— Остановитесь, Бенедикт, тут я выйду, — попросил Хорригор. — До этих деревьев я дойти уже не мог.
— А если бы ехали на танке? — спросил Дарий.
— Думаю, тогда бы танк не прошел. А без меня прошел бы.
Хорригор направился к двери салона, исчез в коридоре, и через несколько секунд все увидели его на экранах. Он шел по высокой траве к роще, шел осторожно, словно под ним была топь, и все больше замедлял шаг. Почти остановился… выставил ладони перед собой… и рывком преодолел невидимую черту! Которой, правда, там уже не было. Бросился дальше, победно вскинув руки, закружил среди деревьев, запрыгал, срывая листья, а из динамиков несся торжествующий вопль.
— А говорят, пить вредно, — заметил Тангейзер. — Вон, сколько энергии появилось у старикана.
— Эй, братишка, выбирай слова! — метнула в него убийственный взгляд Эннабел. — Это не старикан, а мой дядя! Вот устрою вам соревнования, и посмотрим, кто тут старикан.
— Не кипятись, сестренка, — примирительно сказал Тангейзер. — Ладно, не старикан, но долгожитель уж точно!
Хорригор вернулся в танк, блаженно развалился в кресле и закрыл глаза. И медленно произнес:
— В полной мере почувствовать, что такое свобода, можно, лишь посидев в клетке…
— А чтобы не попадать за решетку, нужно соблюдать законы, — назидательно изрек Шерлок Тумберг. — Хотя если бы никто не нарушал законы, я лишился бы любимой работы. Между прочим, за успешное расследование этого дела мне светит новое звание…
Хорригор открыл глаза.
— Выходит, я вам сослужил добрую службу.
— Выходит, так. А вот интересно, если трижды повторить то слово: «караба…» и так далее, вы вновь окажетесь взаперти?
Иргарий небрежно махнул рукой.
— Одно и то же заклятие дважды не действует, милейший. Экий вы, однако…
— Да нет, я ничего такого не имел в виду, — начал оправдываться Тумберг. — Это я из простого любопытства.
— Ладно… — Хорригор сладко потянулся, словно все время в Авалоне провел в оковах. — Едем к дому, надо бы отметить это дело!
— А что, есть чем? — удивился Дарий.
— Увидите, — загадочно улыбнулся экс-атаман силы Ирг.
И вскоре Дарий, как и другие, действительно увидел. Оказывается, перед тем, как вместе с Хорригором покинуть межсистемник, Троллор Дикинсон накупил десятка два бутылок с разнообразными алкогольными напитками. Так он намеревался отметить обретение пропавшей дочери. Сумку со спиртным подвыпившая парочка оставила в доме Хорригора, и теперь она была торжественно представлена на всеобщее обозрение, и содержимое ее перекочевало на стол. Не тот, с остатками недавнего пиршества, а другой, что стоял у дальней стены. На этот раз еды выставили гораздо меньше — так, легкие закуски, поскольку изголодавшихся не нашлось. Все расселись, наполнили рюмки, а танк расположился поблизости, за открытым окном, и не чувствовал себя оторванным от компании.
Первую выпили все, включая Маркассу, разве что Эннабел только пригубила свою бехеровку. Ну, и танк пить не стал, сославшись на то, что это может сбить настройки его систем, да и вообще он не по этому делу.
Вторая тоже прошла на ура, а после третьей стали прикидывать, кому куда и с кем. В роли сопровождающих на ближайший корабль, который появится в тоннеле, предстояло выступить Хорригору и Оберу. То-то удивится экипаж появлению на борту новых пассажиров! Шерлок Тумберг, разумеется, спешил вернуться на Селеби, чтобы отрапортовать о завершении расследования и заняться «легализацией» Хорригора. Троллор Дикинсон вместе с дочерью намеревался отправиться домой, на Лабею. Лететь на Луисию, к партнерам, уже не получалось из-за Хорригора. Поскольку без карточки личности никто не продал бы иргарию билет до Дредейн-Дредины, ему предстояло дожидаться решения своего вопроса в гостях у семейства Дикинсонов. Уир Обер тоже собирался в свое жилище на Клончере, вместе с Маркассой — до конца ее отпуска было еще далеко. Ну, а Дарий и Тангейзер должны были с помощью барбовера преодолеть в обратном направлении подпузырные пространства и вернуться на свою погранзаставу. И надеяться, что поездка в Пузырь станет ключом к их досрочному освобождению.
Когда Хорригор почувствует появление корабля в тоннеле, было неизвестно (а чувствительность его имела какие-то пределы и распространялась, как уже говорилось, далеко не на все космические суда, нырявшие в Дыры), и пребывание всей компании в Авалоне могло закончиться не так скоро. Хватало времени, чтобы проспаться, и поплавать в озере, и сообща погулять по лесам и лугам…
Четвертая и пятая рюмки проскочили как-то незаметно, но пили уже не все. Троллор Дикинсон, обременный предыдущими возлияниями в баре межсистемника, задремал за столом, и Обер с помощью Тангейзера отвел его в спальню. Хорригор в этом плане оказался гораздо крепче и активно поучаствовал в поглощении и шестой, и седьмой. Маркасса и Эннабел давно вышли из игры и пили только малонну. Тангейзер тоже на спиртное не налегал — ему не позволяла мама. Так что основной удар приняли на себя Хорригор, Обер, Тумберг и Дарий. И у них это прекрасно получалось!
После то ли десятой, то ли двенадцатой рюмки танк подъехал поближе, вовремя успев укоротить главный ствол, чтобы не проткнуть стену, и разразился стихами:
Вот в Авалон попали мы, и сотворили чудо,
От радости попрыгали и даже напились.
И хоть и собираемся вот-вот уйти отсюда,
Как здорово, что все мы здесь сегодня собрались!
Узнали в разговорах мы о том, о чем не знали,
Освободили узника, и вот теперь ались.
И хоть путями разными сюда мы попадали,
Как здорово, что все мы здесь сегодня собрались!
— Молодец! — захлопала в ладоши Эннабел.
— Вы быстро переняли мою манеру, Бенедикт, — не совсем внятно сказал Хорригор, стараясь держаться на стуле прямо. — «Ались — собрались» это… это находка…
— Инте… интересно, — в два приема сумел выговорить Дарий, хоть и с трудом ворочая языком, но сохраняя достойный вид, как и положено танкисту, — будут ли еще какие-то нео… неожиданные откровения?
— Будут, — заявил супертанк. — Специально приберег напоследок. После рассказа господина Тронколена о былых временах я покопался в своей базе и отыскал сведения об одном интересном документе. Это обрывок древнего текста, найденного в конце Темных веков на Земле. Он получил название «Татауинский свиток»[23]. Документ сильно поврежден, но кое-что ученым удалось прочитать. Там, кажется, есть упоминания о временах господина Тронколена. Я кое-что процитирую, послушайте.