Зато теперь у меня появилась новая версия происходящего в доме Марии. Вполне возможно, ее батенька вызвал с Той-Стороны какого-то духа или даже демона из Дальних кругов. Вот чудище и начало помаленьку истреблять проживающих в усадьбе. Но в этом случае убийство Марии в моем кабинете становится невозможным. К тому же, ночная стычка в купе. Здесь что-то другое.
– Не в курсе, глубокоуважаемый, когда именно господин бель-ал Сепио начал заниматься колдовством?
– Да сразу же, на следующий день после смерти Донны.
Итак, версия о призванном духе-потрошителе отпадает. Первая жертва скончалась несколько недель назад.
– Больше ничего странного?
Мэр пожал плечами. На них тут же уселись сразу две птицы: ядовитый желторот и давний знакомый, голубь. Дедуля бросил птичкам несколько крошек, выуженных из кармана плаща.
Над зданием театра поднялась даже не стая, а целая орда пернатых. Они визгливо перекрикивались и явно посматривали в нашу сторону. Мне показалось, что памятник геройскому мальчику даже дернулся в испуге.
– А что вы думаете по поводу любовной связи между виконтом дел-ар Мелло и Марией?
Старик кашлянул, поерзал на твердых досках скамейки.
– Не имею представления, о чем вы говорите. Это ложь. Постарайтесь не распространять подобные слухи среди жителей моего города. Здесь мало грешников, не приписывайте им того, чего на самом деле нет!
– Не буду, – согласился я. – Но вы расскажете, что конкретно знаете! Судя по вашей реакции, это не стало новостью для вас.
Ликор бель-ар Торинно некоторое время прожигал меня взглядом удивительно молодых темно-синих глаз. Я с достоинством принял вызов.
– Вы тонкий психолог, – наконец заметил Мэр.
– Нет, это вы – плохой врун. И очень хороший информатор.
Старичок искристо улыбнулся и вздохнул.
– Виконт заслужил еще худшую участь, чем уважаемая Донна-Муна.
В Большом мире принято обращаться к собеседнику «глубокоуважаемый». Если человека, оборотня или демона назовут «уважаемым», он имеет полное право обидеться. Потому как такое обращение подразумевает противоположный смысл.
– Госпоже дор-эл Белли немного не повезло в сей жизни, – продолжил глава Дубльвилля. – Она родилась от преступной связи виконта Родриго дор-эл Белли и безымянной орчанки.
– Ого, – вырвалось у меня.
Я и представить себе не мог твердолобого психа, способного забраться в постель к желтокожей образине. Женщины орков невероятно страшны на вид и обладают воистину разрушительным нравом. Нигде в истории не упоминается о том, чтобы орчанка не сожрала своего муженька или пару детишек. У орков принято тут же убивать своих жен после рождения первенца. Потому их популяция довольно мала и никогда не станет угрожать Валибуру. Желтокожие прежде поубивают друг друга, чем пойдут войной на соседей.
– Не понимаю, как такое могло случиться, но мать Донны-Муны убила старого виконта и едва не сожрала свою дочь. Спятившую орчанку застрелили слуги… оставив девочку полной сиротой.
– Сожалею, – пробормотал я, совершенно не жалея.
Лучше бы мамаша схарчила и саму Донну-Муну. Надо пожалеть бедного супруга орчанской квартеронки – у него не жизнь, а все Тринадцать валибурских кругов. Не сомневаюсь, у парня не хватает одной из конечностей – с орков станется откусить кому-нибудь палец или целую руку.
– Донна-Муна выросла капризной девочкой, к тому же не гнушающейся вампирьих ритуалов…
Эге, да в Дубльвилле тоже есть община кровососов! Ночью предстоят веселые моменты.
– У нее немало денег, – грустно сообщил старик. – А молодой Доппин когда-то растерял свое имущество.
– За карточным столом, полагаю.
– Да, парень был тем еще засранцем. Он как-то даже позарился на мою дочь…
– И что?
– Видите ли, меня в этом городе весьма уважают… Едва дубльвилльцы узнали, что будущий виконт попытался изнасиловать Мэриссию, его жестоко избили…
Так всегда бывает. Если кто-нибудь малоуважаемый обижает родню кого-нибудь многоуважаемого – первого частенько бьют. Так и случилось с «молодым Доппином». Растеряв уважение горожан своими выходками, он едва не подписал себе смертный приговор, когда попытался расстегнуть штаны перед дочкой Мэра. У молодого идиота было только два выхода: либо, всеми ненавидимому, бежать из города, либо же, ненавидя всех – остаться и жениться на весьма невыгодной невесте. Поделом…
– Суровый народ, – заметил я. – Но справедливый. Раз избили – значит, заслужил.
– Совершенно согласен.
Птичья стая приблизилась на опасное расстояние. Одинокие пешеходы ретировались в магазины и подворотни. С неба со свистом магоракет падал влажный помет. Бронзовые волосы памятника мгновенно покрылись благородной сединой.
– Да, – господин бель-ар Торинно снова вздохнул. – Еще до того случая мальчик из-за карточных долгов продал свое поместье и родовую плантацию кактусов. Он оказался без копейки и был готов жениться на любой женщине, способной расплатиться с его долгами. Но, как понимаете, никто из горожанок не желал его видеть – после того, что Доппин учудил…
– Финалом стал счастливый брак между нищим Доппином и Донной-Муной, которой плевать на молву и прошлое мужа, – без труда догадался я. – Долги забыты, ваш «мальчик» получил дворянский титул и обзавелся набитой мошной. К тому же, по моим сведениям, жена позволяет виконту изредка шастать по борделям.
– Вы на удивление осведомлены, – старческий вздох был очень тяжелым. – Подготовились на славу.
– Приходится, – я поднял руки раскрытыми ладонями кверху. – В моей профессии информация – главная валюта и оружие.
– Тогда вы весьма богаты и вооружены, – расплылся в улыбке старик.
Мэр Дубльвилля поразительно умел улыбаться или становиться грустным. Ни грамма театральности – все естественно.
– Так что там по поводу виконта?
– Донна-Муна действительно никогда не запрещала Доппину посещать… – долгая пауза, – …неприличных девчонок. Она понимает, что находится в преклонном возрасте и не может соперничать с молодыми дамами. Но…
– Я весь внимание.
– Если бы Доппину пришло в голову завести постоянную любовницу, он бы лишился всего. Жена поставила такой ультиматум и даже вписала небольшой конкретный пунктик в свое завещание.
Птичья стая кружила почти над нашими головами. По улицам города гуляло чирикающее эхо. Я понял, что надо собираться, если не хочу неотвратимо испортить любимый плащ. Где-то поблизости заржала лошадь. По-моему, она издевалась и предвкушала потеху.
– И все же господин виконт влюбился в Марию бель-ал Сепио, – протараторил я, готовый в любую секунду вскочить и броситься бежать.