— Були?
Голос на другом конце провода прозвучал так ясно и четко, будто Були находился в соседней комнате.
— Здравствуйте, генерал. Спасибо, что ответили на мой звонок.
— Что это за чепуха насчет объединенных племен и сражения с Хадатой?
Яма была около восьми футов глубиной. Передающая станция состояла из зеленого ящика, размером с небольшой чемоданчик. Укрепленные кабели входили в блок с одной стороны и выходили с другой. Роботы, роющие траншеи, проложили бесконечные мили кабеля, и это значило, что у Легиона будет отличная связь, даже если все радиочастоты начнут глушить.
Були прислонился спиной к стенке ямы и почувствовал, как холод проникает сквозь куртку. Понадобилось больше восьми часов, чтобы докопаться до этой передающей станции, и еще два, чтобы обезвредить мины. Его мышцы болели, руки были в волдырях, и наа уже старались держаться с наветренной стороны от его пропотевшей одежды.
— Это не чепуха, сэр. Наа испытывают сильную неприязнь к хадатанам и готовы воевать.
Возбужденный подобной перспективой, Сент—Джеймс позволил себе на минуту забыть о дезертирстве Були.
— Рад слышать это. Помощь нам бы пригодилась. Скажите, старший сержант, сколько воинов могут дать наа?
— Примерно двести пятьдесят тысяч сэр.
— Что насчет оружия?
— Обычная смесь из их собственного и нашего. Сент—Джеймс подумал вслух:
— Ну, мы не сможем вооружить их всех, но чертовски несомненно можем дополнить то, что у них уже есть. А что насчет командования? Они последуют приказам?
Були постарался не думать о том, что Твердый и Сладость Ветра смотрят на него с поверхности, что холод проник под его одежду, и что его рука дрожит. Следующая часть разговора будет щекотливой, очень щекотливой, и он должен быть внимателен.
— Ну, сэр, это смотря по обстоятельствам.
— По обстоятельствам? По каким обстоятельствам? Були следовал приказам всю свою взрослую жизнь
и бросить вызов офицеру было чрезвычайно трудно. Он с трудом сглотнул.
— Смотря по тому, кто отдает эти приказы. — Потребовалось сознательное усилие воли, чтобы опустить в конце «сэр».
Сент—Джеймс вцепился пальцами в мягкую кожаную обивку. Все ясно. Наа последуют приказам, но только от Були, и только, если будут удовлетворены его требования. Гнев закипел в душе Сент—Джеймса и грозил перекинуться на его голос. Генерал заставил его улечься. Слишком много поставлено на карту, чтобы называть Були теми именами, какие он заслуживал. Но всякое сочувствие к плачевному положению бывшего сержанта и склонность простить то, что он сделал, оказались бесповоротно убиты. Голос Сент—Джеймса был холоден, как горный снег.
— Понятно. И кого же они послушают? Були стиснул провод.
— Они послушают меня.
Сент—Джеймс старался сдержаться, но не сумел.
— Ну конечно!
Услышав этот сарказм, Були почувствовал боль.
— Верьте, чему хотите, генерал, но Легион выживет, а это главное.
— Главное? — переспросил Сент—Джеймс. — Ты не хочешь ничего взамен? Прощения? Денег?
— Нет. Но я хочу кое–чего для наа. Во–первых, поддержки для тех семей, кто потеряет кормильцев. Во–вторых, медицинской помощи их раненым. И компенсации за использование Легионом Альгерона.
Сент—Джеймс удивился. Требования были умеренные и справедливые. И никаких гарантий от него не требовали. Почему? Потом он понял. Стоит вооружить наа, и они смогут потребовать то, чего хотят, и Були знает это. Сент—Джеймс вздохнул. Слава Богу, что большинство дезертиров не такие способные, как Були.
— Согласен. Оставайся на месте, я пошлю за тобой муха–форму. Мы не потерпим дезертира во главе войск союзников, так что я откомандирую тебя к наа с временным званием майора. И Були…
— Сэр?
— Когда все кончится… постарайся не попадаться мне на глаза.
— Да, сэр.
Война — это то средство, которое выбрал наш враг; так дайте ему этого средства столько, сколько он хочет.
Генерал Уильям Текумсех Шерман
Армия северян 1861 ст. г.
Планета Альгерон, Империя людей
Яхта императора едва успела выйти из гиперпространства, как ей пришлось спасаться бегством. Вся звездная система кишела хадатанскими судами, и каким бы могучим ни оказался человеческий корабль, для их объединенной силы он был не соперник. Сколари срочно принялась устанавливать контакт. Электронные блеяния врага позабавили военного командующего, но из любопытства Ниман Позин—Ка приказал своим кораблям прекратить огонь. Они подчинились, но продолжали подходить, пока полностью не окружили человеческий корабль. А когда люди понесли чушь насчет мирных переговоров, договора и двусторонних торговых соглашений, хадатанин послал за полковником Натали Норвуд. Из всех людей, которых он пока что встретил, она была самой здравомыслящей.
Норвуд удивилась вызову, но ей было интересно узнать, что происходит, так как пленников не считали нужным держать в курсе дела. Хадатане готовились к бою — это было очевидно, — но больше она ничего не знала. Конвой из четырех охранников провел ее по уже знакомым коридорам до люка командного центра. Люк исчез в потолке. Звездная Гвардия все еще помнила, что Норвуд сделала Ким—Co, но беспрепятственно пропустила ее.
Внутри командного центра все было точно так же. Каюта имела овальную форму, пятнадцать стенных ниш и огромный головизор в центре. Сейчас он показывал пятипланетную звездную систему и огромное количество крошечных кораблей, многие из которых собрались вокруг вспыхивающего зеленого шара. По–зин–Ка поднялся ей навстречу.
— Здравствуйте, полковник. Вы хорошо выглядите… во всяком случае, я так предполагаю.
Это была шутка, первая шутка, которую Норвуд услышала от военного командующего. Она вежливо засмеялась.
— Да, спасибо.
Позин—Ка указал на длинный, плавно изогнутый стенной экран. Треть его занимала адмирал Паула Сколари. Она продолжала говорить о мире, несмотря на то, что хадатане не проявляли никакого интереса к ее словам. Рядом с ней стоял император, лицо расслабленное, глаза устремлены в пространство.
— Эти индивидуумы утверждают, что они высокопоставленные члены вашего правительства. Мужчина заявил, что он — император, а женщина представилась военным командующим Сколари, хотя ее действия говорят о противоположном. Я подумал, что они явились за почетной смертью, и собирался удовлетворить их желание, но они стали убегать. А едва мы сблизились с ними, залепетали о прекращении военных действий, о чем–то, называемом «перемирие», и о торговых соглашениях. — Хадатанин казался искренне изумленным. — Скажите, полковник, это действительно ваши руководители?