12
Бейсмен — игрок, стоящий на одной из баз.
Питчер — ключевой игрок обороняющейся команды, бросающий мяч.
«Дом» — основная база, на которой начинается и завершается любая результативная атака.
Иннинг — игровой период, состоящий из двух частей: вначале одна команда играет в обороне, а другая — в нападении.
Раннер — бывший бьющий, который, бросив биту, перебегает на базу.
Кэтчер — игрок обороняющейся команды, который принимает мяч, поданный питчером, при условии, что бьющий не отбил его.
Страйк — в бейсболе — штрафное очко бьющему, если он не попал по мячу, брошенному питчером.
Зона, ограниченная шириной домашней базы и высотой от колена до груди бьющего.
Микки Мантл (1931–1995) — известный американский бейсболист, выступал за команду «Нью-Йорк янкиз» (1951–1968).
GUT (Grand Unified Theory) — теория великого объединения.
Э. Хемингуэй.
Мицуо Футида — летчик, капитан 1-го ранга, принимал активное участие в организации, подготовке и осуществлении налета японской авиации на Перл-Харбор 7 декабря 1941 года.
Джон Уэйн (1907–1979) — культовый американский актер, лауреат премии «Оскар».
«Верный старик» — название гейзера на территории Йеллоустонского национального парка в штате Вайоминг. Фонтан воды достигает высоты 45 м.
Кристофер Марло. Трагическая история доктора Фауста. (Пер. Н. Амосовой).
Клатраты — (соединения включения) — вещества, в которых молекулы соединения-«хозяина» образуют пространственный каркас, а молекулы соединения-«гостя» располагаются в полостях каркаса.
Глюон — частица-переносчик сильного взаимодействия.
Хитрый Койот — персонаж американских мультфильмов.
Жеода — замкнутая полость в каких-либо горных породах, не полностью заполненная скрыто — или явнокристаллическим минеральным веществом; полая крупная секреция.
Приблизительно — 173 °C.
Тритон — спутник Нептуна.
Титан — спутник Сатурна.
Приблизительно — 73 °C.
Харон — спутник Плутона, по величине относительно мало (всего в 10 раз) отличается от своей центральной планеты.
Горизонт событий — воображаемая поверхность черной дыры.
Jovis Tholus (Купол Юпитера) — вулкан на Марсе.
«Лицо на Марсе» — странное марсианское образование, напоминающее женское лицо, первый снимок которого был сделан в 1976 г.
Приблизительно — 181 °C.
Джон Холбрук Вэнс (р. 1916) — американский писатель, работающий в жанрах фэнтези и научной фантастики.
Приблизительно — 53 °C.
Аккреционный диск — скопление вещества, которое притягивает к себе небесное тело с мощным гравитационным полем, например черная дыра.
Нджари — африканский язычковый щипковый музыкальный инструмент, разновидность цитры.
Дофамин и серотонин — медиаторы нервной системы, т. е. вещества, осуществляющие перенос возбуждения с нервного окончания на рабочий орган и с одной нервной клетки на другую.
Синапс (греч. synapsys — соприкосновение, соединение) — специализированная зона контакта между отростками нервных клеток и другими возбудимыми и невозбудимыми клетками, обеспечивающая передачу информационного сигнала.
Музиль Роберт (1880–1942) — австрийский писатель, драматург и эссеист.
Пер. В. Полищук.
Ретик (наст, имя — Георг Иоахим фон Лаухен) (1514–1574) — австрийский астролог, астроном и математик, ученик, соавтор и друг Н. Коперника.
Реголит — лунный грунт, состоит из разнозернистого обломочно-пылевого материала. Сформирован в результате дробления, перемешивания и спекания лунных пород при падении метеоритов.
Кататония — состояние психического расстройства с преобладанием нарушений двигательной деятельности, возникает в результате интоксикации, инфекций или органического поражения головного мозга.
ПС. 23 (22).
Die Gemiitlichkeit (нем.) — уют.
Ханна Арендт (1906–1975) — философ и историк, автор фундаментального труда «Истоки тоталитаризма».
Абиссальная — глубоководная (спец. термин).
Фотофоры — светящиеся органы, в частности у глубоководной фауны.
ЭЭГ — электроэнцефалограмма. Запись биотоков мозга.
Фумарола — источник горячих газов.
Бентос — совокупность донных и придонных организмов.
Процентиль — мера расположения данных выборки или распределения. N-й процентиль — это такое значение, ниже которого расположено n процентов наблюдений данной переменной.
Дуг Хеннинг — иллюзионист, постановщик «волшебных» спектаклей на Бродвее.
здесь: ловкая штука (фр.).