Ознакомительная версия.
Эссиль со вздохом отложила в сторону запечатанное письмо.
Ну вот, нашла, что вспомнить. И без того настроение отвратное. Сходить, что ли, в бордель? Так ведь поздно уже… всех красавчиков наверняка расхватали. Да и скучно с ними… постоянно думать, как бы чего им не повредить. За здесь не трогай — связки порвешь, за там не берись — кости сломаешь…
Для любовных игр Эссиль предпочитала связываться с воинами: уж этим точно ничего не сломаешь, можно играть смело. Но тащиться в эту пору на постоялый двор, где останавливались проезжие воины, глупо. Те, кто хотел себе кого-то найти, — уже нашли, а все остальные либо спят, либо перепились и ни на что уже не годятся.
Эссиль, как в зеркало, посмотрелась в свой искалеченный, держащийся на одной лишь магии наплечник и скорчила себе гримасу.
«Красивая девочка!»
Вот только не получается у красивой девочки найти себе красивого мальчика и жить с ним долго и счастливо.
Нет, любители провести экзотическую ночь с «ужасной охотницей» время от времени находятся, почему нет? Но, однажды случайно услышав от одного из своих любовников фразу «покатался на тигрице», которую тот горделиво выдал своему приятелю, она навсегда зареклась иметь дело с горожанами. Лучше уж мальчики из борделя. Те, по крайней мере, за деньги работают, а если еще и попросить их молчать во время работы — вообще на людей похожи. Или воины: тем не кажется, будто охотница — это некое ужасающее чудовище, которое вывели нарочно, чтоб защищать мир от еще более ужасающих чудовищ. Они и сами чудовища, им плевать. Подумаешь — городской ликвидатор… Они сами кого хочешь ликвидируют.
«Охотники должны создавать брачные союзы среди своих», — как-то сказала ей Кенна Морилан, чей муж был краснодеревщиком.
«А как же ты, наставница?» — спросила Эссиль.
«А мне повезло, девочка, — отвечала Кенна Морилан. — У меня был совершенно сумасшедший муж, который ни капельки меня не боялся. И, что еще более важно, — он не боялся за меня. Я уходила на охоту со спокойным сердцем, зная, что никто не будет терзаться мучительным страхом, ожидая меня домой и представляя себе всякие ужасы. Вместо того, чтоб сидеть и трястись, он творил мебель, украшая ее резьбой фантастической красоты. А однажды, когда одна из тварей ночью ворвалась к нам домой, — я как раз оправлялась после тяжелого ранения и вряд ли была на что-то способна — муж схватил ворвавшуюся тварь и так швырнул ее в стену, что переломал ей все кости. Пока тварь приходила в себя, залечивая переломы, я как раз успела зарядить арбалет, чтоб ее прикончить. Я с трудом уняла дрожь в коленках, а муж лишь поинтересовался, что делать с телом твари, и посетовал, что отлетая от стены, она повредила ножку только что изготовленного столика. Но мне просто повезло, девочка… Таких, каким был мой Фаввет, на самом деле не бывает. Так что когда вырастешь — ищи себе пару среди наших. Ну, или воинов, на худой конец. Они почти как мы».
«Замечательно. И где я себе в этом захолустье кого-нибудь найду?»
Эссиль вздохнула и отложила наплечник.
«Если этому жлобу, нашему бургомистру, на новый наплечник денег жаль, то уж тратить средства городского бюджета не на одного, а на двух охотников он ни в жизнь не пожелает.
А вот при старом бургомистре надежда была… увы, хороший человек или эльф редко засиживается на высоком посту. Раньше или позже его сковыривают такие вот мерзавцы и бумажные душонки».
Эссиль встала из-за стола и приступила к вечернему комплексу упражнений.
«Вот так. Привести себя в порядок и спать. А утром — к бургомистру. Вручить ему отчет и небольшой сувенир на память!»
Эссиль, разумеется, не собиралась оставлять у господина бургомистра жутковатый череп, но полюбоваться на него тот просто-напросто обязан! Может, тогда ему перестанет казаться, что именно он выполняет в городе самую важную работу, а все остальные дурью маются!
«Нет. Так не пойдет. Хватит об этом думать. Выбросить эту чушь из головы. Впустить в себя тишину… Тишину грохочущего в пляске кабака, тишину вопящего в тысячу глоток рынка, тишину орущего во все горло младенца… Такую сладостную и успокоительную тишину… Охотники не знают другой тишины… Полная, настоящая, могильная тишина — часть их работы… Вампиры удивительно безмолвны, когда захотят… Безмолвие не успокаивает, а настораживает охотника…
Итак, возьмем к примеру рынок…»
А засыпают охотники, выставив все возможные охранные заклятья. С мечом и арбалетом под рукой. Впрочем, чудовища им никогда не снятся.
* * *
Бургомистр поднял глаза от бумаг и посмотрел на уродливый обгорелый череп, выставленный перед ним на стол.
— Что, и правда пытался прилепить себе голову обратно? — удивленно спросил он.
— Я все подробно изложила в отчете, — сурово ответствовала Эссиль, подавая господину бургомистру золотозубо сверкающий «приходно-расходный ордер».
— А его… э-э-э… заместитель? — вопросил господин бургомистр, проглядывая «отчет о проведенной ликвидации».
«Какой заместитель? — чуть не ляпнула Эссиль. Но вовремя вспомнила. — Эх, нельзя порядочным людям приписками заниматься. Вот так они и попадаются. Впрочем, я все-таки не совсем порядочная, раз вовремя вспомнила».
— И заместитель тоже, — храбро соврала Эссиль. — Он был послабей, но точно такой же… остальные обычные.
— Э… ага… — бургомистр задумчиво побарабанил пальцами по жутковатой черепушке.
«И ведь даже не содрогнулся, мерзавец! — с возмущением подумала Эссиль. — У него что, бумажная труха вместо нервов и совести?»
— Скажите, госпожа Крэй… вы ведь приносили клятву на верность городу? — вдруг спросил господин бургомистр, продолжая водить пальцем по черепу.
«К чему это он?» — испугалась Эссиль.
— Приносила, конечно, — ответила она. — Как и любой охотник, заступающий в должность.
— Как официальный городской ликвидатор тварей, опасных или могущих сделаться опасными для жизни людей и эльфов, — уточнил господин бургомистр.
— Ну… да.
— Тогда зачем вы мне принесли это «украшение»? — господин бургомистр ткнул пальцем в черепушку.
— Ну… э… — растерялась Эссиль. — Так положено… Прежний бургомистр всегда…
— Сколько я помню, прежний бургомистр требовал у вас уши этих тварей, — заметил господин бургомистр. — Я же намеренно выдал вам книгу, чтоб вы заносили в нее всех ликвидированных монстров и не таскали мне всякие глупости вроде ушей. Вот уж чем я не намерен заниматься, так это собирать подобную коллекцию. Вы — ликвидатор, вы приносили присягу, вашего слова мне вполне достаточно. Конечно, если это слово надлежащим образом задокументировано. Так и к чему все это? — бургомистр вновь постучал пальцем по черепушке монстра.
Ознакомительная версия.