ужас, который они увидели перед этим, были делом рук именно Гартунга, Алеида с таким бы не справилась.
Ее дар был огромен и силен. Но в нем не было и тени зла. Алеида просто не смогла бы кого-то убить.
Жаль, что ее соседям этого не докажешь.
Послышались шаги, и на кухню вошла Алеида в теплом домашнем платье и шалью, наброшенной на плечи. Девушка была взволнована и бледна, словно то, что Дерек видел именно Кирка Гартунга, поразило ее до глубины души.
Впрочем, он был другом ее семьи. Это в самом деле потрясение – узнать, что человек, которого ты считаешь другом, примеривается, как бы так взять и ударить тебя топором по голове.
– Омлет! – обрадовалась Алеида. – Не думала, честно говоря, что вы умеете готовить.
– Я и кофе сварил, – ответил Дерек. – Одна моя знакомая говорила, что есть вещи, которые надо уметь. И не полагаться на слуг.
Алеида села за маленький стол, за которым обычно обедала прислуга, Дерек разложил омлет по тарелкам и разлил кофе в маленькие чашки. Потом надо будет посмотреть, что здесь с системой отопления – не мерзнуть же ночью. Можно было, конечно, сходить к Родриксону, но Дерек сомневался, что тот поможет.
Поселковый голова скажет что-нибудь вроде “Вот и нечего дрожать от холода в том ведьмачьем гнезде, перебирайтесь ко мне”. А когда Дерек переберется, то Алеида останется совсем одна.
– Где теперь ваша знакомая? – спросила Алеида, отрезав кусочек сосиски.
Дерек неопределенно пожал плечами.
– Где-то в Лекии, насколько я знаю. У теплого синего моря вместе с любимым человеком.
Алеида кивнула и больше не спрашивала ни о чем, пока тарелка не опустела. Потом, когда пришел черед кофе и маленьких пряников, она поинтересовалась:
– А если он не убил нас потому, что это как-то разрушило бы его приборы?
Девушка старалась говорить спокойно и уверенно, тоном светской барышни, которая не боится ни магии, ни артефакторов, ни привидений и готова отстаивать свою невиновность. Но Дерек чувствовал ее волнение.
– Мы с вами были соединены Увеличительным стеклом, – задумчиво произнес он. – Да, пожалуй, вы правы. Если бы он бросил в нас боевое заклинание, оно бы выросло в несколько раз и в доме начался бы пожар. Но почему тогда он просто не зарезал нас, например? Подходит невидимка и… – Дерек резко провел большим пальцем возле шеи. Алеида поежилась.
– Дальше. Вчера он пришел, чтобы убить меня, – Дерек вспомнил бледное лицо Клеритан вин Хорн, пустоту, которая открылась за спиной, ступеньки, что выскальзывали из-под босых ног. На кухне было тепло, но его обдало морозцем. – Почему не сделал это сегодня? Все можно было свалить на вас. Ведьма заманила столичного следователя в заброшенный дом и там убила.
Алеида взяла чашку кофе в руки, но не сделала глотка.
– Не сходится. Я могла бы убить вас и здесь, в этом доме. Зачем куда-то заманивать?
Дерек кивнул.
– Надо понять, почему он подставляет именно вас, Алеида. Что будет, если вас признают виновной в злонамеренной магии и казнят?
Алеида нервно усмехнулась. Дерек мрачно подумал, что он невольно подавляет, даже когда не хочет этого делать. Такова его суть, таков его дар.
– Для меня ничего хорошего.
– Конечно. Кому достанется дом? Ладно, раньше его забрали бы Хорнираны по суду, Джейк единственный потомок вашего отца. А теперь?
Алеида пожала плечами. Дерек чувствовал, что разгадка змеится совсем рядом: прикасается к пальцам, отстраняется, не давая поймать.
– Скорее всего, дом и земля уйдут в казну, – ответила девушка. – У моего отца больше нет наследников.
Дерек нахмурился.
– Почему тогда дом Гартунга стоит просто так? Каких наследников ждет Родриксон, почему не сообщает в регистрационную палату?
Алеида только руками развела.
– Итак, у нас есть, – Дерек начал загибать пальцы. – Артефактор, который притворяется мертвым, но при этом спокойно себе живет в своем доме и очень сильно хочет вас подставить. Есть еще поселковый староста, который не отправляет данные о доме в столицу. Ждет каких-то наследников и, я думаю, точно знает, что они есть. Семью Хорниран, которая чисто теоретически могла унаследовать ваш дом и землю, убили. И теперь я спрошу еще раз: Алеида, кто может быть наследником вашего отца?
Несколько долгих минут Алеида молчала, глядя в маленькое кухонное окно. Дерек допил кофе и отправился мыть посуду. Ему вдруг очень захотелось вернуться в столицу, в свой дом в Карнабере.
Он бы и Алеиду с собой взял. Все равно ей больше нечего делать в этих краях. Нормальной жизни тут не будет. Продаст дом и землю, устроится в столице всем на зависть.
– У отца был еще один сын, – наконец сказала Алеида. – Это было за несколько лет до моего рождения, он тогда был женат на другой женщине. Мальчик и мать умерли от горвской горячки, отец провдовел год, потом женился уже на моей маме. Его звали Конлет, кажется.
Дерек криво усмехнулся. Симптомы горвской горячки были похожи на отравление кровью фей, смесью нескольких растительных препаратов. Если Миранда с ранней молодости работала в лавке и доставляла товары для соседей, то и для себя могла купить все, что понадобится.
Кажется, это и была разгадка.
– Он тогда уже знал Миранду?
– Конечно. Она ведь жила в поселке. Они знакомы с детства.
– Насколько тесно они тогда общались?
Алеида испуганно посмотрела на него.
– Я не знаю. Правда не знаю. Отец не очень-то много рассказывал о своем прошлом. Про смерть его первой жены и сына я вообще узнала из свидетельств, нашла папку с документами, – она сделала паузу и добавила едва слышно: – Разбирала стол, когда он умер.
Дерек вымыл сковороду и сказал, глядя на кошку, которая шла под дождем по своим делам:
– Думаю, это была не горвская горячка, Алеида. Их убили.
Дождь перестал около трех часов дня, и на улицу сразу же высыпал народ – крики поднялись такие, что Дерек приказал Алеиде не высовываться из дома, наложил усиленные запирающие чары и пошел разбираться, что же случилось.
Пока он