My-library.info
Все категории

Любовь, смерть и роботы. Часть 1 - Тим Миллер

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Любовь, смерть и роботы. Часть 1 - Тим Миллер. Жанр: Боевая фантастика / Научная Фантастика / Ужасы и Мистика / Юмористическая фантастика год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Любовь, смерть и роботы. Часть 1
Автор
Дата добавления:
22 апрель 2024
Количество просмотров:
15
Читать онлайн
Любовь, смерть и роботы. Часть 1 - Тим Миллер

Любовь, смерть и роботы. Часть 1 - Тим Миллер краткое содержание

Любовь, смерть и роботы. Часть 1 - Тим Миллер - описание и краткое содержание, автор Тим Миллер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Любовь, смерть и роботы. Часть 1
Сборник произведений, на основе которых снималась первая часть знаменитого мультипликационного сериала.

Это компиляция. Большая часть рассказов и сценариев переведено профессиональными переводчиками, многие из них печатались в периодике. Но есть пять произведений, которые оказались доступны в сети только в любительском переводе, некоторые практически в машинном. Так как не удалось найти оригинальный английский текст сборника, редактор этой компиляции, отредактировал и художественно подправил эти тексты, возможно в ущерб точности перевода. Пожалуйста, не бросайте камни. Сборник отличный, и еще не известно сколько придется ждать официального перевода на русский язык. Текст открыт для улучшения.

Иллюстрации из сериала.
Оглавление:

* Тим Миллер. Предисловие
* Питер Гамильтон. Преимущество Сонни (пер. Вадима Сеновского)
* Джон Скальци. Три робота впервые оценивают объекты, оставленные Эрой человечества (пер. В. Миловидова)
* Альберто Мьельго. Свидетель (любительский)
* Стив Льюис. Машины (пер. К. Деева)
* Кирстен Кросс. Глотатель душ (любительский)
* Джон Скальци. Когда йогурт захватил мир (любительский)
* Аластер Рейнольдс. За Разломом Орла (пер. А. Новикова)
* Кен Лю. Доброй охоты! (пер. Д. Старкова)
* Джо Р. Лансдэйл. Свалка (пер. Г. Андреев)
* Марко Клоос. Об использовании оборотней в военных конфликтах (пер. Романа Панкова)
* Клодин Григгз. Рука помощи (пер. Андрея Миллера)
* Джо Р. Лансдэйл. Рыбная ночь (пер. Алкэ Моринэко)
* Марко Клоос. Счастливая Тринашка (пер. Александра Виноградова)
* Алистер Рейнолдс. Зима. Голубой период (пер. Т. Перцевой)
* Виталий Шушко. Слепое пятно (любительский)
* Аластер Рейнольдс. Ледниковый период (пер. Романа Панкова)
* Джон Скальци. Послания из возможного будущего #1: Результаты поиска по альтернативной истории (любительский)
* Дэвид Амендола. Тайная война (пер. К. Деева)

Любовь, смерть и роботы. Часть 1 читать онлайн бесплатно

Любовь, смерть и роботы. Часть 1 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тим Миллер
армии не хватало раций, поэтому в отряде не было ни одной. Протягивать проводной телефон оказалось непрактично, поэтому отряды общались друг с другом посредством вестовых и сигнальных огней. Рядовой зарядил пистолет согласно сигнальной карте, поднял его вверх и выпустил в небо двойную фиолетово-белую ракету.

Тайная война длилась уже почти четверть века, о ней не писали в советских газетах и не говорили с трибун руководители государства. И вопросы внутренней безопасности тут ни при чём.

Захаров вспомнил, как вернулся со своей первой поисково-карательной операции. Командиры его поздравили, вручили орден Красной Звезды, а потом прямо сказали, что если он хоть кому-нибудь проговорится о том, что видел, его отправят в исправительно-трудовой лагерь.

На этой войне бывали затишья, но потом всё возвращалось на круги своя. Никто в точности не знал, что это такое. Посреди зимы, во время долгих холодных ночей, в северной Сибири в земле вдруг появлялись дыры, из которых в поисках живой человеческой плоти выбирались ужасные твари. Они никогда не охотились на животных, только на людей. И каждый раз Москве приходилось организовывать очередную кампанию по уничтожению этих кровожадных созданий.

Так как ни к одному из известных человечеству видов они не относились, официального названия у них не было. Советские ученые спорили, являлись ли они диким мифическим народом — кавказскими алмастами, сибирскими чучунами или уральскими мэнками. Во всех легендах они описывались как человекообразные обезьяны или даже люди, возможно, выжившие неандертальцы, но те, кто нападал на селян и пастухов, не походили ни на людей, ни на обезьян. Неофициально их звали упырями, так на Руси издревле называли вампиров.

Операциями внутри СССР обычно занимались собственные отряды Народного комиссариата внутренних дел. Однако этим полувоенным соединениям не хватало должной подготовки. После того, как в 1936 году в районе Средней Тунгуски был уничтожен целый полк НКВД, за дело взялась Красная армия.

