My-library.info
Все категории

Александр Кипчаков - Терион. Сага о чести и долге

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Александр Кипчаков - Терион. Сага о чести и долге. Жанр: Боевая фантастика издательство неизвестно, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Терион. Сага о чести и долге
Издательство:
неизвестно
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
13 декабрь 2018
Количество просмотров:
647
Читать онлайн
Александр Кипчаков - Терион. Сага о чести и долге

Александр Кипчаков - Терион. Сага о чести и долге краткое содержание

Александр Кипчаков - Терион. Сага о чести и долге - описание и краткое содержание, автор Александр Кипчаков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Издревле на планете Терион мирно существовали две расы — люди и орки. Даже несмотря на то, что когда-то созданный именно людьми ИскИн едва не превратил Терион в выжженную атомным огнём пустыню. По прошествии веков людская цивилизация восстановилась после так называемой «войны Тёмных Технологий», однако люди забыли, что некогда их предки прибыли на эту планету на огромных колониальных транспортах из иной звёздной системы. Забыли… но не все. Совершенно случайно Глэйд Морриган, ассасин-северянин из Братства Ардус Валор, оказывается втянут в события вокруг некоего Ключа — древнего артефакта, с помощью которого можно пробудить к жизни тот самый ИскИн…

Терион. Сага о чести и долге читать онлайн бесплатно

Терион. Сага о чести и долге - читать книгу онлайн бесплатно, автор Александр Кипчаков

Переглянувшись между собой, путешественники молча последовали за Ингели в сторону большого здания. Глэйд про себя подумал, что же это за животное такое — мероганд, если ему требуется такое большое здание, раза в три больше обычной конюшни. Фауна Орнега была практически незнакома эррендийцу, поэтому о природе мероганда он не имел никакого представления.

Тем временем Ингели подошёл к массивным деревянным воротам, сквозь которые без затруднений смог бы проехать танк, ловко отпер засов, вид которого навёл всех на мысль о том, что этот самый мероганд может оказаться не таким уж и кротким существом, и толкнул одну из створок в сторону. Панель бесшумно отъехала в сторону по хорошо смазанным направляющим, открывая взору обширное помещение, разделённое на десять просторных вольеров, каждый из которых был отделён от соседнего толстыми перегородками, поднимавшимися от пола до потолка. В нос тут же ударил характерный запах стойла, сена и животных.

— Это и есть ваши мероганды? — спросила Кира, глядя на высунувшуюся из вольера лохматую морду животного, которое с любопытством уставилось на вошедших. — Очень… интересно…

Иллийка была совершенно права. Никто из них никогда не видел до сего момента мероганда, поэтому шесть пар глаз с интересом уставились на животное.

Если лошадей когда-то давно завезли на Терион первопоселенцы, то мероганды были исконными обитателями Западного материка. Лохматая морда животного чем-то напоминала лошадиную, но была чуток шире и короче, короткие уши, увенчанные кисточками, шевелились в разные стороны, вбирая в себя звуки, умные чёрные глаза рассматривали вошедших. Длинный коричневый хвост с пучком жёстких волос на кончике покачивался туда-сюда, отгоняя насекомых, которые, как это всегда бывало, вились в подобных зданиях. Мускулистое туловище, покрытое короткой жёсткой чёрной шерстью, покоилось на четырёх крепких ногах, оканчивающихся не копытами, но длинными слегка заострёнными когтями. По сравнению с лошадью, мероганд был массивнее и выше и вид имел всё же довольно суровый.

— Так вот, значит, что это такое — мероганд! — Глэйд внимательно оглядел животное. — Впечатляет. Надеюсь, он — травоядный?

— Мероганды едят молодые побеги кустарника скви, различные ягоды и листья с травой, — на лице Ингели промелькнуло подобие улыбки. — Пусть их внешний вид вас не пугает — они смирные, вообще-то… если, конечно, не злить их. Больше подходят для разных тяжёлых работ, но хорошо объезжаются и довольно неплохо слушаются седока. И они отлично могут себя защитить, себя — и своего наездника. Учитывая их габариты, можете представить себе последствия того, если мероганд вдруг лягнёт кого-нибудь. Копыт у них, как видите, нет, но их когти без труда способны распороть человеку живот и пробить лёгкий кавалерийский доспех. Но так они вполне смирные и послушные. И немного умнее лошадей.

— Даже так? — Реймус Эллинор с любопытством оглядел мерогандов, высунувших свои морды из-за оград вольеров. Самый ближайший к ним мероганд с шумом втянул воздух, принюхиваясь к незнакомым людям и орку, затем на мгновение высунул длинный розовый шершавый язык. — Это он так просит угощение?

— Это Деланк, пожалуй, самый умный из всех мерогандов. — В голосе Ингели явственно слышалась гордость. — Он очень любит солёные крендельки и сахар. Если хотите ему понравиться, то угостите его чем-нибудь из этого. Вот, возьмите.

Ингели протянул техномагу небольшой бумажный пакетик, в котором обнаружились как раз те самые солёные крендельки. Хмыкнув, Реймус взял пакетик, взвесил его в руке, а затем протянул его Азонаю.

— Тебе на нём ехать — ты и корми! — усмехнулся аффинорец.

