В коридоре послышались быстрые шаги, после чего дверь в лабораторию распахнулась, ударившись о стену. В дверном проеме показался темноволосый мужчина в странной черной хламиде, оглядевший помещение мрачный взглядом голубых глаз.
Впрочем, с его лица исчез всякий намек на напряженность, когда тот заметил живого и невредимого Панфила.
— Профессор Дюран, у вас все в порядке? — вопросил мужчина так, словно не присутствовал в разнесенной до основания лаборатории.
— Да, голубчик, все просто замечательно. — отмахнулся Панфил, сняв покосившиеся очки и протерев стекла уголком халата, порванного в некоторых местах. — Мы тут разбирали некоторые заговоры из гримуара, так сказать, проводили эксперимент.
— Мы? — вскинул бровь мужчина, ничуть не удивившись заявлению профессора.
Панфил открыл рот, чтобы ответить ему, но не успел. В помещение ворвался Игнат с автоматом наперевес, а следом за ним появился Джозеф с мечом в руке.
Взгляд Игната прошелся по лаборатории, задержавшись на невредимой колбе посреди стола, после чего он наконец увидел торчащую из-под стола мою голову.
— Подъем, Ладка! — заявил напарник, закинув автомат за спину.
Он подошел ко мне, быстро оглядел и, не обнаружив повреждений, схватил за руки и вздернул на ноги. Из-под черных насупленных бровей на меня смотрели два карих злобных глаза. Взгляд его не предвещал ничего хорошего.
— Я оставил тебя на час, сумасшедшая ты женщина! — продолжил отчитывать Игнат, одновременно с этим ощупывая мой затылок на наличие дырок в нем.
Напарник считал, что если с дыркой в любой части тела еще можно выжить, то на голове — нет. Наверное, думал, что человек без сбежавшего мозга уже не сможет хорошо функционировать.
— Что это вообще было?!
Панфил, тактично не вмешивающийся во время этого эмоционального всплеска, прокашлялся и поднял руку.
— Позвольте, господин Алмазов, вам объясню я. — профессор светло улыбнулся злобно зыркнувшему на него Игнату. — Понимаете, Владислава — ведьма.
И замолчал, словно все остальное было само собой разумеющимся.
Напарник перевел взгляд на меня, беззвучно требуя продолжения. Я, хмыкнув, положила на стол тетрадь с записями и, сняв халат, отошла на некоторое расстояние от напарника. Потому что точно знала, какая у него последует реакция после моих слов.
— Игнат, да ты так не переживай. — сказала я, не сумев сдержать ехидного хмыканья.
Каюсь, оно как-то само вырвалось. Все же делать пакости тоже в природе ведьм, не зря столько лет представительницы нашего рода в бабы Яги подавались. Зов предков и все такое…
— Просто у профессора, — Панфил доброжелательно кивнул, подтверждая то, что он профессор. — обнаружился гримуар одной ведьмы. Интересный такой. Вот мы и решили опробовать одно зелье… совместив силы для его изготовления. Но это все ради науки! — закончила я фразу, стукнув себя кулачком по груди, и сделав честные глаза.
Игнат стоял, молча глядя на меня, словно надеялся, что я пошутила. После чего, выдохнув, прикрыл глаза рукой на пару секунд, пробормотав что-то явно непотребное про биографию ведьм.
— Страшная женщина, — начал Игнат хоть с чего-то приблизительно приличного. — мне снова прочитать тебе лекцию на тему здорового поведения? Ты хоть понимаешь, как рисковала? Тебе всех этих историй ненормальных ученых, подорвавшихся на попытках смешать классическую магию с ведьмовской, мало? Решила на своем опыте испробовать, какого это?
— Игнат, мы ничем не рисковали. — развела я руками, указав на колбу. — Ну, по крайней мере, мы не подумали, что какое-то зелье для восстановление сил так рванет.
— Мистер Алмазов, — вмешался молчавший до того Панфил. — вы поймите нас. Гримуар ведьмы никого равнодушным не оставит, а уж после того, как мы прочитали некоторые ее рецепты, не испробовать их было выше наших сил. Кроме того, мы подстраховались.