Было сформировано отдельное подразделение «Группа специального назначения Х». Название впоследствии было сокращено до «Спецгруппа Х». Буква «Х» — латинская «икс», а не русская «ха», была взята из математики, там ею обозначали неизвестную переменную, раз уж сражаться приходилось с неизвестным ранее биологическим видом. Набирали в эту группу людей, обученных вести боевые действия в условиях зимы, чаще всего туда попадали те, кто в гражданской жизни были охотниками или промысловиками. Отдельные, независимые друг от друга посты были разбросаны по всей Сибири. Где бы упыри ни появлялись, бойцы спецгрупп их выслеживали, убивали и уничтожали провалы.

Однако в 1942 году Кремль прохладно отнесся к докладам об усилении активности упырей. Советский Союз насмерть бился с нацистской Германией, вторгшейся на его территорию годом ранее. Все войска и вооружение требовались для восполнения потерь после отчаянных сражений за Минск, Киев, Ленинград и Москву. «Спецгруппа Х» была сокращена до чисто символической численности. До войны в подчинении Захарова находился целый взвод, теперь сокращенный до отделения.

Захаров соотнес положение солнца с секстантом. Точных карт этой местности не было, поэтому направление движения приходилось записывать.

Когда рядом никого не оказалось, Кравченко спросил:

— Разрешите говорить прямо, товарищ лейтенант?

— Конечно, Сергей Павлович. — Несмотря на звания, в личном общении они разговаривали свободно. Смышленые молодые младшие офицеры всегда прислушивались к советам старших рядовых и сержантов, и Захаров высоко ценил опыт Кравченко. Тот был в два раза старше него и успел повоевать и в Первую мировую и в Гражданскую.

— Отряды расположены слишком далеко друг от друга, — сказал Кравченко. — Мы не можем друг друга поддерживать и координировать передвижение должным образом, чтобы перекрыть весь сектор. Если кто-то столкнется с большой стаей упырей, их уничтожат раньше, чем придет помощь.

— Я поднимал этот вопрос.

— Можно узнать, что ответил майор?

— Он ответил, что если рассредоточимся, то сможем прочесать бо?льшую территорию. Докладывают, что упырей не очень много, поэтому он решил, что каждая группа справится с ними по отдельности.

— Верно, обнаружили пока немного, но что, если их появится больше? Мы не знаем, сколько их ещё вылезет за зиму.

— Знаю.

Кравченко вздохнул.

— Зачем Москва прислала сюда командира, у которого нет опыта подобных операций? Хватает того, что нас мало.

— У нас есть приказ.

— Ясно, товарищ лейтенант. Майор хоть сказал что-нибудь о запрошенной поддержке с воздуха?

— Нет, и я бы на неё не рассчитывал. Важнее всего сейчас — помощь нашим товарищам, сражающимся в Сталинграде.

Они вернулись в лес. Убитые жители деревни так и остались лежать. Хоронить их придут другие. Деревня опустеет. Селиться там никто не захочет.

Трое бойцов остались у промоины с лошадьми. Из покрытых инеем морд животных выходил густой пар. Большая часть Сибири представляла собой первозданный лес, и перемещаться здесь на моторизованном транспорте было невозможно. Эти лошади были якутской породы, привычные к местному жестокому климату и питавшиеся, в основном, дикорастущей травой.

Отряд убрал оружие, сел на лошадей и отправился в направлении, откуда пришли упыри. Слегка сдутые ветром следы вели вдоль берега и через замерзшее русло реки. В это время года толщина льда была достаточной, чтобы выдержать лошадь с наездником. Перебравшись на другой берег, группа ушла в лес.

Охчен шел впереди, разведывая путь и высматривая следы упырей — сломанные ветки, потертые стволы деревьев, отпечатки лап на снегу. И при этом никаких следов жизнедеятельности. Упыри не оставляли экскрементов. Отряд двигался осторожно, чуть в стороне от полосы следов, чтобы не замести их. Идти по следам было легко, твари совсем не пытались их скрыть.

Захаров считал, что ему повезло оказаться в «Спецгруппе Х». Характер операций требовал от командиров большей свободы действий и инициативы, чем в регулярных частях Красной армии. После сокращения обязанностей партийных комиссаров эта независимость только выросла. Сохраняя за собой роль советников, они уже не могли влиять на решения командиров.

Сохранение должности командира зависело только от успехов. Провалы в СССР не прощались. Даже маршала могли приговорить к штрафбату или к сроку в лагерях. Или даже к расстрелу.

К каждому подразделению был прикомандирован надзирающий сотрудник НКВД. К счастью, сотрудник, который находился при «Спецгруппе Х», был запойным пьяницей, чья жена очень любила роскошные буржуазные шмотки. Генерала предусмотрительно снабжали литрами водки и мехами, поэтому с победными еженедельными отчетами проблем не было.

Отряд двигался по мрачной тайге вдоль цепочки следов. Повсюду стояли голые серые лиственницы, сбросившие листву прошлой осенью. Земля под ногами была голой, лишь изредка из снега выглядывали бурые ростки травы. В Сибири не только очень холодно, но и очень сухо. Много где снег не выпадал вообще, а если выпадал, то лежал по полгода. О присутствии


Тим Миллер читать все книги автора по порядку

Тим Миллер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Любовь, смерть и роботы. Часть 1 отзывы

Отзывы читателей о книге Любовь, смерть и роботы. Часть 1, автор: Тим Миллер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.