Сокире-рэ ужаснулся своим подозрениям, но тут еще один снаряд ушел в воду, совсем неподалеку от второго борта, да так, что гасители качки взвыли на перегрузе, не давая кораблю лечь на бок. Шторм-адмирала шатнуло, и, будь на его месте какой-нибудь сухопутный недотепа, он бы точно врезался в стену, не удержав равновесия, но у старого морского волка только сонную оторопь сорвало с глаз. Распахнув дверь, он ринулся по трапу вверх на капитанский мостик. Вахтенный начальник, первый день надевший эполеты старшего офицера, вытянулся при виде командира и, тут же забыв о его аресте, принялся докладывать о положении дел на борту.
— Отставить! — рявкнул Сокире-рэ, хватаясь за ручку семафора машинного отделения. — Поднять брейд-вымпел. Всему дивизиону — полный назад! Курс юго-юго-восток. Дистанция три кабельтова. Приготовиться к торпедной атаке.
— Слушаюсь! — радуясь четким командам, развел плечи вахтенный начальник.
Сзади послышался стук костылей.
— Что такое? — повернулся шторм-адмирал.
— Ваше превосходительство! — у входа, прислонясь к стене, бледный от боли, стоял его флаг-офицер. — Бриз-лейтенант Сото-рэ Ма Сэй прибыл на пост согласно боевому расписанию.
— С ума сошел? Немедленно в лазарет!
— Ваше превосходительство! Позвольте исполнить свой долг!
Сокире-рэ мотнул головой, указывая бриз-лейтенанту на откинутое сиденье у стены, и приник к окуляру внешнего обзора. За долгие годы службы шторм-адмирал не видел подобной картины. Огромные крейсера, едва не сталкиваясь тушами, медленно покидали акваторию внешнего рейда, огрызаясь из всех башен. В ответ с фронта и флангов летели снаряды. Горизонт был озарен вспышками, и даль звучала таким грозовым рокотом, какого он не слышал ни при одной буре. С облегчением Сокире-рэ заметил, что крейсерам снаряды причиняют сравнительно малый ущерб. Но скорбным напоминанием о страшной реальности боя лево по курсу, погружаясь в воду, пылал один из его миноносцев. Шторм-адмирал едва сдержал горестный вздох, не желая показывать слабость перед молодыми офицерами. Но тут случилось невероятное. Такое, что опытный морской волк до хруста вцепился в рукояти прибора, словно подозревая, что все еще спит.
Стоящий на внутреннем рейде ракетный линкор начал было отходить, разворачиваться, набирать ход, и вдруг корма его исчезла в непонятном светящемся огненном шаре, затем вспыхнул еще один, такой же, раздался грохот.
— Не может быть, — прошептал Сокире-рэ, глядя, как неуправляемая носовая часть линкора врезается в скалу и застревает там унылой бесполезной развалиной. — Невероятно. Трехминутная готовность к торпедной атаке! Надводные аппараты, товсь!
Он с ужасом осознал, какую ему надлежит отдать команду. Если противник способен на ТАКОЕ, если он пристрелялся по внутреннему рейду, он должен будет помочь своему учителю и командиру достойно принять смерть. Сокире-рэ во все глаза глядел на флагманский линкор, на замок над скалой.
«Вероятно, он там, наверху. На линкоре, похоже, даже тревогу не объявили». Он повернул окуляр в сторону пирса. По дороге от замка неслась колонна бронеходов. Впереди нее — шторм-адмирал почувствовал, как радостно бьется его сердце, — впереди колонны несся открытый автомобиль циклон-адмирала. Выкрутив увеличение до максимума, остроглазый Сокире-рэ умудрился разглядеть его представительную фигуру.
* * *
— Оркестр! Императорский выход! — скомандовал Тоот. — За циклон-адмиралом на палубу марш, марш! Играть, не останавливаясь. Даже если убьют, умирая, продолжать играть! Вал Грас! На тебе носовые орудийные башни. Марг! На тебе кормовые. Остальные — за мной! — он махнул копьем.
Наконечник копья сиял пурпурным светом, освещая ночь лучше всякого маяка. Но только кончик императорского копья случайно указал на борт стоящих неподалеку авианосцев, в воздухе послышался неясный гул. Вибрация древка заметно увеличилась. Вражеский корабль вдруг окутался облаком, переливающимся пурпурными, алыми и оранжевыми вспышками, резкими, внезапными, короткими, точно щелчок кнута.
— Что это? — ошеломленно пробормотал Тоот, наводя древнее оружие на ближайший крейсер. И снова облако и цветовая чехарда. Тоот внезапно увидел, как с бортов охваченных непонятным сиянием кораблей в ужасе прыгают за борт люди, прыгают, даже не пытаясь куда-то плыть. Аттайру вдруг стало невыносимо тоскливо. Чувство обреченности будто скручивало его, заставляло лечь, позабыть обо всем. Об этой кровавой бойне, о жизненных передрягах…
— Господин полковник! — донеслось с борта. — Танки заработали! Депрессионное поле лупит, как заведенное!
— Отключайте! — взмолился Тоот и уныло ткнул острием копья в сторону очередного крейсера. И снова радужное облако и панический ужас.
Сокире-рэ почувствовал, как волосы его начинают шевелиться и язык прилипает к гортани. Шторм-адмирал замахал руками, не в силах произнести ни единого слова.
— Что с вами, ваше превосходительство? — флаг-офицер пытался встать на ноги.
— «Ужас следовал перед ним!» — только и смог прохрипеть шторм-адмирал слова из «Сокровенного сказания». — Флота больше нет.
Он попытался взять себя в руки, поднялся, вновь приникая к окулярам. Море вокруг кораблей было покрыто головами прыгнувших за борт. С каждым мгновением их становилось все меньше и меньше. Матросы императорского флота, все как один выросшие у побережья, камнем шли на дно, не делая даже попытки спастись.
— Последняя услуга, — прошептал командир Сокире-рэ, уже не сдерживая предательский всхлип в горле. — Всему дивизиону, цель — флагман. Одновременная торпедная атака Десятисекундная готовность, обратный отсчет. Десять, девять, восемь…
Сокире-рэ лежал, закрыв глаза, на полу боевой рубки и чувствовал, как по лицу его струится забортная вода. Над ним стоял, скорчившись в три погибели, его флаг-офицер с пустым ковшом.
— Вам лучше, ваше превосходительство?
— Что там? — не отвечая, простонал Сокире-рэ.
— Линкор поврежден и, кажется, медленно тонет.
— Медленно тонет… — стараясь подняться, повторил шторм-адмирал. — От залпа целого дивизиона. А длиннолицым понадобились считаные секунды, чтобы разорвать в клочья второй флагман.
— Ваше превосходительство! — запинаясь, начал Сото-рэ Ма Сэй. — От вашего имени я приказал дать сигнал «командую флотом».
— Да, это правильно. Вероятно, офицеров старше меня на кораблях уже не осталось.
— Это так, — с грустью сообщил бриз-лейтенант. — Я опросил все корабли, вышедшие из боя.
— Сколько осталось?