6
Так индейцы лакота называли чаек.
Я возвращаюсь домой, снова я увижу мою любовь (из шайенской песни).
PMR-2 — противопехотная мина.
«Горажде» (PNM-2) — противопехотная мина.
PROM-1 — противопехотная выпрыгивающая осколочная мина кругового поражения.
Тати — длинный японский меч, часть военных доспехов (яп.).
Гусоку-си — оружейник, мастер по доспехам (яп.).
Удар милосердия (фр.).
Не сдавайся! Выложись до конца! (яп.).
УР-83П — переносная установка разминирования, предназначенная для проделывания прохода в минных полях взрывным способом.
Из свода футбольных правил, опубликованных мистером Трингом в 1862 г.
Ясукуни-дзиндзя — вместилище душ солдат, погибших в войнах.
Обычный чемодан, начиненный разнообразной металлической мелочью и взрывчатым веществом. Часто используется ближневосточными террористами. Таким способом были взорваны несколько автобусов в Израиле.
МОН-200 — мина противопехотная осколочная; поражение человеку наносится роликами, вылетающими пучком шириной около 10 м на дальность до 220 м.
У североамериканских индейцев стороны света ассоциировались с лошадьми разной масти. Западу соответствовала буланая.
Миф гуронов.
По мотивам мифа индейцев саук.
«Кембриджские правила» (1846 г.) одобрены большинством футбольных школ и клубов и лишь с незначительными изменениями приняты как основа правил Футбольной ассоциации Англии.
«Самая простая игра»— определение футбола мистера Тринга (1862 г.).
Кэцу — задница; кусотарэ — идиот, букв.: голова из дерьма (яп.).
Аннона — солдатский паек.
Гамбизон — стеганая куртка на вате; рыцари надевали гамбизон под доспехи.
Гландес — латинское название свинцовых сливо-образных пуль для пращей.
Джерид — арабский дротик.
ПДМ — противодесантная мина.
Похожая легенда есть у индейцев канза.
ТКН — танковый прибор наблюдения.
Юдзё — проститутка (яп.).
Майко — гейша-ученица (яп.).
Надоуессиу — гремучая змея на языке индейцев оджибве.
МПМ — малая прилипающая мина, предназначена для повреждения или выведения из строя подвижных и стационарных объектов, имеющих металлические части.
900 роликов диаметром 10 мм.
BLU-92/B — американская противопехотная мина.
PMD-1 — югославская противопехотная фугасная мина нажимного действия.
Мангака — художник, рисующий комиксы-манга (яп.).
ОЗМ-72 — противопехотная выпрыгивающая мина осколочного кругового поражения. Подрывается на высоте около метра от земли.
ОЗМ-72 оснащена готовыми убойными элементами (2400 шариков).
РГД-5 — ручная наступательная граната; радиус разлета осколков — 25 м.
ТМ-83 — мина противотанковая противобортовая; предназначена для выведения из строя гусеничной и колесной техники.
ЭЭЦ13 «Иней» — система быстродействующего противопожарного оборудования.
НСВТ — зенитный пулемет.
Двудольник — футболист, получающий в качестве поощрения за мужество двойное жалованье.
Не за что (укр.).
Плач шамана самоедов.
Недоумок! Придурок! (яп.).
Montecristo Habana, Cohiba — марки сигар.
СЗ-З — герметичная коробка из металла, заполненная взрывчатым веществом.
ОШП состоит из пороховой сердцевины с одной направляющей нитью и оплеток, покрытых водонепроницаемым составом.
УР-ЗР — удлиненный заряд разминирования, предназначен для проделывания проходов в минных полях взрывным способом.
ВКС — Военно-космические силы.
Цикл Кребса — Хензелейта, последовательность ферментативных реакций, приводящая к синтезу мочевины.
Какое счастье! (яп.).
Йанпа — Восточный Ветер, то есть Старый Сокол говорит, что ему нужно на восток — туда, где восходит солнце.
Песнь разведчика тсистсистас, пробирающегося по вражеской территории.
СМ — сигнальная мина натяжного действия, предназначена для подачи звукового и светового сигнала.
Нельзя! Остановитесь! (яп.).
Быстрее! (яп.).
Рэндзю — японские «крестики-нолики»