— Джеддара и черноволосый! — крикнул он.
Немедленно все трое повернулись и побежали к нам. Мы были на полпути между ними и дверью, ведущей к потайному ходу.
Отступление перед лицом врага всегда плохо отражается на моем желудке, но теперь выбора не было, потому что остановиться и принять бой означало быть уничтоженным, поэтому мы с Озарой побежали.
Трос преследователей кричали изо всех сил, призывая на помощь кого-нибудь.
Что-то заставило меня выхватить меч, и хорошо, что я сделал это. Когда мы приблизились к одной из дверей слева, оттуда вышел воин, привлеченный шумом в коридоре. Я даже не сбавил своей скорости, взмахнул мечом и расколол ему череп.
Теперь мы были у двери, и Озара искала секретный механизм, открывавший дверь. Три воина приближались быстро.
— Не торопись, Озара, — успокаивал я ее.
Я знал, что нервничая, она может еще больше задержать нас.
— Я вся дрожу, — сказала она. — Они добегут до нас раньше, чем я открою дверь.
— Об этом не беспокойся, — ответил я, — я задержу их, пока ты будешь открывать.
Трое были уже передо мной. Я узнал в них офицеров гвардии джеддака, потому что одежда на них была такая же, как у Замака, и я решил, как оказалось, правильно, что они хорошие фехтовальщики.
Передний был слишком стремителен. Он бросился на меня, думая сразить первым же ударом, что не свидетельствовало о его мудрости. Я пронзил его сердце. Когда он упал, на меня напали остальные и действовали они более осторожно. И хотя их было двое, и они наносили удары, пытаясь достать меня, мой меч, быстрый как мысль, образовал вокруг меня стальную защитную сеть.
Но защита сама по себе не отвечала моим планам. Если я только буду защищаться, они могут продержать меня здесь до прихода подкрепления и тогда я буду побежден количеством.
В этот момент, отражая удар, мой меч уколол одного из противников в грудь. Он невольно отшатнулся, и я тут же успел повернуться к его товарищу и разрубил ему плечо.
Ни одна из этих ран не была смертельной, но натиск противников ослаб. Озара все еще возилась с дверью. Наше положение стало бы неприятным, если бы она не сумела открыть ее, потому что теперь в дальнем конце коридора я увидел направлявшийся к нам отряд воинов, но я не торопил ее, боясь, что в волнении она вообще не сумеет открыть дверь.
Двое раненых теперь снова наседали на меня. Они были храбрыми воинами и опытными бойцами. Приятно сражаться против таких, хотя и жаль, что приходится их убивать.
И тут я услышал радостный крик Озары:
— Готово, Джон Картер! Идем быстрее!
Но двое воинов нападали на меня так яростно, что я не мог повиноваться ей. Задержали они меня всего лишь на мгновение. Я продолжал схватку с такой яростью и скоростью, каких они, вероятно, не встречали раньше.
Страшный удар уложил одного, и когда он упал, я ударил второго в грудь.
Отряд пробежал уже половину коридора, и я поторопился вслед за Озарой и закрыл за собой дверь. Мы снова оказались в полной темноте.
— Быстрей! — закричала Озара. — Поворот направо — и мы у выхода!
Мы побежали. Я слышал, что дверь за нами открыли и знал, что преследователи уже в потайном ходу. Их должно быть не менее двадцати. Вдруг я наскочил на Озару. Мы пришли к концу прохода, и она встала у двери.
Эту дверь она открыла быстрее. Я увидел под собой темные воды реки. На противоположном берегу смутно вырисовывался лес.
Какой холодной и чужой выглядела река! Какие тайны, какие опасности, какие ужасы ждали нас в ее зловещих водах? Но эта мысль лишь смутно промелькнула в моем мозгу. Воины, которые схватят нас и уведут на смерть, были почти рядом. Взяв Озару за руки, я прыгнул.
Глава XXIV. Назад на Барсум
Темные воды сомкнулись над нашими головами и завихрились вокруг нас, когда я вынырнул на поверхность. Таким же темным и угрожающим был лес над ними. Даже шум ветра в деревьях казался зловещим предупреждением, грозным и пугающим. За нами в дверях воины выкрикивали проклятия.
Я поплыл к противоположному берегу, держа Озару одной рукой и следя, чтобы ее рот и нос находились над водой. Она лежала безжизненно. Я подумал, что она потеряла сознание и не удивился этому, потому что даже сильная женщина может не выдержать того, что она перенесла за последние два дня. Но когда мы достигли противоположного берега, она взобралась на него совершенно самостоятельно.
— Я думал, что ты в обмороке, — заметил я. — Ты лежала так спокойно…
— Я не умею плавать, — ответила она, — но я знаю, что если бы я билась, тебе было бы труднее.
Это было даже больше для бывшей джеддары таридов, чем я мог ожидать.
— Что мы теперь будем делать, Джон Картер? — спросила она.
Зубы ее стучали от холода или от страха. Она казалась очень несчастной.
— Ты замерзла, — сказал я. — Если я найду что-нибудь сухое, мы разожжем костер.
— Мне немного холодно, — сказала она, — но это ничего. Я ужасно боюсь.
— Но чего тебе теперь бояться, Озара? Ты думаешь, что Ул Вас пошлет за нами людей?
— Нет, не этого, — ответила она. — Он не сможет послать людей в лес ночью, и даже днем они будут колебаться, прежде чем перейдут на этот берег реки. Завтра он будет знать, что незачем посылать за нами людей, потому что завтра мы будем мертвы.
— Почему ты так говоришь?
— Звери, — сказал она, — которые охотятся в лесу ночью. Мы не сможем спастись от них.
— Но ты добровольно пришла сюда.
— Ул Вас пытал бы нас, — ответила она, — звери же более милосердны. Слушай! Теперь ты слышишь?
В отдалении я услышал странное ворчание и потом ужасный рев.
— Они далеко от нас, — успокоил я ее.
— Они придут, — уверенно сказала она.
— Тогда я лучше разожгу костер, и это удержит их на расстоянии.
— Ты так думаешь?
— Надеюсь.
Я знал, что в любом лесу должны быть сухие ветви и, хотя было совершенно темно, я принялся отыскивать их. Скоро я собрал их небольшую охапку и добавил сухих листьев.
Тариды не отобрали у меня мой карманный саквояж, в нем все еще находились обычные марсианские принадлежности для добывания огня.
— Ты сказала, что тариды будут колебаться, войти ли им в лес на этой стороне реки и днем, — заметил я. Я сложил сухие листья, при помощи которых надеялся разжечь костер. — А почему?
— Из-за мазен, — ответила она. — Они часто приходят к реке в больших количествах, охотясь за таридами. Несчастен будет тот тарид, которого они застанут за стенами замка. Однако они редко перебираются на противоположный берег реки.