Орк взял у Эллинора пакет с крендельками, задумчиво поглядел на него, потом перевёл взгляд на мероганда, который спокойно стоял по ту сторону ограждения и взирал на них своими большими чёрными глазами. Задумчиво провёл ладонью по подбородку, аккуратно надорвал край пакетика и высыпал на ладонь пригоршню солёных крендельков. Осторожно приблизился к ограде и протянул ладонь по направлению к мероганду. Тот сначала тщательно обнюхал руку Азоная, затем осторожно коснулся длинным шершавым языком лежащих на ладони орка крендельков. И вмиг смахнул угощение, издав при этом довольный урчащий звук.

— Теперь попробуйте погладить мероганда, — посоветовал Ингели, глядя на эту картину. — Вам на нём ехать — вам и контакт с ним устанавливать.

Азонай всё так же осторожно просунул свою ручищу сквозь толстые прутья ограды и протянул её к морде Деланка. Мероганд слегка тряхнул головой, но не выказал никакой негативной реакции на попытку орка наладить контакт. Он спокойно позволил Следопыту дотронуться до своей морды и лизнул руку Азоная языком.

— Отлично, мой друг! — довольно улыбнулся Ингели. — Он вас признал! Теперь вы можете смело на нём ехать… а кстати, куда именно вы собираетесь отправиться? Мне необходимо это знать для того, чтобы иметь представление о том, кого дать вам в проводники и какими образом потом я верну мою собственность.

— Мы следуем в Дакарские горы, — ответил Глэйд. — Это всё, что вам нужно знать, Ингели.

— В Дакарские горы? — лицо эларондца вмиг приобрело суровое выражение. — А зачем, простите, вам туда надо?

— Это вас не должно совершенно касаться, торговец! — чуть более резко, чем следовало бы, произнёс ассасин. — Это наше личное дело!

— Да мне, собственно, особой разницы нет, куда вы путь держите, — пожал плечами конезаводчик, — просто Дакарские горы — не место для прогулок. Там можно без проблем лишиться не только кошелька, но и жизни.

— Настолько всё плохо? — поинтересовался Эссаджа.

— Да как сказать… — Ингели скользнул взглядом по Азонаю, который скармливал мероганду последние крендельки, поглаживая его по морде. — Дакарские горы ещё со времён Катастрофы считаются местом не слишком приветливым. Раньше там, говорят, какие-то мутанты обитали, но о них ничего не было слышно вот уже лет эдак с тысячу. Вымерли, быть может — кто знает? А вот дакарские горцы — совсем иной вопрос. Говорят, что они ведут свою родословную от солдат Древних, которые остались там что-то охранять, хотя поручиться за правдивость этих слов я не могу. Но вот то, что горцы свирепы и могут без зазрения совести уничтожить любого, кто им придётся не по нраву, факт достоверный. Учтите его.

— Учтём, — кивнул Глэйд. — И спасибо за предупреждение.

— Не за что. И ещё. Вижу, что себя вы в обиду никому не дадите, но всё-таки я выделю вам проводника и нескольких вооружённых работников. Лишние стволы там не помешают. Мой младший сын, Деррен, будет проводником. Однако дальше водопада Поющей Кошки лошади и мероганд не пройдут, так что оттуда вам придётся топать на своих двоих.

— Что ж — спасибо за ваш рассказ, — сказал Глэйд. — Мы учтём ваши советы.

— Да какие советы? — коротко хохотнул эларондец. — Полагаю, что горцы вам особо не страшны, с вашим-то арсеналом! Но ухо там держите востро — они уж очень любят всякие пакости типа засад. Ума не приложу, чего вас туда нелёгкая несёт! Но это ваше личное дело… И если вы там прихлопнете десяток-другой горцев, думаю, от этого всем только легче станет.

* * *

Путь от Ружа до предгорий Дакарских гор занял два дня с небольшим. Особых проблем по дороге не возникло, так как шла она через населённые фермерами земли, к тому же, по пути постоянно попадались конные патрули местных законников. Конечно, на сидящего на мероганде Азоная все встречные с интересом таращились, ибо, хотя жители Западного материка и знали о существовании орков, но мало кто из них мог похвастаться тем, что ему довелось видеть орка вживую. Остальные же члены отряда не удостоились сколь-нибудь серьёзного внимания к своим персонам. Эка невидаль — чужестранцы! В Орнеге уже привыкли к тому, что во многих местах континента можно было встретить вездесущих ириморцев, поэтому на гостей из-за океана особо и не глазели.

Последний населённый пункт на пути — небольшой фермерский городок Наттер — миновали около полудня, практически никого не встретив на его улицах. Сейчас в полном разгаре шли уборочные работы в полях, и путники не один раз видели работающую сельскохозяйственную технику и занятых сбором урожая людей. Наличие вооружённых охранников Деррен Ингели объяснил тем, что иногда во время уборочной страды на фермеров совершают нападения разномастные банды, с которыми пока справиться не удавалось. Потому-то фермерские кооперативы и держали при себе наёмную охрану.

Обработанные поля закончились резко, будто кто-то взял да и обрезал их на местности. Только что по обе стороны грунтовой дороги тянулись посевы — и вот уже вместо сельскохозяйственных культур (впрочем, уже собранных) вокруг простираются обычные поля с дикорастущими растениями. Высоко в небе светило солнце, временами скрываясь среди лёгких облаков. Слабый ветерок, дувший со стороны Дакарских гор, шевелил густую траву и одежду, трепал гривы лошадей и заставлял мероганда время от времени фыркать.


Александр Кипчаков читать все книги автора по порядку

Александр Кипчаков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Терион. Сага о чести и долге отзывы

Отзывы читателей о книге Терион. Сага о чести и долге, автор: Александр Кипчаков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.