My-library.info
Все категории

Владимир Аренев - Комендант мертвой крепости

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Владимир Аренев - Комендант мертвой крепости. Жанр: Боевая фантастика издательство АСТ, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Комендант мертвой крепости
Издательство:
АСТ
ISBN:
978-5-17-080002-5
Год:
2014
Дата добавления:
5 сентябрь 2018
Количество просмотров:
412
Читать онлайн
Владимир Аренев - Комендант мертвой крепости

Владимир Аренев - Комендант мертвой крепости краткое содержание

Владимир Аренев - Комендант мертвой крепости - описание и краткое содержание, автор Владимир Аренев, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Двадцать лет назад наступил конец света. Умер один из богов-Праотцев, мир распался на куски. Рухнули в бездну города, оборвались миллионы жизней. Но тем, кто уцелел, нужно как-то жить дальше.

Если ты комендант приграничной крепости — охранять вверенный твоей заботе городок от потусторонних тварей.

Если ты нечаянный герой из захолустья — с благодарностью принять назначение на должность наместника приграничной крепости.

Если ты последний из народа, что по недомыслию устроил конец света, — исправлять ошибки своих сородичей.

Но когда приходит сезон ветров, и ураган несёт из пустыни клочья смертельного тумана, и пробуждаются похороненные в древнем городе тайны, — вам троим всё же придётся встать спиной к спине: там, на стенах крепости Горелый Шандал.

Комендант мертвой крепости читать онлайн бесплатно

Комендант мертвой крепости - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Аренев

Хакилс медленно покачал головой:

— Это Хродас придумал себе такое пугало: я, посягающий на его власть. Сначала в шутку, потом, кажется, сам поверил. Не важно. Начистоту, так начистоту: нет, не хочу, но если будет нужно — не заставлю себя упрашивать. Теперь ваша очередь, Вёйбур. Чего хотите вы?

— Убраться отсюда как можно дальше. Но так уж вышло: я здесь, и кройбелс назначил меня наместником. Не пугалом на заброшенном огороде. Не шутом. — Он помедлил, подбирая слова. — Я буду делать то, для чего меня сюда прислали, до тех пор, пока не позовут обратно. Буду делать настолько хорошо, насколько у меня получится.

— А если получаться будет плохо? — без насмешки спросил Хакилс.

— Надеюсь на вашу помощь. Сами знаете: наместник — больше чиновник, чем военачальник, и я не собираюсь превращаться во второго коменданта… даже и в первого-единственного. Но и простым болванчиком… — Сиврим покачал головой.

— Ну, ясно. — Он помолчал. — Мы договоримся, господин Вёйбур. С Рултариком я сам поговорю. А насчёт обороны… не обижайтесь, но лучше всего, если не будете мешаться под ногами. В крайнем случае — берите оружие, и добро пожаловать на стену, ни один меч сегодня не будет лишним. Вообще-то, наместнику это делать не обязательно, но… я бы советовал, если желаете знать моё мнение.

Сиврим и сам собирался так поступить.

Переодевшись, он отправился на крепостные стены, но скоро обнаружил, что ему нечего там делать, только ходить между пустыми чанами, возле которых складывали дрова. Стараться не мешать остальным.

А у них и так хватало забот: Рултарик с Хакилсом в два голоса орали на Жадюгу Форэйта, тот отбрехивался:

— …откуда я мог знать?!

— Что значит «откуда»?! А это вот на кой здесь у нас? Чтоб, Рункейровы кишки, вместо барабана по нему бить, вместо бубна, да?! — Рултарик пнул ногой один из чанов. Тот задорно зазвенел. — Ты же сам всегда говорил: мы должны быть во всеоружии. И где, Рункейровы кишки, твоё хвалёное «всеоружие»?! Что нам лить на головы «скоморохам»? Твои объяснения?

— Куда вообще могло подеваться масло? — вмешался Хакилс. — Это же не десяток гвоздей…

— Вот именно! — огрызнулся Форэйт. — Масло закончилось месяца три тому назад, и Хродас об этом знал. Как будто в первый раз, ха! «Жадюга достанет! Жадюга преувеличивает!» И всем плевать, что из Раймунга каждый моток ниток приходится клещами выдирать. А тут — бочки с маслом! «Только недавно давали», ага. И как ему объяснишь, что «недавно» было пару сезонов назад, всё масло пустили не на врагов — откуда?! какие?! — а на смазку кольчуг. Я говорил!..

— Он действительно говорил, — вмешался Сиврим. — И Хродас действительно…

Хакилс резко обернулся и вскинул руку:

— Шли бы вы… наместник… тут и без вас…

Рултарик придержал его за локоть:

— Ладно, если Жадюга прав…

— Да уже, в общем, не важно, прав или нет, — с досадой произнёс Хакилс. — Как выкручиваться будем? На кой сюда дрова тащили?!.. гаррова сыть!.. Есть чем заменить масло?

