Кори стала искать, чем бы вытереть кровь со ступней. И увидела шкафчик, где висели униформы больничного персонала. Приведя себя в порядок, она сняла окровавленную пижаму, натянула голубые штаны, поверх накинула халат Риз. Отворила дверь, сбежала по ступенькам. Лишь половина выстроенных Вёрмом пирамид из книг уцелела, остальные были разбросаны по полу — Перес постарался. Перешагивая через них, она стала пробираться к выходу.
Поднесла карту Мака к щели электронного замка.
И тут в затылок ей уперся ствол пистолета.
— Отойди от двери, — приказал чей-то холодный строгий голос.
Она так и застыла на месте. Голос был незнаком.
— Давай! — рявкнул мужчина.
Кори отступила на шаг.
— Ты кто такая? — спросил он.
— Врач-психиатр, — пискнула она в ответ, решив воспользоваться тем же приемом, что и Адриана. — Доктор Элизабет Риз. — Она вздохнула. Что, если этот парень охранник? Тогда он должен знать в лицо весь персонал.
— Повернись.
Кори медленно развернулась к нему лицом. Руки у нее дрожали.
У мужчины было смуглое лицо, пронзительные темно-синие глаза, одет в длинное черное пальто, на охранника не похож. Может, этот тип тоже Борджиа? Может, это он переговаривался с Адрианой у двери в мою палату?
— Здесь все врачи ходят босиком? — осведомился мужчина.
— Просто не успела надеть туфли. Прилегла отдохнуть, а тут тревога. Пациент сбежал.
— Пациент, которого держали здесь?
— Да.
— Что вообще происходит? — спросил он. — Все кругом разнесли. В комнате наблюдения у вас мертвец.
Она решила придерживаться изначальной версии.
— Ночь была такая длинная. А теперь, вы уж извините, но мне надо уведомить полицию, — и она повернулась к двери. — Уверена, они захотят задать вам несколько вопросов. Так что советую остаться здесь.
— Никуда ты не пойдешь, — и он снова приставил ствол к ее голове.
Кори сглотнула слюну и окончательно потеряла самообладание. Мамина книга выпала из рук на пол.
— Стань к стене!
Она не стала спорить.
Мужчина поднял книгу. Перевернул, посмотрел на снимок на задней стороне обложки. И тут же все сообразил.
— А знаете что, доктор Риз? В этой книге сказано, что ваше имя Кори Кэссиди. — Из книги торчал уголок визитки. Мужчина заметил и это, взглянул на нее, перевернул. — И что означают все эти цифры?
— Клянусь, не знаю.
— Откуда у тебя эта визитка? — спросил он, сверкая глазами. — Настроение у меня — хуже некуда. Так что советую говорить правду.
— Человек по имени Эдгар Вёрм дал ее мне. И просил связаться с его знакомым, чье имя на карточке.
— С Джоном Бринстоном? — спросил незнакомец.
— Да.
— И что же Вёрм просил передать этому Джону Бринстону?
Она молчала.
— Говори! — рявкнул он.
— Какая-то бессмыслица. Я не поняла.
— И все равно говори!
Кори подумала о том, что произошло с Маком и Пересом. Снова вспомнила предупреждение Вёрма. И решилась.
— Не дождетесь, — сказала она, дивясь собственной дерзости. — Буду говорить только с Бринстоном.
— Тогда тебе лучше начать. — Темноволосый мужчина достал удостоверение личности. — Потому как я и есть Джон Бринстон.
Балтимор
2.27
На лице Кори отразилось искреннее изумление. Бринстон почувствовал в ее голосе страх.
— Вы знакомы с Эдгаром Вёрмом? — спросила она.
— Работал с ним еще до того, как он потерял рассудок. — Бринстон покосился на огромную палату, где царил полный разгром. — Не видел Эдгара года полтора. Но пока он находился здесь, связи мы не теряли.
— Вы не могли бы вывести меня отсюда? Пожалуйста!
Он задумался:
— Ты пациентка?
— Нет, — ответила Кори. — Хотя, вообще, да. Просто ненастоящая.
Он удивленно приподнял черную бровь.
— Эдгар Вёрм предупреждал меня о Борджиа. А эта мерзавка Адриана убила Мака. Меня тоже едва не убила.
Джон ей поверил. При последнем столкновении с Борджиа Бринстон тоже едва не распрощался с жизнью. Похоже, девушка не врет.
— Почему же Адриана Борджиа тебя не убила?
— Выбежала из палаты, когда какой-то тип сказал, что они поймали Вёрма. — Глаза их встретились. — Вытащите меня отсюда, и тогда скажу, куда они его повезли, — и в этот момент двери лифта раздвинулись. — Кто-то идет, — шепнула Кори. — Не тратьте попусту…
Бринстон зажал ей рот ладонью. Из смотрового окна в помещение заглянул странноватый на вид мужчина. Нет, не Вёрм и не Борджиа. Он их не заметил.
— Знаешь его? — шепотом спросил Бринстон, отняв ладонь от ее рта.
Кори кивнула.
— Да. Это психиатр. Доктор Ашер.
Бринстону вовсе не хотелось, чтоб его застукал здесь кто-то из персонала. Но он не знал, что делать с этой девчонкой. Что, если она сумеет помочь найти Вёрма?
Ашер щелкнул выключателем. Палата озарилась приглушенным ночным светом.
Надо выбираться отсюда!
Бринстон схватил Кори за руку, провел картой по считывающему устройству. Щелкнул замок, дверь отперлась.
Он убрал пистолет в кобуру и повел Кори по подземному коридору больницы. Толкнул дверь служебного выхода — и они оказались в заснеженном саду. Бринстон снял пальто, накинул его на плечи Кори. Потом взглянул на ее босые ноги и решил понести на руках. Кори не сопротивлялась. Это его удивило.
Она крепко обняла его за шею. И они оказались на улице.
«Кадиллак Эскалад» с гибридным двигателем мигнул со служебной стоянки фарами. Потом резво тронулся с места, подъехал к ним и притормозил. Сидевшая за рулем Джордан Райан распахнула дверцу. Бринстон поместил Кори на переднее сиденье. Она окунулась в тепло, исходившее от кожаного сиденья с подогревом. Бринстон уселся сзади, рядом с Баньши. Погладил свою любимицу, кошка потянулась, потом изогнула хвост вопросительным знаком.
— Поехали, — бросил Бринстон.
Кори обернулась к Джордан.
— Вы кто?
— Не спрашивай, — бросила та, и машина отъехала от больницы.
— Она права, Кори, — сказал с заднего сиденья Бринстон. — Не тебе здесь задавать вопросы. Я свою часть уговора выполнил. Вывез тебя из больницы. Теперь говори, куда Борджиа увезли Вёрма.
— Адриана упомянула какую-то бойню. Вроде бы в Хартлаве.
— Сумеешь найти? — спросил он Джордан.
— Высажу тебя у твоей машины, потом поеду искать.