ответил, мол, гравий и без того ковырять непросто…
Пульцифер. Ясно как день, она сумасшедшая. Но откуда нам знать, что она и правда ведьма?
Мэггс. Она исцелила меня от жуткой оспы.
Старый Гуди Лармор. И вылечила моего сына от кровавого поноса. Ведьма, кто же еще.
Все глубокомысленно кивают и дружно произносят: «Ведьма». По пути к ним присоединяются ПРОЧИЕ ЖИТЕЛИ ДЕРЕВНИ, мужчины и женщины. Дверь дома Агнессы распахивается.
Агнесса: Прелюбы Пульцифер. Люди добрые. Вы припозднились. Я должна была уже минут десять как пылать в огне. Ну ладно…
И она направляется к деревенскому лугу. На Агнессе пышные юбки, она идет, переваливаясь с ноги на ногу, как утка.
Несколько неуклюже взбирается на костер, складывает руки за спиной, чтобы их связали. Пульцифер связывает ей руки.
Пульцифер. Странная вы всё-таки, миссис Псих.
В толпе легкое волнение. Пульцифер берет у Мэггса горящий факел, сует его в кучу хвороста, над которой стоит Агнесса. Ее всё это, похоже, забавляет.
Агнесса. Подойдите поближе, добрые люди. Заклинаю вас, подойдите к самому палящему огню, чтобы все видели, как умрет последняя настоящая ведьма в Англии. И пусть моя смерть станет посланием миру.
Под влиянием ее слов деревенские жители подходят всё ближе и ближе. Прелюбы Пульцифер замечает, как из подбитого ватой пальто Агнессы в костер, что трещит у ее ног, с шипением сыплется струйка какого-то порошка и падает пара гвоздей. Майор озадачен.
212 ИНТ. ДОМ АГНЕССЫ ПСИХ, ДЕНЬ, 1656 г.
Мы видим у стола пустые бочки. На одной бочке написано «ОСТОРОЖНО, ПОРОХ». На другой «КРОВЕЛЬНЫЕ ГВОЗДИ».
213 НАТ. ДЕРЕВНЯ В ЛАНКАШИРЕ, ДЕНЬ, 1656 г.
Мы снова на общинном лугу. Жители деревни отталкивают друг друга, чтобы подобраться ближе и лучше видеть, как горит ведьма.
Агнесса. Подойдите ближе и запомните навсегда, что бывает с теми, кто вмешивается в дела, в которых ничего не смыслит!
В костер падает еще один гвоздь. По лицу Прелюбы Пульцифера мы понимаем, что он наконец обо всем догадался… но поздно.
Пульцифер. О черт.
По лицу Агнессы мелькает мрачная улыбка, и через долю секунды… на лугу раздается мощный взрыв. Мы видим лишь дым да чью-то шляпу, взлетевшую высоко в небо над лугом.
Бог (ГЗК). Жители соседней деревни впоследствии горячо спорили, было ли случившееся карой Господней или происками Сатаны.
Внутри шляпы мы видим ленточку с надписью «ШЛЯПА СИЯ ПРИНАДЛЕЖИТ МАЙОРУ-ВЕДЬМОЛОВУ НЕ-ПРЕЛЮБЫ-СОТВОРИ ПУЛЬЦИФЕРУ».
214 ИНТ. ДОМ АГНЕССЫ ПСИХ, ДЕНЬ, 1656 г.
ДЖОН ГАДЖЕТ открывает конверт с надписью «На случай моей кончины». За его спиной бочки пороха и кровельных гвоздей.
Бог (ГЗК). Однако записка, найденная в доме Агнессы, указывала на то, что божественное или дьявольское вмешательство осуществилось посредством нижних юбок Агнессы, в которых она припрятала пятьдесят фунтов пороху и тридцать фунтов кровельных гвоздей.
Джон и ДОБРОДЕТЕЛЬ ГАДЖЕТ, дочь Агнессы, со страхом и благоговением смотрят на книгу и шкатулку на столе.
Бог (ГЗК). Еще Агнесса оставила книгу и шкатулку. Их отдали ее дочери и зятю, Джону и Добродетели Гаджет.
Джон и Добродетель открывают книгу. Мы смотрим на книгу: более-менее новая. Джон разворачивает лежащую в ней записку Агнессе от издателей, Билтона и Скэггса, в которой сказано, что это бесплатный авторский экземпляр.
