Она не могла осознать сказанное. Аннета Верлен леди Блэкхард умела любить!
— Какая же ты дуреха еще, — покачал головой Энджелстоун. — Любовь она у каждого своя. У кого-то это жаркое пламя, а у других это теплый очаг.
— Но-но… — у Хизер задрожали губы, а в глазах защипало. Даже Аннета любила!
— Чего удумала! Сырость не разводи! Бендер! — крикнул Ричард. — Чаю сюда быстро!
— Аннета тоже здесь? — взволновано спросила Хизер, слезы моментально высохли. Девушка уже лезла в ридикюль за зеркальцем. В глазах леди Блэкхард она не могла выглядеть плохо.
— Смотри-ка, одно упоминание Аннеты, и ты взяла себя в руки, — хмыкнул Энджелстоун. — Не сравнивай себя с ней. Ты дитя этого мира, — осуждающе произнес Энджелстоун.
— Опять вы за старое! Даже если все сказанное правда, Аннета такая же женщина.
Мистер Энджелстоун недовольно поджал губы. Хизер всегда поражало его отношение к Аннета — вроде он ее уважал и даже по-своему заботился, но порой на него находили приступы ничем необъяснимой ненависти.
— Не будем об этом. Бендер, старая ты железяка, где тебя носит?
С кухни до гостиной раздались шаги — тяжелые и неторопливые. Дверь скрипнула и в комнату вошел Бендер. Это имя механоиду дала Аннета, оно так и привязалось к нему, и ни на какие другие обращения он не реагировал. Порой Хизер казалось, что он разумен, но она тут же отметал эту мысль, создание механических и иных големов, наделенных сознанием, было запрещено законом, исключение составляли боевые машины и артефакты.
— Сэр, я заваривал ровно три минуты, чаепитие не любит суеты, — Хизер услышал укоризну в металлическом голосе. — Мисс Хукридж, для вас я захватил молоко.
— Терпеть его не могу, — поморщилась девушка.
— Юным мисс не престало пить чай без молока, — на этот раз сурово произнес механоид, или же воображение Хизер вновь дало о себе знать. Иногда девушке казалось, что в этом куске блестящего металла она улавливали отголоски эмоций, но каждый раз не предавала этому значения. Дар иногда мог и шалить.
— Оберкромби натаскал тебя, — покачал головой Энджелстоун, внимательно наблюдая за тем с какой легкостью Бендер управляется с сервировкой.
— Дворецкий лорда Блэкхарда человек, знающий и любящий свою работу, — проговорил Бендер.
Выпрямившись он отошел в сторону и застыл. Хизер в очередной раз восхитилась творению науки и потока. Зачарованный металл, которому предали форму и задали алгоритм действий, вдобавок эта махина могла сама себя чинить, если в том возникала необходимость. Хизер прочитала несколько руководств по созданию механоидов, но так и не поняла, как все эти шестеренки и прочие детали, заставляют автоматон двигаться.
— Леди Блэкхард здесь? — мисс Хукридж вновь задала волнующий ее вопрос.
— Она на торжественном открытии железнодорожный станции вместе с супругом. Лорду Блэкхарду оказали честь вбить первый костыль.
— Пусть мальчик играется, — махнул рукой Ричард, после чего аккуратно подъехал к столу. Поморщился глядя на чай и достал из-под пледа, укрывающего ноги, простую фляжку.
— Мистер Энд…
— Умолкни, фурнитура, — буркнул старик и щедро плеснул содержимое в чай.
Завинтив и убрав фляжку, он с удовольствием глотнул получившийся напиток, после чего заметно расслабился.
— Для тебя, Хизер, я вижу только один путь сейчас.
— Какой? — в голубых глазах мисс Хукридж зажегся огонек надежды.
— Сменить окружение. Для здешних людей ты способ исправить свое положение. В другом месте, ты спокойно решишь, как жить дальше.
— Но как же я уеду? — сама мысль об этом вызвала у Хизер недоумение. — Куда? Как все брошу? — растерянность вперемешку со страхом звучали в этих словах. Мисс Хукридж еще ни разу в жизни не путешествовала одна, да и не было у нее родственник на островах.
— Как, как, — передразнил ее Энджелстоун. — Как все! Сядешь в почтовую карету и помашешь платочком старику. Можешь даже всплакнуть, — разрешил он.
— Но куда?
— В Скримвотер, там живет мой хороший друг мистер Гардиан.
— Но как же я брошу лавку! — воскликнула Хизер, хотя сама себе не верила. Аргумент был слабый.
— Легко! Оставь все дедушке Энджелстоуну, поверь мне, девочка, я справлюсь, — добродушно произнес он.
— Но… — Хизер попыталась хоть что-то возразить, не понимая, что происходит. Буквально несколько мгновений назад она просто хотела поплакать, и все изменилось.
— Никаких но! Не понимаю, чего ты отказываешься, — проворчал Ричард. — Я же не навсегда тебя туда отправляю. Опять же Скримвотер — это не глушь, а курортный город стоящий на источнике магических вод. Отдохнешь, на людей и проводников посмотришь, себя покажешь, глядишь и жениха встретишь.
Хизер отчетливо представила себя стоящий на краю обрыва, и со свойственной всем молодым людям решимостью шагнула в пустоту.
— Вы правы, надо что-то менять!
Мисс Хукридж уже не пугала дорога и новые знакомства, она желала оказаться на новом месте, уже размышляя можно ли ей снять там траур, и если да то какие платья положить в чемодан. Она не видела, как как Энджелстоун довольно улыбнулась, а Бендер по-человечески покачал головой.
* * *
— Ничего, дорогая моя, осталось всего пару часов, и мы будем на месте, — утешительно проговорила миссис Коллинз и ободряюще похлопала по руке Хизер кистью, затянутой в белую кружевную перчатку.
Мисс Хукридж не удержалась и хмыкнула, выражая свое отношение к словам спутницы, которая сделала вид что не заметила ее недовольства. Компаньонку ей навязал заботливый Энджелстоун, не приемлевший другого мнения кроме своего.
Джессика Коллинз уже десять лет, как овдовела, дети разъехались, и потому у столь незанятой дамы нашлось время на Хизер, тем более молодая девушка не может путешествовать совершенно одна. Возраст, седина давно припорошила волосы Джессики, а морщины украсили скуластое лицо женщины, и положение — ей совершенно нечем было заняться, позволяли отправится в путешествие, тем более в курортный городок и за счет скупого хозяина ломбарда. По мнению Хизер последнее и перетянуло чашу весов в сторону этой поездки, добавив изюминку в столь необычное блюдо в серых буднях тетушки Джесс.
Дорога до Скримвотера показалась мисс Хукридж не просто испытанием, а пыткой. Даже возможность отдохнуть вблизи магического источника, что таился где-то в глубинах подземных вод Скримвотера, и силы потока вырвалась в чистых ключах в окрестностях городка. Магия буквально пропитывала все вокруг, поэтому каждый норовил посетить столь необычное и полезное место. Даже прогрессисты