Ознакомительная версия.
— Здесь оружия столько, что ни один военный звездолет не продержится и часа, а у пассажирского судна вообще нет никаких шансов.
— Я сказал это для того, чтобы ты понимал, какой опасности мы себя подвергаем.
— Если бы я мог, то уже бы находился в сотнях парсеков отсюда.
— Но ты не можешь. Меня прислала госпожа. С момента стыковки ты должен находиться рядом со мной, не отходя ни на шаг.
— Боитесь, что я попрошу убежища у службы безопасности?
— Нет, имеются другие причины. А пока иди в каюту, влезай в новый комбинезон и готовься к высадке. Через пятнадцать минут стыковка.
Макс отправился к себе, натянул новый комбинезон и вышел в коридор. Около лифта его ждали колдунья и долианец. Наемник оказался без оружия, что для него, похоже, было непривычно. Он постоянно протягивал руки к пустому поясу, а потом разочарованно убирал.
— На станции могут находиться наши враги, и, пока к нам не присоединятся новые наемники, требуется осторожность, — сказала Грета. — Кроме того, здесь много сотрудников безопасности: их легко узнать. Они — единственные, кто имеет право носить оружие, и вести себя с ними следует предельно вежливо. Предупреждаю, если ты решишь обратиться к ним за помощью, то ничего хорошего тебе это не принесет: вероятнее всего, тебя просто изобьют и бросят в камеру. Стражей интересует только безопасность станции. Даже если ты окажешься сбежавшим преступником, объявленным в имперский розыск, тебе просто переломают все кости на тот случай, если ты вдруг решишь что-то устроить на станции, а потом посадят в изолятор до отхода моего звездолета. Понятно?
— Да, — Лис кивнул. — Буду тих и послушен.
— Хорошо, выходим.
Они спустились на лифте, прошли шлюзовой коридор и оказались в небольшом помещении. На экране появилась надпись: «Добро пожаловать на станцию планеты Цитрина. Вы находитесь в санитарной зоне. Вам необходимо раздеться, так как вся ваша одежда будет подвергнута санобработке. Выполняйте все указания, и вы не пострадаете. Если у вас есть оружие, положите его в сейф, тогда оно будет возвращено вам при отлете. Двигайтесь вперед, ориентируясь на световые указатели».
Макс с любопытством посмотрел на девушку. Ему было интересно, как та себя поведет. Но Грета, заметив его взгляд, лишь усмехнулась, сняла комбинезон, бросила его в контейнер, потом шагнула туда, куда указывала зеленая стрелка. Без одежды она выглядела очень даже неплохо. У нее оказалась роскошная грудь с небольшими розовыми сосками, тонкая талия, широкие бедра, стройные ноги и плоский живот.
— Вперед, парень, — подтолкнул его Грэг. — Нас ждут на той стороне. И закрой рот, а то захлебнешься слюной. Госпожа выше твоего плотского желания, ею можно только восхищаться!
— А почему здесь проводят санобработку? На предыдущей станции не было ничего подобного.
— Не видишь, что ли, сколько здесь народа? Если бы они этого не делали, давно бы вымерли. К этой станции часто причаливают охотники за планетами, а те на себе какой только заразы не несут. Шагай на обработку, вор, иначе тобой заинтересуется безопасность.
Макс снял комбинезон, аккуратно положил его в контейнер и шагнул вперед в мутную пелену белесого пара, пахнущего химикатами. Пройдя его, он оказался в узком коридоре, где сверкали ультрафиолетовые лампы.
— Встаньте в желтый круг на следы, упритесь руками в стену, — сказал женский голос. — Закройте глаза.
После того как Лис это сделал, в его тело ударили со всех сторон горячие струи воды, пахнущие химией. Его омыли со всех сторон, одновременно руку кольнуло несколько иголок.
— Вам поставлены необходимые прививки, взята кровь для дальнейшего генетического анализа. Следуйте дальше.
Лис сделал пару шагов и оказался в маленькой комнатке, где уже стояла в комбинезоне Грета. Он тоже стал одеваться, взяв одежду из контейнера. Девушка не обращала на него внимания, словно видела голых мужчин каждый день. Макс вздохнул, она улыбнулась.
— У тебя неплохая фигура, вор, но ты жилист и суховат. Мне нравятся более мускулистые мужчины.
— Как долианцы?
— Вроде того.
В комнату вошел Грэг. Макс впервые увидел его обнаженное тело и поразился, насколько оно мощное и мускулистое. Теперь он поверил рассказам о том, что наемники голыми руками могут разорвать человека.
— Вы можете идти дальше, — произнес женский голос. — У вас не выявлено опасных вирусов и бактерий, а на ваших телах нет скрытого оружия. Добро пожаловать на станцию!
— Идем! — Наемник шагнул вперед к открывающейся двери.
Макс вышел в круглый вестибюль, в котором их ожидали десять долианцев в темных очках. Наемники рассредоточились по кругу, словно готовясь к отражению нападения. Один из них, самый высокий и мощный, выступил вперед и поклонился девушке.
— Госпожа! Наши старейшины прислали нас для вашей защиты.
Потом он повернулся и уважительно склонил голову перед Грэгом.
— Прими, командир, наши соболезнования о тех, кто погиб, пусть их души успешно вернутся домой. Мы скорбим.
Грэг поклонился в ответ.
— Они были великими воинами, такими и останутся в нашей памяти.
— Госпожа! — Долианцы встали на одно колено. — Мы присягаем тебе на верность. Мы умрем за тебя, если потребуется, и будем с тобой до тех пор, пока ты не решишь освободить нас от клятвы!
— Я принимаю вашу клятву. — Девушка поклонилась в ответ. — Ваша верность будет вознаграждена. У вас есть для меня сообщение?
— Да, госпожа, — сказал плотный жилистый наемник с худым морщинистым лицом, изрезанным двумя полосками длинных шрамов. — Старейшины просили передать, что клан Волка прислал боевую команду на эту планету. Численность ее неизвестна, но они уже находятся на поверхности и готовы оспорить ваше право на артефакт.
— Как они туда попали?
— Незаконно высадились на поверхность в десантных капсулах.
— Спасибо за сообщение, хоть оно не было приятным. — Грета еще раз поклонилась. — Мы несколько раз столкнулись с оборотнями по дороге сюда, когда они пытались нам помешать узнать, где находится нужное место. Ваши братья убиты ими.
— Мы отомстим. — Худощавый повернулся к Грэгу и показал на Лиса: — Кто этот человек?
— Вор, нужен госпоже, как отмычка.
— Защищать?
— Оберегать до получения артефакта, дальше — как распорядится госпожа. Имеет мысли о побеге, в целом — неопасен.
— Принято, командир. Какие будут дальнейшие указания?
— Госпожа! — Грэг повернулся к девушке. — Слушаем вас.
— На рейсовом челноке спускаемся вниз. Приобретаем оборудование, одежду и провизию для похода. Находим флаер и оружие, после этого отправляемся к нужному месту.
Ознакомительная версия.