Джон Гаджет. Уважаемая миссис Псих, с превеликим удовольствием прилагаем ваш авторский экземпляр книги. Мы уверены, что книга разойдется в огромных количествах и выдержит второе издание. Ваши Билтон и Скэггс, издатели. (Переводит взгляд на титульную страницу книги, мы вслед за ним пробегаем глазами по странице.) «Превосходные и недвусмысленные пророчества Агнессы Псих…»
Добродетель Гаджет. «На уровне лучших предсказаний Нострадамуса» – Урсула Шиптон. Что это значит, Джон?
Джон Гаджет (закрывает книгу). Это значит, Добродетель, что, хоть Агнесса и мертва, мы обязаны прочесть ее книгу. Ведь твоя мать провидела будущее.
Добродетель берет книгу, открывает на середине, читает…
Добродетель Гаджет. Предсказание 2214: «В декабре 1980 года появится Яблоко, которое нельзя съесть. Вложи средства свои в машину мастера Джоббеса, и стяжаешь благополучие». Бред какой-то.
215 НАТ. ДОМ АНАФЕМЫ В ЛОС-АНДЖЕЛЕСЕ, ДЕНЬ, 2007 г.
Красивый дом, практически особняк, в Лос-Анджелесе.
КАРТОЧКА С ТИТРАМИ: ОДИННАДЦАТЬ ЛЕТ НАЗАД
КАРТОЧКА С ТИТРАМИ: МАЛИБУ, КАЛИФОРНИЯ
Бог (ГЗК). Книга, которую оставила Агнесса, единственная за всю историю человечества содержала абсолютно точные предсказания на следующие триста пятьдесят лет и очень подробно и ясно описывала события, что приведут к Армагеддону. Все пророчества были верны до мелочей. В ночь, когда родился Антихрист, прапрапрапраправнучка Агнессы Псих в своем доме в Малибу рисовала на титульном листе книги, и та, образно выражаясь, затикала.
216 ИНТ. ДОМА АНАФЕМЫ В ЛОС-АНДЖЕЛЕСЕ, ДЕНЬ, 2007 г.
АНАФЕМА, девочка лет десяти, сидит за столом на кухне. Мать хлопочет, вынимает из духовки печенье. На столе лежит книга. Мы видим обложку. Это тот же экземпляр «Превосходных и недвусмысленных пророчеств», который Агнесса оставила дочери, но только на 350 лет старше.
На столе стоит коробка с замусоленными каталожными карточками. Время от времени мать вынимает несколько карточек, переворачивает одну. На каждой карточке напечатано предсказание и добавлены от руки какие-то примечания.
Мать Анафемы. Пророчество 2214.
Маленькая Анафема. Оно скучное.
Мать Анафемы. 2214, милая. И если правильно расскажешь, дам тебе печеньку.
Маленькая Анафема. «В декабре 1980 года появится Яблоко, которое нельзя съесть». Ну бред же, мам. Полная ерунда. Зачем мне это учить?
Мать дает ей печенье.
Мать Анафемы. В 1980-м моя мать купила 5000 акций Apple, милая. Сегодня они стоят 40 миллионов. Так-то. Давай 2213. Помнишь его?
Маленькая Анафема (цитирует по памяти). И появится Четверо Всадников, и Трое проедут по небу, как двое, и Один во пламени, и ничто не сможет их остановить: ни рыбы, ни дождь, ни Диавол, ни Ангел. И ты там тоже будешь, Анафема.
Мать Анафемы. Видишь? У нее были на тебя планы, детка. Нам Агнесса поручила самое простое: заботиться о семье. А вот тебе предстоит спасти мир.
Маленькая Анафема (с отвращением). И придется целоваться. (Поясняет.) Так сказано в 1401 пророчестве. Я не шучу.
217 НАТ. ДОРКИНГ, ДОМ НЬЮТА, ВЕЧЕР, 2007 г.
КАРТОЧКА С ТИТРАМИ: ДОРКИНГ, ВЕЛИКОБРИТАНИЯ
Заурядный дом на заурядной улице. Камера наезжает: мы видим окно спальни, там горит свет.
Бог (ГЗК). А тем временем в Доркинге, в графстве Суррей, прапрапрапраправнук Не-Прелюбы-Сотвори Пульцифера давным-давно должен был лечь спать.
Миссис Пульцифер. Ньютон, тебе давно пора спать, милый.
218 ИНТ. КОМНАТА НЬЮТА, ВЕЧЕР, 2007 г.
Обиталище Ньюта представляет собой комнату мальчика, который очень хотел бы разбираться в технике и всякой электронике, но, к сожалению, у