My-library.info
Все категории

Баллада о Звездной Республике - II (СИ) - Елена Долгова

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Баллада о Звездной Республике - II (СИ) - Елена Долгова. Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Баллада о Звездной Республике - II (СИ)
Дата добавления:
28 декабрь 2023
Количество просмотров:
19
Читать онлайн
Баллада о Звездной Республике - II (СИ) - Елена Долгова

Баллада о Звездной Республике - II (СИ) - Елена Долгова краткое содержание

Баллада о Звездной Республике - II (СИ) - Елена Долгова - описание и краткое содержание, автор Елена Долгова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Экипаж космического корабля "Алконост" из-за аварии варп-установки застрял на планете Верум. Чтобы выжить и вернуться домой, им придется раскрыть тайну планеты и противостоять "цивилизации двойников". Небольшой закос под советскую фантастику, светлое будущее, триумф науки, братство людей. Однако, во этой части цикла появляются и элементы антиутопии, а также космооперы. Для читателей старше 16 лет.

Баллада о Звездной Республике - II (СИ) читать онлайн бесплатно

Баллада о Звездной Республике - II (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Елена Долгова
враз помрачнел. — Товарища допельгангера жаль, но отвлекаться на него мы не станем. Если снесем Элфорда, то освободим всех узников сразу.

— На кого будем опираться?

— Выжившие с «Алконоста» станут командирами. Бойцов наберем из смелых парней, которые не хотят покорно умирать от феро. Нужно аккуратно распространять идею — клика коррумпированных негодяев держит Императора в плену, скрывая его от народа. Неплохо бы столковаться с командира вами супервиро, но это пока сложно, так что подождем.

— С чего начнем революцию?

— С гверильи, амиго. Ты должен собрать боеспособных людей, но не на виду, а где-нибудь подальше, на юге. У меня есть зацепки на севере штата — тамошние гверильерос займутся наблюдением за «трубой». Вдруг союзники все же появятся… Наступит время, и мы ударим с двух сторон…

… Сказано — сделано, и шестеренки закрутились. Без контроля Нечаевой, Ленц ударился в революцию, и в скором времени инспектировал отряд гверильерос, по правде говоря, собранный заранее. Мятежно настроенные реднеки сняли со стен ружья и сели на лошадей. Патроны закупили на черном рынке. Листовки с портретом «Императора Серхио» напечатали на старом принтере и раздали.

Оставалось проверить портал.

* * *

Спустя пять дней

Артур Яровой стащил шлем и пригляделся к отряду без помощи электроники.

— Ничего себе. Разве Ленц жив?

— На Теро живет его доппельгангер. По характеру очень похож, но он тебя не знает, так что держись аккуратно.

Всадники уже окружили пришельцев, оставаясь при этом в седлах. Правда, стволы они более-менее вежливо направили вверх.

— Салютон! — поздоровался Мартынов.

— Привет, доппель, — на пыльном лице Ленца сверкнула улыбка. — Мне доложили, что тебя замучили супервиро, но ты, как погляжу, живехонек, и это хорошо. Революции нужны союзники. Кстати, завязывай с этим унылым эсперанто. Мои парни говорят по-английски и по-испански.

— Hi guys. Hola camaradas.

— Так лучше. Приветствую вас обоих от имени объединенного штаба гверильи. А это, кстати, кто?

— Лейтенант Артур Яровой, можно — Феникс.

— Рад знакомству, Феникс. Зови меня просто — Ленц. Кстати, знал я раньше одного Ярового… — старлей осекся, решив не продолжать.

Всадники тем временем спешились. Их оказалось около сотни и все они таращились на чужаков.

— Соратники! Перед вами стоят наши союзники-пришельцы. — громко заговорил Ленц, каким-то образом умудряясь делать это сразу и по-испански, и по-английски. — Как видите, копыт, хвостов и рогов у них нет. Они такие же, как и мы, нормальные парни, и так же не любят центральное правительство Оклатеро. Нашей земли, нашего имущества и наших баб им не нужно — все это они имеют в достаточном количестве. Цель наших союзников — сделать лекарство от феро. Вторая цель — освободить тех, кто захвачен негодяем Элфордом, который вообще никогда местным не был, а явился сюда из Англии. Мы поможем союзникам удержать «трубу». Они помогут нам свалить элфордистов к чертям собачьим (Sendthem to hell). Потом мы устроим общий фестиваль, после чего разойдемся. Каждый остается на своей планете. Все все поняли?

Довольные выкрики были ответом.