— Надев халаты и очки? — хмыкнул Джозеф, подойдя ближе к колбе и внимательно ее осмотрев, впрочем, не прикасаясь руками.
Мы с профессором переглянулись и дружно пожали плечами.
— Мы просто не подумали. — заключила я.
Не знаю, чем бы закончился этот разговор, если бы со стороны дверного проема не послышался смех. Это был тихий смешок, явно сдерживаемый в груди.
Естественно, все перевели взгляд на темноволосого мужчину, прячущего смех в уголках губ.
— Мда-а, — произнес он. — одного ученого в доме мне было мало. Томасу следовало предупредить меня заранее. Нас еще не представили, меня зовут Ланфорд Эверент.
Ланфорд Эверент был высоким молодым человеком, на вид не старше двадцати пяти. Хотя точно сказать смог бы только он — маги умели скрывать свой возраст. На бледном точеном лице с высокими скулами отросла трехдневная щетина. Темные короткие волосы разметались в удручающем беспорядке, словно маг Его Величества постоянно взъерошивал их руками. Бесформенная черная хламида, непонятно почему оказавшаяся на аристократе, приближенном к императору, навивала мысли о допросе, а еще о том, что кровь со светлой ткани отстирать практически нереально.
— Владислава Залесская, — представилась в свою очередь я с вежливой улыбкой.
— Итак, что конкретно из этого гримуара вы пытались воспроизвести? — вопросил хозяин дома, лабораторию которого мы с профессором разнесли. — Ага, зелье… Интересно. Что же, взрывчатки много не бывает, тем более из подорожника.
Глава 3
Ближе к ужину я узнала печальную новость: завтрак здесь подают ровно в шесть утра. Оказалось, что местный вождь индейцев — Ланфорд Эверент, предпочитает просыпаться неприлично рано, после чего, как правило, отбывает по делам государства до позднего вечера и даже на ужин зачастую не появляется. Сегодняшний вечер стал исключением, потому как достопочтенный маг счел нужным познакомиться с нами, специалистами «Реального волшебства».
Именно из-за этого мне и пришлось присутствовать на ужине, хотя, признаться честно, меня посетила мысль проигнорировать важный прием пищи и отправиться лежать на какой-нибудь, пусть даже и не особо мягкой поверхности. А все из-за повторения взрыва зелья для восстановления сил под четким контролем магов. К слову, эксперимент ввел их в состояние близкое к эйфории, а потому нам даже было дозволено повторить другой заговор из гримуара. А потом еще один и еще один…
К ужину мы испробовали десять зелий разной степени сложности, которые показались магам наиболее безобидными, и даже уговорили на одно поинтереснее, перевести которое меня очень просил профессор. К концу эксперимента мы с профессором пришли к, прямо скажем, очевидному выводу: все заговоры под влиянием двух сил ложились не так, как должны были. С другой стороны, наука — предмет точный, там даже самый очевидный результат нужно доказать! Вот кто бы мог подумать, что зелье от головной боли, к примеру, устроит мелкое торнадо?
Ладно-ладно, предположить можно было, но ведь испробовать — интереснее!
Так что, ничего удивительного, что за ужином все устало клевали носом. Разумеется, кроме меня, счастливой обладательницы тонизирующего зелья в числе привезенных пузырьков, и Ланфорда, похоже, тоже балующегося ведьмовскими заготовками.
Откуда взял, интересно?
Хотя, чего это я. Если уж он смог достать гримуар ведьмы, то что ему стоит пару тройку зелий одолжить?
— Вечер добрый, — поздоровалась я, войдя в просторную столовую и заняв место напротив Игната. Напарник попытался ответить мне, но смог только зевнуть, поэтому, кивнув, подлил себе кофе, несмотря на решение не баловаться международным, любимым напитком в поздний час.
Столовая, должна признать, вполне могла бы стать моим любимым местом в этом доме. И дело было вовсе не в дорогой отделке, наблюдающейся здесь в каждом, даже хозяйственном, помещении, а в широком, дубовом столе с резными ножками, камине, с уютно потрескивающими дровами, и витыми люстрами, освещающих пространство десятками свеч, воск с которых чудесным образом не капал нам на головы.