Джон достал из кармана голубоватый кристалл и показал его Ричардсу. Тот было сделал шаг навстречу, но Миллстоун вынул пистолет и отрицательно покачал головой.
– Точно не знаю, но гранулы, как мне сказали, это результат отдачи энергии вот этой материей. Побочный продукт, который можно использовать дальше. Ну и, как и умный Джек был альтернативой глупому искателю наживы, так и сырьё вполне себе альтернатива переработанной материи.
– Я вижу, кто-то всё же не удержал свой бескостный язык за зубами.
В словах Ричардса появилась некоторая злоба – догадки Миллстоуна били в цель одна за другой.
– Но тут к делу подключились другие. Лишние воплощения они или отстреливали или игнорировали, а гранулы, которые не удавалось забрать кому-то из твоих помощников, брали себе. Будучи вынужденным находиться на территории федерации, ты не мог всё делать сам, а они оказались неспособны к действиям без тебя.
Джон выдержал паузу, потом затянулся сигаретой и снова продолжил.
– А потом на сцену выходит генератор. Не знаю, где ты его нашёл, но вещь, безусловно, хорошая, да? Видишь, ты его даже заслоняешь собой, чтобы я ни в коем случае не увидел.
Миллстоун сделал наигранную попытку выглянуть из-за Джека, чтобы увидеть устройство, находящееся в центре зала, но тот нарочно заслонил его.
– Ну да и ладно, – развёл руками Джон, – это неважно. Важно то, что вещь по-настоящему хорошая, но одна. Хорошо бы несколько. При наличии армии альтернатив это было бы очень хорошим подспорьем. Только представить себе – все испытывают энергетический кризис, мучаются с подзарядками и перезарядками, но не вы. Вы вполне себе можете позволить содержать чуть ли не сверхмощные лазеры и это ещё без учёта выдающихся альтернатив.
Джон бросил окурок прямо на узор аномалии и растёр его ботинком. Тут же достал пачку и, вытянув новую сигарету, закурил. Пусть противник подумает о волнении. На самом деле Миллстоун ничего подобного не испытывал. Уже нет. Самые главные догадки попали в цель, и теперь важно было лишь доломать оппонента.
– Представить не просто носимую вещь, а ещё, к примеру, компактную, или ещё более мощную. Да чего там, – он махнул рукой, – если вообще разгуляться, то можно ждать, что однажды оттуда выбросит целую подстанцию, и уж тогда вам точно никто будет не указ.
– Одной энергией ничего не добиться, – сказал Джек.
– Ну, – протянул Джон, – надо же с чего-то начинать. Учитывая твой ум, ты рано или поздно мог бы понять, как система работает, а уж потом применить свои знания на оружии было бы очень несложно. Кинул лазерный пистолет – получил продвинутый. Очень хорошо.
– Нужно было тебя грохнуть.
– Нет, – ехидно улыбаясь, Миллстоун покачал головой, – при всей ценности этого неизвестного явления, оно лишь вершина айсберга. Поработав в нашей конторе, ты многое узнал, в частности, что есть артефакты и покруче. Аномалии нужны были тебе только для того, чтобы сколотить начальный, так сказать, капитал, а дальше уже двинуться вперёд. У федерации уже есть много знаний, и они лишними бы ой как не были. Убив меня, ты бы уже не смог туда вернуться. Ты хотел выставить меня с нехорошей стороны. Свои дела ты как-нибудь бы объяснил, да и меня как-нибудь скомпрометировал бы. Важно, чтобы ниточка не дала сигнал, а для этого я должен был оставаться в живых. Вот с контейнером ты и правда просчитался. Низка была вероятность, но она сработала. Теперь ты тем более не можешь меня убить. Даже если бы мог, тебе бы это ничего не дало. Не федерация, так кто-то другой покусился бы на твоё наследие.
– Ты в который уже раз состряпал какую-то нелепую теорию, как-то её сам для себя обосновал, но если копнуть глубже, то у тебя опять ничего нет, – оскалился Ричардс, – это значит, что я без особого труда могу доказать, что всё это сделал ты.
– Вот даже как? – Миллстоун, не ожидавший такого поворота, поднял брови, – интересно.
– Ну да. Смотри. Ты при помощи своих друзей скомпрометировал меня, потом нашёл предлог направиться сюда, чтобы завладеть особым энергетическим волокном, – сказал Ричардс, – а я спас его с большим трудом. Это ты организовал вокруг себя несколько группировок, чтобы совершить переворот.
– Неплохо, – рассмеялся Миллстоун.
– Да, Джонни, ты всегда был весельчаком. Весело смеёшься, весело выпытываешь какую-то информацию, потом передаёшь её не тем, кому надо. Слишком зыбко всё.
– Знаешь, если я ничего не смогу доказать, то ты и подавно.
– Как же? У меня есть свидетель. Добросовестный агент, в отличие от некоторых.
Он перевёл глаза Джону за спину, туда, где стояла Морган.
– Так вот для чего ты её ко мне приставил? – серьёзно спросил Джон.
– Да. Красивая же, чертовка. Я знал, что ты не удержишься.
– Ох, ты прав. Вот только, – Миллстоун слегка отклонил голову в сторону, а потом вернул на место и посмотрел на Джека, – её близость ко мне позволила мне её изучить. Агент она и правда добросовестный и хорошо обученный, вот только запутавшийся. Но эта путаница будет устранена. Верно, солнышко?
Он обернулся на неё. В глазах девушки был испуг, но она держала себя в руках.
– Ну же, – сказал ей Ричардс, – пора исполнить то, о чём мы договаривались. Ты ведь помнишь?
Джон ещё раз посмотрел на неё, встретился глазами, а потом снова обернулся к Ричардсу.
– Кажется, у нас небольшие проблемы. Так что выстроенная линия обвинения меня рушится прямо на ходу.
– Ну и сука же ты, – злобно сказал Ричардс.
– Нет, – протянул Джон, – она – добропорядочный агент. Представляешь, какую школу человек прошёл, раз ему удалось здесь выжить?
– Не надо было тогда спасать твою шкуру.
– Ну-ну-ну. Тебе это зачтётся, вдруг, даже не повесят, – так что радуйся.
– Кто сказал, что я сдамся? – усмехнулся Джек, – думаешь, переманил в свой батальон новую кадетку, и у тебя всё готово? Если бы это дело можно было решить просто так, то его бы сделали без тебя. Ты только и годишься, чтобы тебе что-то разжёванное положили в рот, а сделать от и до не способен.
– Тут уже пошли личные оскорбления. Необоснованные, надо заметить. Ну да ладно. То, что дело не решили – нужно отдать тебе должное. Стратегичность твоих действий была велика и прекрасна, как никогда. Ты сумел склонить на свою сторону одного из участников действий, и вместе с ним всех настолько запутать, что я не мог размотать очень долго.
– Ты преувеличиваешь свои способности, Джонни, очень преувеличиваешь, как и всегда.
– Может быть, может быть, – покачал головой Миллстоун, – но мои высокие способности были бы относительно благородным оправданием для неспособности других решить это дело. А ведь я его на данном этапе решил.