпалил тот, не сводя с Кеноби глаз.
— Полегче, Фивен, — остерег мужчина, стоявший рядом. — Прекрати тыкать пальцем во всех подряд.
— Вы можете объяснить, что произошло? — уточнил Оби-Ван.
— Среди ночи явились воры — вот что произошло! — прорычал родианец. — В плащах и с мечами!
— Фивен, заткнись, — перебил его тот же мужчина. Он посмотрел на Оби-Вана, но через секунду отвел взгляд. — Джедаи пришли за чьим-то ребенком. Вот и все.
— Среди ночи! — не унимался Фивен.
— Какой еще ночи? — фыркнул собеседник. — Мы в космосе. Здесь всегда ночь.
— Семья спала, — возразил Фивен. — Значит, была ночь.
— Благодарю за разъяснения. — Оби-Ван стал проталкиваться дальше. Ночь или нет, но К'баоту непременно стоит доложить о случившемся.
Как выяснилось минутой позже, необходимости в этом не было. Выбравшись на открытое пространство, Кеноби едва ли не уткнулся в спину седобородого джедая.
— Мастер К'баот, — поздоровался Оби-Ван, окидывая взглядом место происшествия. В дверном проеме одной из кают стоял дородный мужчина и упирался руками в косяки, никого не пропуская внутрь. Позади него на полу сидела перепуганная женщина и крепко прижимала к себе ребенка. Мальчик тоже выглядел напуганным, но во взгляде читалась целеустремленность.
К'баот оглянулся и, обнаружив за спиной Оби-Вана, нахмурил брови.
— Что вы здесь делаете? — пожелал знать джедай. — Почему не спите?
— Мне сообщили о массовых волнениях среди пассажиров, — пояснил Оби-Ван, подходя к дверному проему. — Здравствуйте, — поприветствовал он мужчину, заслонявшего проход.
— Вы его не заберете, — решительно заявил тот. — Мне плевать, приводите хоть армию джедаев. Вы его не заберете.
— У нас нет выбора, — столь же решительно парировал К'баот. — Неделю назад мастер Эвриос вас уже обо всем уведомил. Ваш сын — потенциальный джедай, и он согласился начать обучение. А значит, пойдет с нами.
— Кто это сказал? — огрызнулся мужчина. — По корабельному закону решения о судьбе детей принимают родители. Я внимательно изучил свод правил…
— Корабельный закон не предусматривал подобных ситуаций, — отрезал К'баот. — А значит, не применим.
— То есть, закон вам не подходит, и вы отбросили его за ненадобностью?
— Разумеется, мы ничего не отбрасывали, — заверил К'баот. — Мы просто его переписали.
— Кто это вы? — пожелал знать мужчина. — Джедаи?
— Высшая инстанция на борту «Сверхдальнего перелета» — капитан Пакмиллу, — встрял Кеноби. — Можно позвать его и уточнить…
К'баот оборвал Оби-Вана предостерегающим взглядом:
— Капитан Пакмиллу — высшая инстанция? Вполне возможно… Но не факт.
Оби-Ван ощутил неприятное покалывание на коже.
— Что вы имеете в виду?
— «Сверхдальний перелет» — в первую очередь проект джедаев, — напомнил К'баот. — А значит, нужды джедаев стоят выше любой инстанции.
Оби-Ван медленно втянул носом воздух, внезапно обнаружив, что со всех сторон напирают люди.
— Мастер К'баот, можем мы поговорить наедине?
— Позже. — К'баот вытянул шею, чтобы бросить взгляд поверх голов. — Капитан уже здесь.
Оби-Ван увидел, как толпа расступается, пропуская вперед Пакмиллу. Капитана, должно быть, только-только подняли с постели, но, несмотря ни на что, форма каламарианца выглядела безукоризненно.
— Мастер К'баот. — Голос капитана прозвучал даже более скрипуче, чем обычно. — Мастер Кеноби. Что происходит?
— Они хотят забрать у меня сына, — выпалил человек, заслонявший дверь.
— Мальчик должен обучаться искусству джедаев, — невозмутимо парировал К'баот. — Отец хочет лишить его этого права.
— Чьего права? — выкрикнул мужчина. — Его? Нашего? Вашего права?
— Джедаи — хранители мира, — напомнил К'баот. — Таким об…
— В Республике — верно, — оборвал его мужчина. — Не за этим ли мы улетаем? Чтобы забыть о произволе властей и переменчивом правосудии, и…
— Давайте перенесем разговор на утро, — предложил Оби-Ван. — За это время мы успокоимся и вернем себе ясность рассуждений.
— В этом нет необходимости, — упорствовал К'баот.
— Мастер Кеноби говорит мудро, — проскрипел Пакмиллу. — Встретимся за завтраком в центральном конференц-зале «Дредноута-2». — Его большие глаза поочередно оглядели сначала мужчину в дверях, затем К'баота. — Вам обоим представится возможность предъявить свои аргументы, сослаться на соответствующие статьи Республиканского закона и прочее.
К'баот с шумом выдохнул.
— Что ж, да будет так, капитан, — сказал он. — До завтра. — Бросив последний взгляд на мальчишку и отца, джедай развернулся и зашагал прочь. Толпа перед ним расступилась еще быстрее, чем перед Пакмиллу. Пока проход не закрылся, Оби-Ван прошмыгнул следом.
Первую сотню метров коридора они преодолели молча. Оби-Ван даже успел подумать, что К'баот, вероятно, просто не заметил попутчика, но в этот момент седобородый джедай нарушил тишину:
— Не стоило так поступать, мастер Кеноби, — прогромыхал К'баот. — Джедаи не должны спорить на публике.
— Я лишь пытался прояснить ситуацию. Не знал, что это относится к понятию «спорить». — Чтобы не сорваться, Оби-Ван обратился за поддержкой к Силе. — Но раз уж на то пошло, джедаи не должны настраивать против себя людей, которым, как предполагается, они служат.