Так продолжалось минут двадцать, и наконец Аллатон, поднявшись с корточек, сказал:
— Вроде бы всё. Можно приступать.
— Мы не помешаем? — спросил Дарий.
— Если не будете ничего трогать и двигать, то нет, — ответил Хорригор и подошел к коллеге. — Ал, давай сядем вон там, возле третьего узла, — он кивнул туда, где на траве лежали в виде креста две зубочистки. — Легче будет контролировать.
— Нет, я к воронке, — Аллатон показал на кофейную чашку. — Если что, смягчу или даже задвину.
— Тоже верно, — согласился иргарий. — Кстати, тогда и прогиб можно не устранять, все равно ложный шар мимо пройдет. Меньше хлопот будет… Подожди-ка секундочку, я еще третий угол проверю.
Силва повернулся к танку.
— Бенедикт, что-то ты помалкиваешь в последнее время. Ни советов от тебя, ни комментариев…
— В данной ситуации я не могу сказать ничего полезного. В моей базе нет сведений о проведении таких ритуалов. — Спиноза помолчал. — У меня есть некоторое опасение насчет последствий, но подкрепить его я ничем не могу. К тому же выбора нет. Или же иное решение проблемы лежит за пределами наших представлений.
— Мудрая позиция, — оценил Дарий. — Не переживай, Бенедикт, мы еще повоюем!
— Желательно, чтобы при проведении ритуала все молчали, — сказал Аллатон. — Нам с Хором нужно полностью сконцентрироваться. Итак, мы начинаем!
Маги разошлись по своим местам, уселись на траву и одновременно закрыли глаза. Умелец тоже присел на корточки, свесив руки с колен и глядя на древних чародеев. Остальные так и стояли: Шерлок — скрестив руки на груди, Дарий — подбоченившись, а Тангейзер — чуть ли не по стойке «смирно». И все вдруг почувствовали, как над лугом пронесся холодный ветер, хотя не шелохнулась ни одна травинка.
Оба мага словно превратились в статуи — они сидели, не шевелясь, и даже, кажется, не дышали. Так прошло минут десять. И вдруг Аллатон, как и раньше, с чувством произнес что-то непонятное, но явно ругательное, и открыл глаза. Секунду спустя ожил и Хорригор. Он тряхнул головой и с силой потер лоб ладонью.
— Что такое? — обеспокоенно шагнул вперед Силва.
— Вот оно и вылезло! — воскликнул Аллатон, глядя на коллегу и игнорируя вопрос Дария. — Темное пятно!
— Оно самое, — кивнул Хорригор. — Во втором потоке, на противоходе.
— Ничего не получилось? — упавшим голосом спросил Тангейзер.
Аллатон наконец обратил внимание на зрителей.
— Без паники, — сказал он, однако не очень уверенно. — Мы столкнулись с некоторой неопределенностью… Но сейчас попробуем разобраться. Хор, подключай нижнее крыло и качай через раз. Поехали!
Фигуры магов вновь застыли, но теперь такое состояние продолжалось недолго.
— Есть, вытянул! — уже минуты через две выдохнул Хорригор.
— Держим. — Аллатон вновь открыл глаза и повернулся к Дарию: — Не хватает компонентов для проведения ритуала.
— А что за компоненты?
— Пурцемин — это такой алкалоид.
— И сталь со строго определенным составом, — добавил Хорригор. — Наверное, именно такими были ритуальные ножи вилиниев. Нужен хотя бы один. Эти, — он показал на воткнутые в землю кухонные ножи, — фон создают, но всплеск не обеспечивают.
— И где нам это взять? — растерянно спросил Дарий. — Других ножей нет.
Маги переглянулись и угрюмо промолчали.
— Алкалоид… — пробормотал Тангейзер. — Может, он в коньяке есть? Или в горючке?
— Или в лекарствах, — добавил Шерлок Тумберг.
— Я нашел в своей базе пурцемин, — сообщил Спиноза. — Это очень редкий алкалоид, в классификацию вошел сравнительно недавно… — Он сделал паузу. — И вот какая тут информация: «Содержится в мокрухах крапчатых». А что такое мокрухи крапчатые? А мокрухи крапчатые — это… Это грибы, произрастающие в лесах средних широт северного полушария планеты Клончер.
— Вот так! — воскликнул сразу все сообразивший Тумберг. — Моя схема все-таки работает! Вот почему мы встретили на Клончере Обера и госпожу Диони! Я уверен, что в холодильнике у нас лежат не просто грибы, а именно мокрухи полосатые… То есть крапчатые! Структура позаботилась о том, чтобы снабдить нас необходимым компонентом для проведения ритуала!
— Сильно, — с довольным видом кивнул Дарий, но глаза его тут же утратили блеск. — Стрелять-попадать, грибочки-то мы забрали, а нож Обер нам не дал…
— Потому что это совсем не тот нож, который нам нужен! — торжествующе заявил Тумберг.
Возникла поистине театральная пауза. Все недоуменно воззрились на сияющего следователя. Паузу нарушил мрачный голос Умельца:
— И чему тут радоваться, начальник? Нужного-то пера у нас нет. — Груйк, не вставая с корточек, обвел всех взглядом: — Занимайте шконки, фраера, сидеть нам тут не пересидеть…
— Вы уверены, что нет, Дасаль? — прищурился Тумберг и шагнул к нему. — А ну-ка, пошарьте в кармане вашего балахона!
Умелец озадаченно посмотрел на следователя, медленно поднялся на ноги и запустил руку в недра своего серого одеяния. Все напряженно смотрели на него. Недоумение с физиономии груйка исчезло, и теперь у него был такой вид, словно он только что услышал в зале суда оправдательный приговор. Рука Дасаля выскользнула из кармана, и в этой руке был зажат нож.
— Перед вами столовый нож, который находился на борту дальнолета капитана Макнери, — буквально лучась, сообщил Тумберг. — До тех пор, пока господин Дасаль не решил, что ножу будет гораздо лучше находиться у него, господина Дасаля, в кармане. И знаете, господа, это один из тех редких случаев, когда нарушение закона не вызывает у меня сильных отрицательных эмоций.
— А если и этот нож не годится? — осторожно спросил Тангейзер.
— Годится, годится, — покивал Шерлок. — Я же говорил: структура позаботилась о том, чтобы мы… то есть чтобы уважаемые маги смогли успешно провести ритуал. И скоро мы в этом убедимся.
Он забрал нож у Дасаля и вручил его Аллатону.
— Фуух… — выдохнул Силва. — Прямо как в кино…
Каждый миг и каждый час
Некто смотрит фильм про нас!
Это супертанк Бенедикт Спиноза почему-то решил вновь напомнить всем присутствующим о своем умении сочинять стишки в любых ситуациях.
— И что же это получается, господин начальник? — с ехидцей начал Дасаль. — Тряхнул я того коллекционера — и благодаря его колечку нам всем удалось выбраться с Можая. Затяпал перышко дрянное с космической машины — и оно поможет отсюда слинять.
— Не спешите, еще не слиняли! — осадил его Дарий.
Но груйк пропустил это мимо ушей.
— Выходит, я опять вас выручаю? — с напором продолжал он. — С помощью ворованных вещичек! Мне бы, на вашем месте, господин начальник, западло было пользоваться услугами лица, не чтущего уголовный кодекс. Я бы лучше здесь остался. А если бы не остался, то похлопотал бы, чтобы моего спасителя не отправили за решетку. Что, я не прав, начальник?