три хлеба — Святая Троица, или же образ спасения тела, души и духа; друг, к которому приходит человек с просьбой дать ему хлеба, — Бог.
93 1 мая 1994 года андеграундный художник Алексей Кострома и его творческая группа «Тут-и-там» установили на башне большое яйцо (может быть, грифона?) и расписали все ее кирпичи цифрами — так появился «Код Вселенной», известный многим горожанам. Место стало популярным и вошло в справочники по Петербургу в качестве необычной достопримечательности.
94 «Ищи суть вещей» (лат.). Варианты дословного перевода: «Стремимся ввысь», «Мы ведем глубинную борьбу».
95 Целы и невредимы (англ.).
96 Из книги «Мистический Петербург. Самые загадочные места, где оживают легенды» Агнессы Невской.
97 К. Д. Бальмонт «Призрак».
98 На Волковском кладбище действительно можно встретить много символики масонов, в частности циркуль и наугольник или Всевидящее Око.
99 Недалеко от «Блоковской дорожки» Смоленского кладбища есть место, с которым связана пугающая легенда о гонениях большевиков против священнослужителей. Говорят, в 20-х годах прошлого века сюда привезли сорок собранных со всего города священников, выстроили на краю глубокой ямы и велели «отречься от веры или ложиться живыми в могилу». Ни один из священников не предал убеждений. Свидетели упоминают, что потом еще в течение трех суток из-под земли доносились глухие стоны. А затем с неба на могилу упал светлый луч, и все стихло.
100 Placebo «Sleeping With Ghosts». Сама строчка переводится как «Родственные души никогда не умирают».
101 Полностью известная фраза немецкого философа Фридриха Ницше звучит так: «Кто сражается с чудовищами, тому следует остерегаться, чтобы самому при этом не стать чудовищем. И если ты долго смотришь в бездну, то бездна тоже смотрит в тебя».
102 Poets Of The Fall «Carnival of Rust». Перевод Е. Ландер: «Выдыхаешь ли ты имя своего спасителя в трудную минуту?»
103 Здесь и далее: Placebo «Sleeping With Ghosts». Перевод Е. Ландер: «Море высыхает, хотя это не сюрприз».
104 Перевод Е. Ландер: «Тихо. Все хорошо. Вытри слезы с глаз».
105 Здесь и далее: Poets Of The Fall «Carnival of Rust». Перевод Е. Ландер: «Это все игра, в которой нельзя потерпеть поражение, когда истинные цветы окрашиваются кровью. И все во имя недостойного поведения и вещей, которые нам не нужны».
106 Перевод Е. Ландер: «Я жажду наступления “после”. Ни одно несчастье нас больше не коснется. И больше, чем когда-либо, я надеюсь не упасть…»
107 Многое способно возродиться из того, что уже умерло (лат.) (Гораций).
108 Принять слова Александра Пеля можно за шутку хотя бы потому, что поход казачьего атамана Ермака против Сибирского ханства случился почти ровно за 300 лет до описываемых событий.
109 Не те уж годы, да и настроение не то (лат.) (Гораций).
110 Ясвена «Я буду с тобой».
111 С 1855 по 1918 год так именовался Благовещенский мост — первый постоянный мост в Петербурге, соединяющий центральную часть города с Васильевским островом.
112 В 1853–1854 годах у разводного пролета Николаевского (Благовещенского) моста была построена часовня святого Николая Чудотворца. В 1930 году часовня была снесена по ходатайству общества «Старый Петербург — Новый Ленинград». На ее месте собирались установить памятник лейтенанту Шмидту. Кстати, внимательный читатель может заметить, что именно образу Николая Чудотворца поставила в четвертой главе свечку Марго, попросив о возвращении Василисы домой.
Оглавление
Предисловие-напутствие
Пролог. Ключ без двери
Глава 1. «Помогите найти детей!»
Глава 2. Город историй
Глава 3. Улица Лунных кошек
Глава 4. Старик у набережной
Глава 5. Невский ветер
Глава 6. Институт гипотетической истории
Глава 7. Сердца Петербурга
Глава 8. Живое-неживое
Глава 9. Тонкости современного языкознания
Глава 10. Время и стекло
Глава 11. Хранители
Глава 12. Все умирает без любви…
Глава 13. Кудель памяти
Глава 14. Ангел смотрит на город
Глава 15. «Разве можно верить пустым словам балерины?»
Глава 16. Пристанище сломанных кукол
Глава 17. Старые жители новых домов
Глава 18. Зеркало души
Глава 19. Аптека трех колдунов
Глава 20. Суть вещей
Глава 21. Стук со дна залива
Глава 22. Исконная любовь
Эпилог. Еще не конец. Свое время
Благодарности
Примечания
Иллюстратор Александра Глущенко
Ландер, Екатерина.
Потусторонним вход воспрещён / Екатерина Ландер ; [ил. Александра Глущенко]. — М. : Полынь, 2024.
ISBN 978-5-907124-52-3
В Санкт-Петербурге пропадают дети — без свидетелей, без следов. Никто не может их найти: ни полиция, ни волонтеры, ни… Институт гипотетической истории, который защищает людей от потусторонних сил.
У десятиклассницы Марго тоже исчезает сестра, и девушка пускается на ее поиски. Но находит Василия, молодого реставратора, который попал в беду после столкновения с существами из иного мира. Они понимают, что странности, происходящие в городе, связаны между собой.
Помочь разобраться могут только сотрудники Института. Почувствовав паранормальную активность, они выходят на молодых людей. И все вместе оказываются втянуты в игру Потусторонних, из которой выйти живыми можно лишь при одном условии — распутав клубок истории.
Какие же тайны скрывает Санкт-Петербург?
Все права защищены. Никакая часть данной книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме без письменного разрешения издательства «Полынь».
© Екатерина Ландер, текст, 2024
© ООО «ИД «Теория невероятности», 2024
Литературно-художественное издание
16+
Екатерина ЛАНДЕР
ПОТУСТОРОННИМ ВХОД ВОСПРЕЩЁН
Мастер кисти Александра Глущенко
Главный магистр Александр Лазарев
Выпускающий магистр Полина Умитбаева
Литературная фея проекта Юлия Гузева
Арт-магистр Артём Суменков
Подготовка гримуаров Greta Berlin
Метранпаж Андрей Коновалов
Ловцы опечаток Ксения Левонесова, Татьяна Суслова
ООО «Издательский дом «Теория невероятности»
115172, г. Москва, Краснохолмская набережная, дом 11, строение 1
polynbooks@gmail.com
Купить книги издательства «Полынь»
вы можете на сайте www.polynbooks.ru
Заказать книги в библиотеку:
пишите на polynbooks@gmail.com
Читать в электронном формате: ищите нас на www.
Следить за новостями и книжными новинками:
подписывайтесь на нас в социальных сетях VK, Telegram