Хуан Морена – настоящее имя актера Жана Рено, исполнителя роли киллера Леона в одноименном фильме.
Российский экономический университет имени Г. В. Плеханова.
Лиза имеет в виду персонажей оперы Вагнера «Тангейзер» и романа Гете «Страдания юного Вертера». Проблема в том, что из всех Вертеров Арийцу известен только робот из фильма «Гостья из будущего». Ариец согласен, что топить роботов бесполезно, но Вертер в фильме весьма симпатичен, и это внушает ему оптимизм.
Дон в курсе, что король Харальд звался Косматым. Это у него чувство юмора такое, постстрессовое.
Есть некоторая вероятность, что ошибаются оба, так как в сборниках произведений Франческо Кановы да Милано ни одной канцоны не значится. Не исключено, что В. Вавилов просто приписал собственное сочинение покойному, а потому безответному Канове. Это ж какая реклама! С другой стороны, возможно, канцону просто скрыли из зависти музыковеды. – Прим. авт.
Гремлина зовут Гремлином даже коллеги-преподаватели. Мало того, он никогда и никому не представляется настоящим именем, то есть предпочитает не представляться в принципе. Имеется большая вероятность, что его имени не знает вообще никто. С его братом-близнецом, Интригалом (преподает математику), совершенно та же история. – Прим. авт.
Мудрое изречение принадлежит персонажу мультфильма «Король Лев».
Дон в курсе, что имя Азазелло не склоняется. Дон просто дурака валяет.
В основном Дон смотрит телевизор по третьему буддийскому методу, то есть выключенным. Но некоторые особо выдающиеся события, вроде исторического заявления Уго Чавеса «Янки, go home!», настолько проникают в ноосферу, что выключенный телевизор им не помеха.
Вернись к уроку, Дон (итал.).
Felice – счастье (итал.).
Песня группы «ДДТ», автор Ю. Шевчук.
Адреналин помешал Дону задуматься, какая мистическая сила позволяет им лететь по Лиговке и Невскому, когда все нормальные люди стоят в пробках и на светофорах через каждые десять метров. Он же помешал Дону вспомнить, что любимый им Ю. Шевчук пел еще одну песню: «Черный пес Петербург». Хотя есть вероятность, что пес просто желал сохранить инкогнито. – Прим. авт.
История не содержит сведений о том, что Каридад дель Рио окончила ВШ № 13. С другой стороны, странности с документами и свидетельствами могут происходить не только в России.
Вряд ли, будучи в Кунсткамере, Дон бы услышал куранты Петропавловского, но, видимо, топография его сна не совпадает с реальной топографией Петербурга. – Прим. авт.
Идем в комнату, поговорим (итал.).
Дон имеет в виду Немировича-Данченко, одного из основателей МХАТа.
Видимо, все же пес предпочел сохранить инкогнито, ничем другим такую Донову недогадливость объяснить невозможно.
Если бы Дон читал Е. Лукина, то знал бы совершенно точно: кот Калиостро пропал не невесть куда, а в Баклужино, к своему хозяину, колдуну Ефрему Нехорошеву.
Имеется в виду не работник коммунального хозяйства. – Прим. авт.
Подробно эта история описана в рассказе «Время лилий». – Прим. авт.
Имеется в виду герой романа Э. Л. Войнич «Овод».
Товарищ Твердохлебов принципиально не признает ни французских, ни испанских, ни китайских правил произношения и склонения. Только русские.
Стихи С. Никифоровой, больше известной как Алькор.
Моя прелесть (итал.).
В своих официально изданных мемуарах Бенвенуто Челлини тоже упоминает этот адрес. – Прим. авт.
Если верить мемуарам, приемный сын Бенвенуто Челлини.
Любая славянская нечисть (нежить) боится матерщины. Неизвестно в точности, является ли причиной внутренняя интеллигентность нежити или опасения, что с ней сделают все то, что так красочно обещают, но факт остается фактом: к громко и виртуозно матерящемуся человеку ни одна нежить не подойдет. Некоторые ученые, впрочем, утверждают, что в русском мате содержатся элементы древних заклинаний. И, надо признать, порой громкая ругань оказывает волшебный эффект не только на нежить с нечистью.
Дон имеет в виду персонаж детективных романов Б. Акунина.
Стихотворение А. Ахматовой.
«Потерянный рай», песня группы «Ария», стихи М. Пушкиной.
Сеньор Канова имеет в виду Эллу Фицджеральд, самую знаменитую исполнительницу арии Summertime из оперы Дж. Гершвина «Порги и Бесс».