Прояснив наконец ситуацию, гверильерос занялись своими собственными делами. Кто-то поправлял седло, кто-то болтал с товарищами, некоторые устроились отдохнуть, перекусывая и выпивая то, что прихватили с собой.

— Да… уж, — пробормотал Феникс.

— Давай, без критики и без культурного шока, друг, — полушепотом отозвался Мартынов. — Я, вроде, предупреждал, что планета слегка одичала. Поверь, это вполне нормальные по местным меркам бойцы, мужественные люди, и командирзнает, о чем говорит. Главное, чтобы они не увидели в нас конкурентов.

— А это кто? — поинтересовалсяЛенц, склонившись над Генри Элфордом, который лежал молча и неподвижно.

— Сбитый летчик с базы Неллис.

Ленц присел на корточки, осмотрел местами обгоревший комбинезон, достал нож и срезал остатки нашивки с именем Элфорда, скомкал тряпицу и сунул ее под камень.

— Догадываюсь, что это за кадр, — сказал он, пряча нож и вытирая руки. — Ходили слухи, будто у «эль президенто» остался последний недоклон и тому же супервиро. Парень, вроде, служил на базе Неллис, особо не светился, но, если мои люди его опознают, скорее всего, пристрелят. Поняли? Если пленный нужен живым, вам лучше молчать.

— Не факт, что сам Элфорд-младший, если очнется, промолчит.

— Ну так следите за ним, а у меня другие проблемы. Ладно… По старой памяти наших общих дел — доложи мне обстановку, Мартынов.

— Портал открыли, там сейчас десант. Лейтенант Яровой и его люди «приземлили» все гирокоптеры с базы Неллис.

— Отлично.

— По шоссе двигалась колонна, две машины я сжег, три прорвались, — добавил Феникс, — Транспорта у нас нет, связь отключилась, а до портала двадцать километров по прямой.

— Ну, лошадьми, если сумеете в седле удержаться, мы вас обеспечим. Раненого пленного оставим здесь, им займется доктор Ливнев. Сколько там ваших бойцов в обороне?

— Пятнадцать операторов беспилотников, но самих беспилотников уже нет. Двадцать десантников, пять техников, двое сверхлюдей.

— Годно. Мы поможем им, ударив по элфордистам с тыла.

— Конными стрелками? — Феникс попытался скрыть сомнение.

— Лошади, парень, не нуждаются в газолине и проходят там, где застрянет транспортер. А винтовки и у нас, и у супервиро одинаковые…

* * *

Ангел сам перевязал раненую Ингусю. Он знал про ее измененную природу, про то, что эта девушка почти бессмертна, но избавиться от тревоги не мог.

— Может, тебе анальгетик-коктейль вколоть?

— Не надо.

— Почему?

— Мне не больно. Я отключила боль в голове.

— Я даже не знал, что так можно. Еще что-нибудь хочешь?

— Пить.

— Эй, парни, у кого вода осталась?..

— У меня, — сказал Санга. — Полфляги только, бери всю.

Раненых устроили в простенках. Уцелевшие бойцы пересчитали лазер-картриджи — их оказалось мало.

«Ситуация паршивая, — размышлял Ангел, разглядывая небо сквозь окно в потолке. — С Фениксом связи нет, портал не открыть, и мы недооценили супервиро. Упорства этим мутантам не занимать. Одна надежда, что растратят все патроны».

Словно в подтверждение слов Ангела раздался треск, солдаты Оклатеро стреляли в стены, в запечатанные бронированными ставнями окна, норовя отыскать малейшую щель. Взревел двигатель, боевая машина, перевалив через ров и наматывая на гусеницы кашу из червей, таранила внешнюю стену строения.

Посыпались штукатурка. Мусор. С третьего удара в стене появилась трещина.

— Санга, Гвоздь! Полезли наверх. Нужно отогнать мутантов подальше.

На крышу Зала вела вертикальная лестница, которая заканчивалась люком. Ангел открыл его, сдвинув мощный засов и огляделся.

День клонился к вечеру, но жара до сих пор не спала. Поваленная ограда периметра валялась плашмя. Разбитая будка, сломанные вышки, осыпавшиеся рвы и тела супервиро довершали картину хаоса.

— У двоих полосы на шлемах. Скорее всего, командиры, цельтесь по ним. И еще — вон у той машины смотровая щель открылась — насыпьте туда заодно.

Огонь лазеров отвлек супервиро


Елена Долгова читать все книги автора по порядку

Елена Долгова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Баллада о Звездной Республике - II (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Баллада о Звездной Республике - II (СИ), автор: Елена Долгова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.