он не был.
Мимо табло пронеслась стайка лазурных колибри, взвилась под прозрачный купол вокзала. Там, на балках, опутанных цветущими лианами, птички устраивали себе гнёзда.
— Я недавно видела мёртвую колибри.
— Присядешь? — спросил Дед.
— А ещё нашла трещину в стекле купола. Раньше с вокзалом такого не случалось.
— Присядь! — старик похлопал по скамейке рядом с собой. Сильвия наконец послушалась.
— Что будет с вокзалом? — поинтересовалась она, едва ли надеясь услышать точный ответ.
Крошечная птичка зависла перед самым лицом Деда, будто и её волновал вопрос Сильвии. Вытянутый тонкий клювик оказался всего в паре дюймов от носа старика. Тот оставался совершенно невозмутимым.
— Я не знаю, что будет. Но, кажется, он начал меняться. Это и правильно. Зря мы, что ли, мотаемся по станциям.
— Мёртвые птички не больно-то похожи на предзнаменование хороших перемен.
— А я сказал, что перемены будут хорошими? Станций становится меньше, нас становится меньше… Может, в конце концов вокзал просто станет не нужен.
Колибри, потеряв интерес к старику, затанцевала перед Сильвией, а затем рванулась вверх. Девушка, повинуясь необъяснимому предчувствию, взвилась со скамейки и посмотрела на табло. Поезд из «Ярости» прибывал через четыре минуты.
Сильвия побежала к нужной платформе. Оказавшись на мраморном мостике над путями, она увидела вырвавшийся из тумана паровоз. Он выбрасывал огромные белые клубы, а когда остановился, загудел так громко, что заставил Сильвию зажать руками уши. Когда паровоз замолчал, девушка торопливо спустилась по лестнице на перрон. Пассажиры начали выходить из поезда, Сильвия завертела головой, пытаясь отыскать знакомую фигуру Дрейка.
Парень выпрыгнул из вагона, рядом с которым она стояла, и мгновенно развернулся к дверям. Следом за ним на платформу шагнул Сет. Они в яростном молчании смотрели друг на друга. Наконец Сет процедил сквозь зубы:
— Чуть всё не испортил.
— Это ты на себя много берёшь, — оскалился Дрейк.
— Заткнись, сосунок, — Сет повысил голос и надвинулся на парня.
Дрейк не стал ждать и врезался лбом в переносицу мужчины. Тот отшатнулся, левой рукой закрывая голову, правую выкинул в направлении головы Дрейка. Кулак саданул по губам, разбивая рот в кровь.
Всё произошло так быстро, что никто не успел вовремя вмешаться. Лишь после обмена ударами двое из их группы растащили мужчин. Сета, всё ещё дезориентированного, увели прочь, Дрейк же вырвался и сел прямо на каменные плиты платформы.
Только теперь Сильвия двинулась к нему. Она немного побаивалась, парень был сам не свой. Опустившись рядом с Дрейком на колени, Сильвия сняла с шеи шарф и попыталась стереть с его лица кровь.
— Тронешь меня — убью.
Он рычал почти по-звериному.
— Не я, тебя шарф потрогает, — Сильвия осторожно промокнула кровь.
Парень дёрнул головой и толкнул девушку так, что она упала, стукнулась локтем.
— Это несправедливо, — обиженно сказала Сильвия и снова потянулась к Дрейку.
Руки парня были сжаты в кулаки, будто он пытался от чего-то себя удержать. Наконец позволил девушке вытереть кровь.
— Ну вот, губа распухла ужас как, — сказала Сильвия, комкая испачканный шарф. — Но ты мне всё равно нравишься.
Дрейк поднял на неё глаза. В них мелькнуло удивление, будто девушка только что возникла из ниоткуда. Рвавшаяся через горло, слепящая разум ярость оставила его, и парень уставился на окровавленный фиолетовый шёлк.
— Я не хотел, — одними губами произнёс Дрейк.
— Я знаю.
Сильвия поднялась, концы шарфа пугливо затрепетали на сквозняке.
— Нет, ты не понимаешь! — парень смотрел на неё снизу вверх с ужасом от проявившегося воспоминания. — Ты… а я…
Дрейк встал на колени, обхватил её ноги и прижался щекой к платью. Девушка погладила его по коротким чёрным волосам.
— Почему ты остановила меня тогда? У поезда в «Смерть»? — он говорил, так и стоя на коленях, уткнувшись в живот Сильвии.
— Я сейчас уеду.
— Куда?
По вокзалу прошла лёгкая дрожь. В платформе справа от Сильвии зазмеилась тонкая трещина.
Перемены.
— В «Усталость». Ты ведь встретишь меня потом, правда?
— А тебе бы хотелось? Тогда встречу.
Раньше Дрейк и не думал, как это приятно, когда тебя кто-то ждёт. Наверное, если знаешь, что тебя встречают, обязательно вернёшься.
— Если честно, мне немножко страшно. Да ещё ты тут на коленях. Встанешь, может? А то чего, как дурачок…
— Не хочу, — парень потёрся щекой о платье и улыбнулся. — А ты не бойся. «Усталость» — это ведь не так страшно. Видела, что мы с Сетом чуть не сделали друг с другом после «Ярости»? А приехали бы из «Усталости» — даже руку поднять поленились бы.
— Утешил. Вывалюсь из поезда — разлягусь прямо на платформе, буду смотреть, как колибри под куполом собирают нектар из цветков лиан.
Дрейк наконец поднялся и бросил взгляд на табло, с досадой заметив, что верхним в списке светился рейс в «Усталость». Сильвия уезжала на том же поезде, на котором он только что вернулся. Парень сказал бы, что отправится с ней, но знал: двери вагонов не пустят того, чьего имени нет в списке отбывающих.
— Если ты не будешь на меня бросаться, — не слишком весело усмехнулся парень, — то я не оставлю тебя лежать на платформе, обещаю.
— Второй раз за сегодня: несправедливо! А если буду? Я вот тебя не бросила!
— Я это очень ценю. Честно.
Усталость
Как странно это — смотреть через стекло на шагающего рядом с поездом человека. И хочется ему что-то сказать, и он вроде бы собирается крикнуть неизвестно что, но состав набирает ход, заставляя человека бежать всё быстрее. Он ведь проиграет, точно проиграет, платформа вот-вот кончится, а если бы даже и длилась, паровоз всё равно не догнать. Но человек до последнего борется, ловя неловкие мгновения бессловесного общения.
Когда туман скрыл платформу, Сильвия отодвинулась от окна. «Вот дурак», — девушка улыбнулась, думая о запыхавшемся Дрейке.
Будто озвучивая её мысли, над ухом кто-то спросил:
— Что за дурак?
Сильвия вздрогнула, обернулась. На скамейку рядом с ней плюхнулся Малефо. Она терпеть не могла этого выпендрёжника. Вот и сейчас он развалился с таким видом, будто ему решительно всё не нравилось, особенно Сильвия: взглянул на неё и аж губы поджал. Надо было бы промолчать, но…
— Сам ты дурак, — буркнула она. — Чего припёрся? Весь вагон пустой.
— Ты заняла моё место.
Отлично. Ему просто хочется кого-нибудь подоставать. В этот раз не повезло Сильвии.
— Давай я пересяду? — осторожно спросила она.
— Да нет уж, сидите теперь, дражайшая госпожа, как я могу вас беспокоить?
Малефо замолчал, принялся трогать рожки, которые стали такими длинными, что могли бы украсить голову козлика.
— Отпилить бы их, — вздохнул незваный попутчик Сильвии, — совершенно не подходят к моему фраку.
— Не езди