Эона не способствовали медитации.
— Мне кажется, нас кто-то преследует, — всё же решился предупредить он. — Но объёмы воды заглушают ощущения. Я как будто сквозь подушку пытаюсь расслышать писк комара.
Всё это время я обшаривал океан вокруг в поисках вероятных врагов, но на нашем пути не было никого опасней пары горбатых китов. И те нами совершенно не интересовались. Размеры Эона ясно давали понять, что с нами не стоит связываться. Места в океане хватит всем.
— Рассказывай даже самые смутные опасения или предположения, — попросил я.
— Где-то под нами есть пустоты. Там идёт вулканическая гряда с множеством маленьких подводных вулканчиков. Так вот иногда, мне кажется, будто в этих пустотах раздаётся эхо, — неуверенно принялся объяснять свои ощущения Карг. — Будто кто-то большой не вписывается в поворот и сносит преграду на своём пути. Но я не уверен. Ощущение зыбкое… словно песок между пальцами.
Я ещё более тщательно обшаривал местность вокруг нас, но никого не находил, а затем решил ещё раз обратиться к крови акулы, мирно спящей в своем логове. Крови было не так чтобы много, но её хватило, чтобы хоть на несколько секунд ощутить, как она несётся тёмными тоннелями у нас по пятам, изнывая от голода.
— Карг, сможешь найти, где у этих тоннелей достаточно широкий выход, чтобы сквозь него смогла протиснуться хозяйка атолла? — тихо спросил я у эрга земли, но Тильда меня всё равно услышала.
— Нет тут таких, — буркнул эрг. — Я вообще не понимаю, где и каким образом она движется. Везде небольшие кратеры. Сквозь которые такой махине не протиснуться. Может, она не по наши души?
Все понимали, как жалко выглядело его предположение, но противопоставить ему было нечего. Горбатые киты остались далеко позади, а акула продолжала своё преследование.
— Наше преимущество только в скорости, — тихо проговорила Тильда, глядя куда-то в океанскую даль и поглаживая ладонью Эона. — Она должна быть медленнее, просто должна быть.
— Какие шансы в прямой стычке? — я обнял эргу, уткнувшись ей в макушку подбородком.
— Наши щупальца против её пасти… сам как думаешь? Можем попытаться слиться с водой, но вы…
— Эхо, кажется, удаляется, — неуверенно произнёс Карг. — Она свернула… Наверное, ищет выход.
Я тихо выругался, перебирая в уме варианты, при которых мы могли бы остаться живы.
Тварь размером больше Тильды и Эона, значит, должна была перемахнуть седьмой уровень развития. Если она не сдохла, значит, разумна, вероятнее всего, даже эрг. Вот только далеко не все эрги добрые и благородные создания. Истинных хищников среди них тоже хватает. Именно с такими мне приходилось бороться в прошлой жизни. И, насколько я знаю, Тильда рассказала об этом эргам, собравшимся в Хмарёво.
Тварь восьмого уровня стихийной магией не пробить, здесь вступают в бой собственные возможности тела эргов: зубы, когти, шипы… А у Тильды с Эоном в этом смысле арсенал достаточно скудный. Пашка с Каргом тоже не особо смогут задеть эрга на два уровня выше их.
Я же, чтобы подчинить себе тварь, должен был добыть её кровь. Но не каплю и не две. На такую тушу объемы как бы не в литрах измерялись. Комарихи столько не принесут, а эрги, скорее всего, просто не пробьют её шкуру. Я очень надеялся, что мне не придётся повторять единожды сработавший в прошлой жизни приём. Но если моим друзьям будет грозить опасность…
Дальше мы пару часов плыли в напряжении, ожидая нападения и сканируя пространство вокруг. Карг сообщил, что больше не слышит эхо, либо оно удалилось настолько далеко, что скрывалось водными массами. Тиль почти успокоилась, когда я почувствовал, как занервничал Эон.
— Что случилось?
— Впереди океаническое течение, — коротко ответил эрг. — Достаточно быстрое, будто где-то есть подводный гейзер. Ширина… — он замялся, что-то прикидывая, — … километров десять. Пересекая его, мы сильно замедлимся, и нас отнесёт с курса.
— Не критично, — отмахнулся я. Сейчас меня беспокоил другой вопрос. Я почувствовал, что Эон устал. Мы шли на его максимальной скорости чуть больше пяти часов, и это не могло не сказаться на его самочувствии. — Может, где-то поблизости есть остров, чтобы ты смог отдохнуть?
— Ближайший — через час будет. В любом случае течение пересекать, — ответил эрг и ушёл со связи.
* * *
Первый день празднеств подошёл к концу. Уставшие гости глубоко за полночь расходились по своим светлицам.
— Мальчики — налево, девочки — направо! — командовал зычный голос баронессы Белухиной, умудрявшейся в этой пьяной вакханалии удерживаться не только на ногах, но и в добром уме и здравой памяти. А ведь она пила не просто со всеми наравне, она дважды перепила самых выдержанных мужчин, уложив на лопатки даже Махмуда Кёпеклери, выпив быстрее него огромнейший рог коллекционного вина, присланного графом Комариным в подарок молодожёнам. Махмуд встал на колено перед ней, выражая превосходство русской валькирии.
— Лучший день мужчины начинается с чудесной женщины и заканчивается чудесным вином! — провозгласил Кёпеклери. — У меня же он ещё лучше, ведь заканчивается вином с невероятной женщиной!
— Эх, саджакбей! Это ты ещё в русской баньке не был! — покачала головой Мария Петровна Белухина. — Вот уж после чего ни бабы, ни выпивки не хочется!
— Не верю! — вспыхнул осман. — Веди!
— Э, нет! — покачала головой баронесса. — Мне ещё девок стеречь! Чтоб местные молодцы не попортили!
Она к чему-то прислушалась, а затем залихватски свистнула, вставив пару пальцев в рот.
У Махмуда заложило уши, но он даже не поморщился. Впервые ему попалась такая женщина, как хозяйка поместья: огонь и лёд, острая на язык, но искренняя до невозможности, сильная душой и телом.
— Могу ли я составить вам компанию, баронесса? — поинтересовался санджакбей Трапезунда.
— А что ж не составить, только завтра, чур, не жаловаться!
Ночка выдалась жаркая. Девишник на одной половине поместья и мальчишник на другой то и дело грозили объединиться и потерять всякие рамки приличия,