Ознакомительная версия.
Хотя виноват ли Эрик? Если он ‒ исполнитель чужой воли, то иначе поступить просто не может…
Впрочем, Крису от этого было не легче. Даже отсутствуй «заморозка», у него все равно окоченели бы не только руки-ноги и прочее, но и такое эфемерное образование, как душа. Он ждал, когда Янкер произнесет последние слова. Он знал, какие это будут слова.
И Янкер тоже все понял. Он отвел взгляд и вернулся за стол. Почти неслышно зашуршал выдвигаемый ящик, и в руке у бывшего лучшего друга Криса оказался небольшой серебристый ган. Вполне убойный ган.
‒ Не знаю, стоит ли говорить… ‒ нерешительно начал Эрик. Крис видел, что бывший друг совершенно не притворяется, что ему на самом деле очень и очень не по себе. ‒ Ты можешь дать мне обещание. Более того, это будет вполне искреннее обещание не говорить никому ни слова. Но где гарантия, что завтра ты не изменишь свое решение? Ты ведь предан Императору, и я тоже предан Императору! Наконец, где гарантия, что тебя не вычислят? А отвертке сопротивляться бесполезно, так что все выложишь… Где гарантия, Крис? Нет такой гарантии, и быть не может. Ты это знаешь. И приемлемое решение только одно. Одно-единственное. Смерть решает все проблемы, пусть это и звучит фразой из объемки. Это именно так. У меня просто нет выбора.
В кармане у него приглушенно пискнуло. Янкер вытащил унидеск, пробежал глазами сообщение. Убрал аппарат и провел пальцем по переносице.
Крис опустошенно прикрыл глаза. Он понимал, что у него нет ни единого шанса, что он обречен. Он был безоружным, да и не помогло бы никакое оружие в его положении ‒ он просто не смог бы им воспользоваться, скованный «заморозкой».
Габлер с тоской подумал о том, что Улиссу удалось то, что не получилось у Низы. Это было все равно что, спасаясь от огня, захлебнуться в воде…
А еще он подумал, что Эрик вновь, на этот раз окончательно и бесповоротно, поломал ему судьбу. Эрик и это чертово Копье. Как он еще его называл ‒ Копье Судьбы? Вот уж действительно… Из-за таких, как Эрик, грэндов, он, Крис, попал на Нова-Марс вместо «сильванов». Из-за кражи Копья раньше положенного отправился в отпуск. И на свою беду, встретил Эрика… И именно из-за Эрика он теперь здесь ‒ в доме номер семь по улице Карабинерной, в последнем его, Кристиана Конрада Габлера, земном пристанище. И ведь в прямом смысле земном ‒ на Земле…
«Нет, ‒ нашел силы сказать он себе. ‒ Это не Эрик виноват. Я сам виноват, не устоял перед соблазном. Христос вон устоял перед дьяволом, а я не смог…»
И вот что еще пришло в голову Крису: месть Беллизона все-таки настигла его.
‒ Ну что? ‒ глухо и словно откуда-то издалека донесся до него голос Янкера.
Открывать глаза Габлер не стал.
‒ Ты уж извини, Крис… Как говорится, ничего личного. Просто таковы обстоятельства… Они иногда бывают сильнее нас. Сейчас именно такой случай. Поверь, мне очень жаль… И за старые дела прости, и…
«Заткнулся бы, тварь», ‒ с бессильной яростью подумал Габлер.
Он услышал приближающиеся шаги и открыл глаза. Янкер с ганом в руке вновь стоял перед ним. Он был бледен, но промахиваться явно не собирался.
«Буду смотреть ему в глаза, ‒ решил Крис. ‒ До конца…»
Сердце гулко билось, отсчитывая последние удары.
И словно кто-то далекий, потусторонний, неживым голосом отчеканил у него в голове:
Летит галера бытия,
Но там тебе нет места.
Есть у тебя невеста,
Судьба твоя.
Эрик Янкер медленно поднял руку с ганом. В его глазах действительно было сожаление.
Вигион — командир вигии (от лат. viginti — двадцать), подразделения из двадцати человек. (Здесь и далее — примечания автора.)
Файтер — боец Стафла, Звездного флота (от англ. star fleet ‒ звездный флот).
Арта, арт-объемка, объемка ‒ «потомок» кино.
Эфесы ‒ жаргонное название файтеров.
Рома Юнион ‒ на языке Империи, терлине (от лат. terra lingua), означает «Римский Союз».
Кроссы ‒ потомки местного населения планеты (автохтонов) и колонистов.
Л ‒ лонг, ДН ‒ звезда Диана, 4 ‒ номер манипула (манипул ‒ самое крупное подразделение каждого легиона ‒ армии ‒ Стафла), 09 ‒ порядковый номер боевой единицы.
Нэви-колледж ‒ высшее учебное заведение, школа навигации.
Сивил (жаргон) ‒ гражданское лицо, штатский.
Консул ‒ главнокомандующий Стафлом.
Аквила (лат. aquila) ‒ орел, символ римских легионов.
Твинс (от англ. twin S ‒ Security Service, Секьюрити Сервис) ‒ Служба безопасности.
Хо, хошка (от англ. whore) ‒ проститутка.
Информер ‒ система отображения информации в шлеме файтера.
Нэп ‒ рюкзак.
Легат ‒ командующий армией (легионом) в составе Стафла.
Декада ‒ десять лет.
Эксит (от англ. extraordinary situation) ‒ Служба чрезвычайных ситуаций.
Экспло (от англ. еxploration) ‒ Служба дальней разведки.
Рекса (от англ. recognition system) ‒ система распознавания.
Док ‒ медицинский комплекс.
Кошачьи глаза (жаргон) ‒ прибор ночного видения.
Винч (от англ. winch) ‒ лебедка.
Владимир Высоцкий. Из «Песни о друге».
«Льва узнают по когтям» ‒ римская поговорка.
Формер ‒ смесь, способная, благодаря «памяти молекул», принимать различную форму.
Горшок (жаргон) ‒ шлем.
Асс ‒ мелкая разменная монета в Древнем Риме и в Роме Юнионе.
Персоннел ‒ офицер отдела личного состава.
Ознакомительная версия.