— Не знаю пока, — отрывисто сказал Форэйт. — Может, огонь сам по себе остановит бэр-маркадов?..

Рултарик сплюнул в пламя:

— Если в жопу им факел вставить — остановит. А так — не очень.

— Ну, тогда, может…

Сиврим не стал слушать дальше, отошёл и, кое-как втиснувшись в проём бойницы, выглянул наружу.

Темнело. Бесформенное бурое пятно двигалось к крепости и уже изрядно увеличилось в размерах.

Сиврим глядел на него без удивления и почти без страха. Да, бэр-маркадов слишком много, а Шандал строили в прежние времена, когда таких тварей не существовало вовсе.

«Значит, не судьба».

Думал о поражении спокойно. Однако прежде, чем всё закончится, хотел кое с кем поговорить.

Времени почти не осталось, и он наконец отправился в Надвратную башню. Шагая в часовню, Сиврим — впервые за последние несколько дней — ощущал в душе хотя бы намёк на облегчение.

В часовне горели свечи — совсем немного, ровно столько, чтобы Железнопалому и Грэлту не пришлось сидеть в темноте. Сиврим замер на пороге, глядя на открытый короб и угловатую фигуру старого коменданта крепости. Хродас был там же, где они его оставили несколько часов назад. Кажется, даже в прежней позе.

Грэлта в часовне не было.

Сиврим помедлил, но в конце концов вошёл. Остановился у изножия короба; свет свечей был милостив к лицу Синнэ, но что мог поделать Сиврим со своей памятью?

Он почувствовал на себе взгляд и обернулся.

Железнопалый смотрел, чуть прищурив правый глаз, с выражением, которое Сиврим не мог распознать. И что-то ещё было в его облике, что-то странное, этого Сиврим тоже пока не понял.

— Она спасла мне жизнь, — сказал он Хродасу, хотя ничего подобного делать не собирался.

Железнопалый по-прежнему молчал и смотрел. Нижнее веко у него чуть подрагивало, но, кажется, бывший комендант этого не замечал. Горели свечи, плясали на стенах тени.

Сиврим развернулся и пошёл к выходу. Когда он уже ступил за порог, Железнопалый спокойным тихим голосом сообщил:

— Грэлт у алаксара.

Это сберегло Сивриму много времени: он не стал спускаться и пошёл в Полую Кость по навесному мосту. Тот раскачивался под порывами ветра, доски скрипели, но Сиврим не обращал внимания. Он понял наконец, что было не так в облике Хродаса.

За несколько часов Железнопалый поседел и превратился в древнего старца. Даже милосердные свечи не могли этого скрыть.

* * *

— …многое проясняется. После того, что мы услышали от Ярри, я попробую восстановить недостающие фрагменты этой истории.

— Неплохо бы, — кивнул Грэлт.

Все четверо сидели в библиотеке: Хромой у стола, Грэлт — на одном из сундуков, а Ярри и Конопушка пристроились у дальней стены на скамье.

— Не помешаю? — спросил Сиврим.

— Вряд ли, — отозвался безразличным тоном Хромой.

Сиврим прошёл и сел рядом с Конопушкой. Тот чуть подвинулся и переложил трость, которую ему отыскал Акки Зубодёр. От кого-то во дворе Сиврим уже слышал, что Акки осмотрел мальчишек, смазал и перевязал все раны и подтвердил: повреждения не фатальные, нога у Конопушки заживёт.

— Так вот, — продолжал алаксар, словно никто его и не прерывал, — я мало знаю об устройстве башен. Могу только догадываться, что, когда мальчики попали внутрь, произошло некое необратимое изменение в структуре комнаты, где они были, да и всей башни в целом.

— Это и последнему тупице ясно, — хмыкнул Грэлт.

— Большего не ждите: заклинатели всегда надёжно хранили свои тайны. Простые андэлни, вроде меня, могли только догадываться, что происходит в башнях и почему. — Он сделал вид, что не заметил, как Грэлт ухмыльнулся на «простых андэлни». — «Порталопад», как его назвал Ярри, совпал с моментом, когда харранский торник начал пробивать портал для Синеязыких. Мы сами наблюдали нечто подобное у Звериных ворот: порталы возникали и пропадали самым непредсказуемым образом. Хотя я думаю, на самом деле закономерность в их появлении есть: они как бы компенсируют те возмущения пространственно-временного поля, которые вызывает торник, пробивая единственный нужный ему портал…


Владимир Аренев читать все книги автора по порядку

Владимир Аренев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Комендант мертвой крепости отзывы

Отзывы читателей о книге Комендант мертвой крепости, автор: Владимир Аренев. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.