"Как это не походит на состоявшуюся восемь тысячелетий назад первую встречу людей и Номмо", - подумал генерал Рэмси. Четырнадцать мужчин и женщин сели с трех сторон за стол напротив трех огромных четырехглазых существ, похожих на змей с руками, которые устроились в бассейне. На совещании незримо присутствовал и Кассий, взявший на себя роль переводчика. Номмо будут говорить на шумерском - языке, которому они научились много тысячелетий назад. Кассий будет переводить их слова на английский, адресуясь непосредственно к имплантатам людей. Речь землян ИскИн будет переводить на язык древних шумеров и передавать по радио на коммуникационные устройства, имплантированные каждой Номмо.
Каждой. Рэмси до сих пор еще не привык правильно воспринимать половую принадлежность инопланетян. Согласно данным медицинского отдела землян, мужские особи Номмо были внутренними паразитами, обитавшими в подобии гениталий женских особей. Самки производили на свет метровой длины младенцев, похожих на крупных саламандр. Детеныши вползали на берег, где их подбирали и помещали в так называемое Сообщество Молодых, и они становились Прямоходящими, то есть достигали сухопутной фазы жизни. Детство длилось довольно долго - правда, понятие времени, характерное для Номмо, земляне воспринимали еще плохо, - но, по мнению доктора Франца, оно могло продолжаться около пятидесяти лет.
Молодняк, как выяснилось, занимался строительством. В ранней истории цивилизации Номмо, десятки тысяч лет назад, именно обитавшие на суше молодые особи научились пользоваться огнем и плавить металлы и в конечном итоге совершили полеты в космос.
Раса Номмо продолжала оплакивать это решение, которое они называли Смертельный Поворот. Если бы они не начали исследование окружавшего их космического пространства, то никогда, наверное, не встретились бы с Охотниками Рассвета.
Приблизительно двадцать тысяч лет назад, задолго до встречи с обитателями далекой Земли, Номмо узнали о существовании Охотников Рассвета - точнее, Охотники обнаружили их. Родная планета амфибий и сотни освоенных ими планет были разрушены в результате мощных бомбардировок астероидами, предпринятыми Охотниками.
По крайней мере это удалось выяснить землянам из неформального общения со старейшинами Номмо. Пока шел обмен информацией, Рэмси надеялся, что людям удастся многое узнать о прошлом своих собеседников.
- Все зависит от того, как функционируют Ворота, - неожиданно заговорила Мари Валле, гражданский ксенотехник. - Если я правильно понимаю наших собеседников, то пространство внутри Кольца в буквальном смысле находится одновременно в двух местах.
- Да, да, - пророкотал низкий голос в головах землян. Кассий переводил слова амфибий, старясь передать тембр и интонации их басовитых и абсолютно неженских голосов. - То же пространство, два места.
Как оказалось, в шумерском языке отсутствовали слова, означающие научные и технические понятия. В этом не было ничего удивительного - большая часть словарного запаса сформировалась в давние времена, когда древние шумеры ничего не знали ни о космических кораблях, ни о звездных воротах, ни о квантовой физике. Прочие слова были заимствованы из языка обитателей планеты Иштар, которые, несмотря на то, что обладали компьютерами, именовавшимися словом "абзу", утратили большую часть технологии собственного, связанного с межзвездными полетами прошлого.
Такие понятия, как "муль-ка", что переводилось буквально как "звездные врата", были очень просты - "муль" означало "звезда", "ка" - "врата". Космический корабль Номмо называли "иуль-ма-гур", поскольку древние шумеры словом "ма-гур" называли большую лодку.
А как же такие слова, как "энергия"? Или "атом"? Или "световой год"?
Однако главная сложность состояла в том, что шумерский не был родным языком амфибий. Одному богу известно, что происходило при переводе с шумерского на язык Номмо такого сочетания звуков, как "ус-у-су-вс-му", что приняло вид следующего словосочетания - "длина-свет-через-один-год".
- Если мы правильно поняли суть этой технологии, - продолжила Мари Балле, - то врата Сириуса... э-э-э... я бы употребила такое слово, как "настроены", на то, чтобы накладываться на другие такие же ворота, расположенные в каком-то другом месте галактики. Как утверждают наши собеседники, по всей галактике разбросаны миллионы таких Врат. В подобное трудно поверить, но это могут быть следы, оставленные Строителями полмиллиона лет назад. Не исключено, впрочем, что это сооружения, созданные какой-то другой, еще более ранней цивилизацией. Если нам удастся отрегулировать одни Врата, то любой космический корабль сможет перенестись в другие Врата, независимо оттого, на каком расстоянии они находятся друг от друга.
- В настоящее время регулировка врат Сириуса контролируется совершающей межзвездные полеты цивилизацией, которую Номмо именуют Гуль или Ксуль. Нам неизвестно, как они сами себя называют. Ксуль - шумерское слово, которое переводится как "зло" или, возможно, "злобные разрушители".
- Охотники Рассвета, - произнес Доминик.
- Этого мы не знаем, - возразила Синтия Лаймон. - По крайней мере утверждать наверняка не можем.
- Верно, - согласилась Рисия Андерсон. - Это может быть любая другая цивилизация космических странников-психопатов, вознамерившихся уничтожать любую другую расу при помощи астероидных бомбардировок.
Синтия Лаймон оставила ее слова без внимания.
- Очевидно, - продолжала она, - нам следует предпринять все необходимые меры, чтобы взять Врата под контроль. Только так мы сможем решить все наши проблемы.
- Проще сказать, чем сделать, - возразила Мари Валле. - Приближающиеся к Вратам космические корабли ксулов могут настроить их для телепортации на нужное им расстояние, использовав для этого радио- или лазерные коды. Насколько мы знаем, подобным образом может поступить любой корабль, который обладает соответствующими кодами. Мы тоже можем научиться этому, потому что такие коды есть у Номмо. Однако мы не в состоянии помешать ксулам приблизиться к Вратам, не уничтожив полностью сами Врата.
- В таком случае мы уничтожим Врата, - вступил в разговор Рэмси. - В нашем арсенале имеются мощные аннигиляционные бомбы. - Он пытливо посмотрел Синтии в глаза. - У нас есть приказ. Если мы не сделаем это, Земля окажется под угрозой гибели.
- Мы еще не знаем, существует ли подобная угроза, - возразил ему генерал Доминик.
- Кроме того, - добавил доктор Франц, - ворота Сириуса обитаемы. Нужно помнить об этом. Мы не вправе посягать на жизнь тамошних жителей.
Рэмси посмотрела на Номмо, молча слушавших разговор землян. Интересно, о чем они сейчас думают?